Текст книги "Легенда о Слепых Богах. Книга 1. Часть 2 (СИ)"
Автор книги: Ксения Лазорева
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 26 страниц)
– …Я не опущусь до простой мести, я никогда не опущусь до мести… Я… Я… Я… выберу единственно верный путь,– отчаянно изо всех сил Сай потянулся рукой к слепящему свету, к чьей-то протянутой ему руке, тянулся и тянулся, понимая, что если это не удастся ему, он больше не выберется из этих волн. Сделка, заключенная с ним Зоаром, новая сделка, была таким же проигрышем, как и предыдущая. Неужели все, чего он хотел – получить это тело в свое полноправное владение? Для этого ему не пришлось бы нарушать договор. Все, что требовалось – просто позволить воспоминаниям личности по имени Сай Валентайн исчезнуть. Но…
Он потянулся к руке, принадлежащей молодому темноволосому человеку с отстраненным и немного мечтательным выражением лица.
– Кальвин, помоги мне!
–… ну что с тобой поделать, ведь ты мой друг. Хватайся крепче…
– Да, – решил Сай. – Я ни за что не отпущу…
…Тихо, как же тихо, – он открыл глаза в полной тишине. Обведя глазами потолок, он убедился, что это все еще была его спальня. Там у стены по-прежнему лежал перевернутый столик. Все так и было, Он ухватился за его край в тщетной попытке остановить падение. Падение… Как же глубоко он упал? Как далеко он зашел и как далеко еще зайдет, чтобы получить еще большую силу? Но сейчас – тишина и тепло – вот и все, что он ощущал. Ни боли, ни страданий, как будто все это было лишь сном. Скосив глаза на часы, он заметил, что стрелки показывали половину четвертого. Половина… четвертого?! Но неужели Дана Торн еще не пришла? Значит, всего один день… Потеряв один день из своей жизни, он прожил сотни лет. Но как он ни старался, он так и смог избавиться от них полностью. Как и сказал Зоар.
Это было неприятно, как он и предупреждал. Но в конце концов, чего он достиг?
– Никто не выиграл… никто из нас не выиграл, я уверен, – пробормотал он. – Но тогда чья же это была рука?
Что более важно, Сай больше не ощущал присутствия Слепого Бога в своей голове. Ни голоса, ни мыслей, лишь память. Память, которая теперь была его собственной. Мысли которые теперь принадлежали ему, слова, которые он произносил, и… Сай приложил ладонь к своим глазам и лицу, проведя руками вдоль тела – но кому именно теперь они принадлежали?
Он четко, как будто это было вчера, помнил приказ, отданный тем, кого звали Аттрактор. Но также он помнил недовольное лицо Кальвина, когда его заставляли работать. Он помнил прутья решетки и небо, пересеченное всполохами молний… И Тенио, весело болтающего с Эвенкой… Море цветов, рассыпанных до горизонта или фонтаны на улицах Виеры. Он прожил двадцать лет, но за этот день он прожил и все те сотни лет… и теперь… его собственное тело казалось слишком маленьким вместилищем для всего этого…
Протянув руку, Сай смотрел на потолок сквозь расставленные пальцы ладони, а затем как бы случайно направил ее на столик и еду рассыпанную на ковре под ним…
– Это неверный путь…– произнес он… В тот же миг с кончиков его пальцев сорвались три лезвия мечей, ослепительно яркие золотые лезвия, вонзившиеся в то место. И лишь золотая пыль осталась танцевать в воздухе… Вздрогнув, Сай поднялся и сел на постели.
– Нужно поскорее научиться контролировать эту силу, иначе она уничтожит меня, – пробормотал он. Краем глаза он заметил, как и искры начали собираться, принимая новую форму. На сей раз скатерть была другого цвета, а еда превратилась в графин, наполненный водой. Так вот, что значило то, что он узнал. Дискретная модель, прерывистые закономерности и системы… – пока о большинстве этих терминов Сай знал лишь то, что они существовали. Неужели все это было в силах Зоара? Нет, Зоар был всего лишь одним из осколков того, кого называли Бифуркатор. И если Сай хотел научиться пользоваться ими всеми, ему необходимо было собрать в себе все эти осколки. А это значило… – подойдя к зеркалу, Сай коснулся своей груди… тогда все их воспоминания и знания также станут существовать в его теле и разуме. После перенесенного только что, он подумал, что вряд выдержит что-то подобное еще раз.
– Ты действительно теперь здесь? – спросил он у своего отражения…– Ты Сай Валентайн или Зоар? – он легко улыбнулся, так и не получив ответа.
Часть 7.
Легкий стук в дверь заставил его вздрогнуть.
– Ваше Величество, это Мизар Фон Грассе. Могу я войти?
Сай быстро запахнул халат, приведя себя в порядок. Подойдя к секретеру, он сел на стул. Сделав глубокий вздох, он произнес освобождающее заклинание от защиты.
– Дверь открыта, – разрешил он, – входи.
Дверь приоткрылась, и на пороге появился стройный силуэт его советника. Оглядев комнату, Мизар произнес:
– Вижу вы решили устроить себе небольшой отдых.
Но прежде, чем глаза Сая сузились, он быстро добавил.
– Прошу меня простить за столь внезапный визит, но я пришел с отчетом о поездке в Ксанаду. – С этими словами Мизар отвесил глубокий почтительный поклон, приложив ладонь к груди.
– Докладывай, – кивнул Сай.
– Проблемы больше не существует. Мой брат больше не станет совершать столь неосмотрительные поступки. Этот вопрос можно считать закрытым, – с этими словами, сделав три шага вперед, Мизар положил на секретер кольцо с желто-зеленым камнем.
– Это… если не ошибаюсь, кольцо власти Ксанады, – Сай протянул руку и с интересом поднял его, чтобы разглядеть поближе. – Значит, твой брат настолько раскаялся в своем поступке, что решил подарить мне такой знак своей лояльности? Что же задумал Франциз фон Грассе?
– Это зависит от вас, Ваше Величество. Теперь Фрациз больше не имеет никакой власти влиять на события. Этим кольцом он передает все полномочия по управлению Ксанадой в ваши руки, – с холодной улыбкой Мизар вновь отвесил глубокий поклон. Его волосы коснулись поверхности секретера.
– Что это значит?! Ты же не…
– Нет-нет, что вы…– глаза Мизара сверкнули. – Я не смог бы поднять руки на своего брата. К сожалению, когда я прибыл в Ксанаду, я узнал о трагической случайности, произошедшей во время моего визита туда. Из тех случайностей, которые ломают даже королей. В результате такой случайности, Франциз фон Грассе перестал носить титул короля Ксанады, и теперь страна потеряла свою линию наследственности.
– Твои глаза говорят мне о большем, – заметил Сай.
– О, Ваше Величество очень проницательны. Но тогда, вы, наверное, помните тот первый день, когда мы встретились. Те слова, что я сказал тогда вам.
– Ты не связан никакими обязательствами перед Асталом, и используешь все, что угодно, чтобы служить мне.
– Именно, но я солгал.
– Ты солгал мне? – удивился Сай.
– Прошу меня простить, но это было необходимо. Все ради сегодняшнего дня. Так как я не являюсь ни по рождению, ни по подданству принадлежащим к этой стране, вы никак не можете доверять мне больше, чем уже доверяете. Так же как же я не могу доказать свою лояльность, кроме как своими поступками и словами? Но я также хорошо понимаю, что этого недостаточно.
– И чего же ты хочешь от меня? – Сай сложил руки замком и оперся на них подбородком, глядя на этого странного человека.
– Вашей веры.
– Веры? Что ты имеешь в виду? – удивился Сай.
– Все просто, если я скажу вам нечто, что попросту уничтожает все сомнения. Слова, после которых у вас не останется повода не доверять мне… Мой брат… – теперь, когда его больше нет, не осталось других Фон Грассе, кроме… меня.
– Так ты… – Сай вскинул голову.
– Это невозможно, точнее, это не возможно по определению для меня. Трон королевства Ксанада – это пустой звук, который значит для меня не больше чем все, что с ним связано. Но пока эта формальность остается в силе, будущее все еще не предопределено. А потому, в моих силах сделать лишь одно. То, что решит все проблемы, рассеет все сомнения, сметет все преграды для того, чтобы Ваше Величество получили то, к чему стремитесь.
– Да? И ты знаешь что это? – Сай склонил голову на бок, прищурившись. К чему этот человек ведет разговор? Чего он добивается?
Ненадолго задумавшись, Мизар ответил.
– Остановить движение заразы, которая распространяется с Севера, и которая стремится поглотить все на своем пути. Распространяя свое влияние и учение, сгибая всех нелояльных железной рукой Инквизиции. Те, кто не остановятся ни перед чем, те, кто считают свою религию единственно верной, те, кто смотрят на весь остальной мир как на еретиков. Астал сметет этой волной и даже воспоминания не останется о том, что такая страна вообще существовала. И чтобы этого не произошло, вы, Ваше Величество, должны стать силой равной Северу, а потом превзойти его.
– О, и это возможно? – решил подыграть ему Сай.
– Разумеется, я глубоко убежден в этом. И чтобы положить этому начало, я преподнесу вам один дар, – это кольцо. – Палец Мизара коснулся кольца, лежащего на секретере.
Глаза Сая на миг расширились, когда он понял, что этот человек хотел сказать.
– Ты предлагаешь мне стать королем Ксанады?! Если я правильно тебя понял…
– Ваше Величество не может ошибаться, – уверенно кивнул Мизар, приложив сжатую в кулак ладонь к груди. – Уверен, вы способны принять это единственно верное решение.
– Невозможно, у меня нет никаких прав, – наконец Сай качнул головой. – Меня посчитают узурпатором, даже если ты собственноручно передашь мне власть.
– И что с того? Старый король, как и Франциз, были глупцами, которых ненавидел народ. Какая им разница, кто будет управлять государством и проводить политику, если у них на столах будет булка хлеба и кружка молока каждый день.
– И все же…
– Я не прошу вас объявлять об этом открыто,– настойчиво продолжил Мизар. – Вам не обязательно водружать себе на голову корону Ксанады. Все это – дешевая мишура. Ведь власть – это не только драгоценные одежды и камни в сокровищнице. Власть – это, прежде всего, символ защиты. Скоро жители Ксанады сами приползут к любому, кто сможет обеспечить ее им. От моего имени они примут вашу защиту и власть без всяких возражений. Это будет легко. Особенно после того, что произошло в Вальце.
– Вальц? – нахмурился Сай.– Что там случилось?
Пальцы Сая неосознанно вцепились в столешницу.
– Беженцы и дезертиры – их сотни, со всего Севера. Похоже, война уже началась… – взгляд Мизара устремился за окно и стал каким-то далеким и мечтательным.
Война? Значит Приора. Нет, это не стало неожиданностью. Сай думал об этом. Он предчувствовал это, все признаки указывали на то, что нечто начало происходить в мире. Но так внезапно и именно сейчас…
– Ты видел генерала Кольбейна? – спросил Сай у Мизара.
– Нет, эти сведения я получил из собственных источников. Но думаю, генерал сегодня прибудет в Виеру. Мои люди видели, как он покинул ставку в Вальце.
– Значит, все изменилось так внезапно, – тихо проговорил Сай, сцепив руки на столешнице. – Можно ли было хоть что-то изменить?
– Не думаю,– покачал головой Мизар. – Те люди из Инквизиции, которых я видел в Риокии, и та досадная ошибка, что погубила моего младшего брата, также как и события в Вальце – все они звенья одной цепи, которая стремится сжаться вокруг Астала. Поэтому, Ваше Величество, – Мизар склонил голову, и глаза его сверкнули, – в этот нелегкий час вы обязаны сплотить вокруг себя как можно больше сил верных вам людей. И мирный договор с Риокией, и лояльность Ксанады, и слабость Вальца – сейчас все это ваши инструменты, которые станут вашими верными помощниками.
– А ты? – Сай пристально взглянул на своего советника.
– Как обычно я лишь желаю верно служить вам. Все ради моего короля. И ради этого я пожертвую всем, даже своим титулом короля. Да, и Ваше Величество… – Мизар сделал паузу, отступив на шаг.
Сай поднял голову, встретившись с ним взглядом.
– Ваше Величество хорошо себя чувствует?
Вздрогнув, Сай выпрямился.
– Что-то не так? – он улыбнулся уже ставшей привычной обезоруживающей улыбкой.
– Нет, но цвет ваших глаз… простите меня, наверное, мне просто показалось …
«Узнал? Неужели ему что-то известно? Если так, то даже если я…» – на прежде, чем Сай успел что-то ответить, Мизар продолжил совершенно другим тоном.
– Но сегодня вы выглядите намного лучше, полным сил и уверенности.
– А? Ты так думаешь?
– Уверен в этом, – кивнул Мизар с холодной, но почтительной улыбкой. – И еще… теперь, когда у меня больше нет тайн от вас, вы можете поведать мне, что вас беспокоит. Если есть что-то, что я могу сделать для вас, приказывайте мне, не раздумывая. Ваши планы – я приложу все усилия, чтобы претворить в жизнь каждый из них.
– …да, благодарю,– кивнул Сай, – я подумаю над этим.
«Что если рассказать ему правду? Этот человек… если он узнает истинную природу Сая Валентайна, что он предпримет? Нет, не сейчас, но… возможно будет проще, если об этом станет известно кому то, кроме Лантиса… но, не сейчас…».
Должно быть, ответ можно было прочесть на его лице.
– Что ж, я умею ждать. Когда Вашему Величеству будет угодно,– казалось, на лице Мизара фон Грассе скользнуло легкое разочарование, смешанное с удивлением, но он ничем не выдал этого.
Глава 20 Тонкая бардовая паутина.
Часть 1.
Мизар Фон Грассе пошел по коридорам дворца в глубокой задумчивости. У него было над чем подумать – о Его Величестве, о произошедших событиях и о будущем. Сейчас был один из тех редких моментов, когда в его графике образовался перерыв. У него не было никаких заданий и запланированных дел на ближайший день, что случалось нечасто. А значит, это время будет лучше использовать для планирования. Пройдя мимо поворота в министерскую галерею, Мизар начал пониматься по лестнице, ведущей на другой этаж. Там располагались апартаменты тех, кто имел право жить во дворце. Там же находилась комната самого Мизара. Как у советника короля и адъютанта генерала Кольбейна, у него было такое право.
Подойдя к двери, Мизар легко повернул ручку. Обыкновенно он не считал нужным запирать свою комнату. Любой, кто осмелился бы из любопытства, или по другой корыстной причине проникнуть туда, неизменно столкнулся бы с печальными последствиями. Все кому положено во дворце знали об этой его странности, а незваным гостям здесь были не рады. Но сейчас эти апартаменты занимал не только он. Тихо прикрыв за собой двери, Мизар прошел на середину комнаты.
Тот, кто жил здесь до него, явно был склонен к излишней роскоши, но, переселившись сюда, Мизар избавился от всей этой ненужной кричащей мишуры. Поэтому теперь обстановка была достаточно проста, чтобы не раздражать глаз. И в то же время подчеркнуто элегантна, что говорило о тонком вкусе ее владельца. Нежно-сиреневые обои на стенах, лазоревый ковер на полу, мебельный гарнитур черного дерева. Одно кресло перед камином, стул у столика под окном, гардероб и кровать. Ничего лишнего, ни картин на стенах, ни иных украшений. Мизар не любил, когда что-то отвлекало его от размышлений. Лишь несколько книг, стоящих стопкой у кресла и немного на столике. Подойдя к креслу, Мизар расстегнул и снял свой камзол, аккуратно сложив его на спинке кресла, и чуть приспустил шейный платок. Опустившись в кресло, он откинулся на спинку, взяв одну из книг наугад. Таким образом ему было легче думать. Загородившись книгой, Мизар услышал шаги, приглушенные ковром.
– Нехорошо, – произнес голос Грейслейна. Книга была мягко вынута из рук Мизара, и над собой он увидел склоненное лицо брата. Подойдя к креслу позади него, он положил свои руки на плечи Мизара. Его длинные шелковистые волосы мягко щекотали шею брата. – Ты оставил меня здесь одного, пока я спал. Обманщик.
– Я не мог тебе позволить просто так ходишь по дворцу. Тебя никто не знает, и я не хотел делать из этого событие, которое будут потом обсуждать в каждом министерском углу.
– Но разве не для этого я и прибыл с тобой сюда? То обещание – ты ведь не мог забыть его? Ты должен был представить меня королю Астала, а сам тайком сбежал, бросив меня. Мизар, дорогой, – рука Грейслейна от плеча поднялась выше, и легко сжала шею Мизара. Ему достаточно было надавить чуть сильнее, чтобы пережать сонную артерию. – У меня складывается впечатление, что ты не хочешь, чтобы я и король Астала встретились.
– С самого начала об этом не шло речи. Я обещал тебе лишь пост, – равнодушно отозвался Мизар, глядя пустым взглядом в потолок.
– А, тогда может быть дело в другом, и ты… просто ревнуешь?
– Оставь меня, – Мизар легко, словно играючи, выскользнул из захвата брата, сев прямо в кресле. – Ты мешаешь мне думать.
– Теперь я мешаю, – вздохнул Грейслейн. – Но ты был более благодарным, когда я спас твою драгоценную жизнь в Ксанаде.
– Дело не в этом. Я бесконечно благодарен тебе за то, что ты сделал для меня. Без твоей помощи я бы не смог так легко справиться с этим заданием и, возможно, был бы уже мертв. Что было бы крайне неудобно для того, чтобы служить моему королю. – Мизар сделал паузу. – Я не могу так просто представить тебя Его Величеству. В качестве кого я представлю тебя? Мой король – для того, чтобы служить ему, требуется нечто большее, чем быть простом моим старшим братом.
– Ты такой жестокий, – за спиной Мизар услышал шорох кожаного плаща Грейслейна. Пройдя к гардеробу и обведя взглядом комнату, Грейслейн прищелкнул языком. – Я не вижу вина, где ты его прячешь?
– Прекрати, ты же знаешь, что я не увлекаюсь подобными излишествами,– холодно ответил Мизар.
– Никаких пристрастий и привычек – действительно, словно прекрасная фарфоровая кукла, – повторил Грейслейн свою любимую фразу. – Значит, король не терпит возле себя пустых и никчемных людей. Но тогда, все, что мне нужно сделать – доказать ему свою полезность. Я не могу больше ждать и ухожу… – когда Грейслейн проходил мимо кресла, на котором сидел Мизар, тот задержал его, схватив за запястье.
– Куда ты направляешься?
– Мне скучно просто так сидеть здесь взаперти, даже если со мной находится мой очаровательный младший брат. Хочу осмотреть дворец.
– Я же сказал тебе, – вопреки обыкновению, Мизар повысил голос.
Грейслейн в удивлении взглянул на него.
– Если не хочешь отпускать меня одного, тебе придется последовать за мной. Я подумал, было бы неплохо, если бы ты показал мне дворец.
– Это невозможно, – отрезал Мизар.
– Для тебя нет такого слова «невозможно», – внезапно жестко ответил Грейслейн, направившись к дверям. – Как я могу доказать королю свою полезность, если я буду пленником в этих четырех стенах? Дворец – это ад, прекрасный, позолоченный ад. Ты как никто другой должен это понимать. А король – правитель этого ада. Кто знает, что может случиться в таком месте? И когда это что-то произойдет, я могу оказаться рядом в нужную минуту.
– Не смей… это не твоя обязанность охранять короля.
– О, все-таки эти глаза… таким ты мне нравишься больше, – Грейслейн с вызовом посмотрел на Мизара. – Попробуешь остановить меня? Или последуешь за мной? Тебе следует получше приглядывать за мной, иначе я могу украсть у тебя твоего дорогого короля. Хахахах! – Грейслейн звонко рассмеялся, увидев выражение лица Мизара. – Очаровательно, неужели я не прав и у фарфоровой куклы есть эмоции? Ревность, злость, гнев, решимость…
– Хорошо, я покажу тебе дворец, – Мизар поднялся. – Но не испытывай мое терпение вновь, – его темные глаза предостерегающе блестели.
Часть 2.
– Сай, это на тебя не похоже…
Король отвернулся от зеркала и обратил взгляд на нового гостя, появившегося в комнате. Узнав его, он расслабился.
– А, это ты Клайм, – проведя рукой по волосам, Сай улыбнулся вошедшему генералу. Но увидев выражение его лица – хмурое и злое – стал серьезным. – Что случилось?
– Все плохо, все очень плохо, – пробормотав, Клайм подошел к буфету и, плеснув себе в бокал вина, залпом осушил его. – Я бы сказал хуже некуда, – в раздражении он поставил бокал обратно. Вид у него была крайне рассерженный и расстроенный одновременно.
Подойдя к секретеру, Сай присел в кресло, указав Клайму на свободный стул.
– Докладывай, только без формальностей, – позволил он.
– Как мы и думали. Север зашевелился. Там все совсем с ума сошли, или мы чего-то не понимаем, но они настоящие звери. Сай, я видел своим глазами людей, которым посчастливилось спастись из тех районов.
– Беженцы? – глаза Сая потемнели. Рука, лежащая на колене, до боли сжала другую.
– Сотни, и это только на этом тракте. Все стекаются на юг. Могу лишь догадываться, но не думаю, что в Ксанаде и Риокии дела обстоят лучше. Сай, – Клайм сжал кулак, подавшись вперед, – они убивают людей.
– Это война?
– Сай, на войне умирают солдаты и реже мирные жители. Но сейчас они уничтожают собственный народ. Они задают один единственный вопрос и после этого либо убивают тебя, либо оставляют в живых. Возможно, я чего-то не понимаю, Сай, но войны так не ведутся. И даже Инквизиция не стала бы так действовать. О чем вообще думает правитель Приоры?! – Клайм со злостью разрубил воздух, стискивая кулак. Глаза его горели от бессильной злости.
– Поведай мне обо всем по порядку, – произнес Сай после некоторой паузы.
– Хорошо, но тебе это не понравится…
Некоторое время спустя, после того, как Клайм закончил:
– Ясно, – Сай откинулся на спинку кресла, положил правую руку на столешницу, а левой стиснул глаза, потерев их. – Ясно, повторил он.
– Сай, теперь о другом, что более важно. Как мы поступим со всеми этими людьми?
– С беженцами? – Сай приложил палец к губам. – А что предлагаешь ты?
– А что я могу? – вернул вопрос Клайм, разведя руками. – Оставил их лагерем возле ставки, хотел посоветоваться с тобой. Знаешь, это огромная ответственность. Поэтому решай сам, ты же король.
– Дать им убежище? Конечно, это обязанность правителя. Хорошо, разместим их пока у Калафины. Недавно там начали строить новые кварталы. Я издал приказ об укрупнении территории. Теперь она станет городом.
Клайм почесал небритый подбородок и кивнул:
– Думаю, проблем не возникнет, если всех их занять чем-то полезным. Нельзя же просто так предаваться своему горю. Но разместить несколько сотен человек мы, пожалуй, можем. Но что делать с остальными. Это безумие постегивает людей двигаться все дальше и дальше на юг.
– Но не можем же мы так просто оставить людей за порогом. К тому же, когда война закончится…
– Война… – Клайм еще больше помрачнел. – Значит, ты все же так считаешь?
– Каковы бы ни были цели Приоры, то, что они творят, не похоже на их внутреннее дело. Я обязан послать кого-то в Приору с официальным протестом.
– Ты сумасшедший. Я не говорил тебе?
– У меня есть тот, кому это будет по плечу, – уверенно кивнул Сай.
– Ты говоришь о нем? – бровь Клайма приподнялась.
– Да, эта парочка – они справятся с таким заданием.
– Иногда мне кажется, что ты всеми силами стараешься держать этих двоих подальше от столицы.
Сай загадочно улыбнулся.
– Клайм, это не то, о чем ты подумал. Но и дать им официальные посты в Виере я не могу. Я, – голос Сая наполнился грустью, – не хочу, чтобы повторилось что-то подобное тому, что произошло с Крисом и Алией.
– Значит, посылаешь их в осиное гнездо, чтобы те не попали в лапы к шершням. Умный ход. Надеюсь, они действительно стоят того, что ты о них думаешь.
– Они превосходно справляются со своими обязанностями. Как и ты, Клайм. Сегодня на вечер я назначаю внеплановый военный совет.
– Рэй во дворце? – спросил Клайм, кивнув.
– Можешь поискать его. Я не видел его с тех пор, как вернулся в Виеру.
– Хотел бы обсудить с ним парочку вопросов, касающихся этих ребят из Инквизиции. Не нравится мне все это.
– Мне тоже, Клайм…
– Тогда до вечера, – кивнул Клайм. Звякнув оружием, он направился к выходу.
Часть 3.
– Куда ты направляешься?
– …
– Я спросил, куда ты направляешься? – терпеливо повторил Мизар, следуя за своим сводным братом.
– Где министерская галерея? Я хотел бы увидеть, как у вас тут все устроено.
– Не думаю…
– А это здесь, – и прежде, чем Мизар успел воспрепятствовать ему, Грейслейн уже свернул в нужный коридор.
– «Министр внешних связей», – прочел он табличку на кабинете, к которому подошел, минуя первые два. – Этот подойдет.
– Грейслейн, не доставляй мне неприятностей, – тихо предупредил брата Мизар, но тот уже толкнул дверь даже без стука.
– …
– … Ттыы! Что ты здесь…
– Значит ты и есть эта канцелярская крыса, – без церемоний пройдя к столу, Грейслейн склонился над министром внешних связей. – Как твое имя? – требовательно спросил он у крайне ошеломленного служащего.
– …
– Это маркиз Салавей, – поспешно ответил Мизар. – И не думаю, что в таком тоне…
– Не будь занудой, Мизар. Я хотел лишь знать, с кем мне в дальнейшем предстоит иметь дело. Ведь долг начальника дворцовой стражи состоит в том, чтобы знать все про каждого, будь то простые люди или министры – все равны перед законом.
Но Мизар заметил нечто странное. Министр, этот хитрый лис Салавей, вопреки обыкновению, просто потерял дар речи. Он выглядел не рассерженным, не взбешенным, как следовало ожидать после такого вторжения. Пораженным и ошеломленным, но больше всего – испуганным.
– Грейслейн, если ты продолжишь, мне придется запереть тебя в комнате и держать там, пока я сам не решу…
– Так, что тут у нас? Официальный проект договора о торговых отношениях с Риокией… Хорошо… Проект конференции по экономической и политической стабилизации Ксанады – еще лучше! – прочитанные листы были взяты Грейслейном со стола министра, который так и остался прикованным к креслу. Прочитав их, Грейслейн отбросил их. Листы разлетелись по комнате. – Ничего опасного… тогда, может мне стоит поискать и здесь тоже. Пожалуйста, отойдите, – глаза Грейслейна опасно сверкнули, когда министр подал робкий признак сопротивления.
– Но…
Однако, Грейслейн поднял ладонь.
– Лучше не нужно лишних движений. Я все равно найду то, что ищу, если захочу, – предупредил Грейслейн. Сверкнув ослепительной улыбкой, он открыл ящик стола, переворачивая его вверх дном. – О, вот эта папка, без названия, перевязанная под грифом «для служебного пользования». Как думаешь, что я там найду? – Грейслейн помахал папкой пред носом Салавея. – Если откровенно, думаю это пока не в моей компетенции. Но вот позади меня стоит советник Его Величества по делам безопасности и он…
– Грейслейн… ты, – глаза Мизара стали колкими словно льдинки.
– Ясно, прошу меня простить, – словно внезапно поняв, что перегнул палку, Грейслейн поднял обе руки в знак того, что он сдается, услышав предупреждение брата. И, обращаясь к бледному министру: – А с вами мы поговорим позднее. Я зайду как-нибудь вечерком. Думаю, мы найдем много общих тем для разговора, – Грейслейн с сожалением опустил папку обратно. – Простите за беспорядок, но внезапные проверки не должны пугать того, кому нечего прятать, я прав? Или ошибаюсь? – спросил Грейслейн, положив ладонь на плечо трясущегося министра.
Мизар взял это на заметку. Разумеется, как и все, что здесь произошло. Грейслейн всегда был таким – безапелляционным, своенравным, наглым до невозможности, не считающимся ни с чьим мнением. Однако, все это как-то слишком…
– Мизар, мы уходим. Ты ведь покажешь мне, где находится приемная короля… Мизар? – подойдя к дверям, Грейслейн оглянулся на брата, который все еще стоял в легкой задумчивости.
– Да, конечно, я иду, – наконец произнес Мизар. Он едва заметно кивнул Салавею. – Прошу нас извинить, не стоит выносить это на всеобщее обсуждение.
Оба брата вышли в коридор.
Грейслейн обернулся к Мизару.
– Не волнуйся, он никому не расскажет. Ведь тогда, что подумают об этом человеке все эти крысы, скрывающиеся в кулуарах?
– Грейслейн…
– Да, мой… ЩЩЩ! – Грейслейн с присвистом втянул в себя воздух, приложив ладонь к щеке, по которой только что наотмашь ударил его Мизар.
– Если ты еще раз позволишь себе нечто подобное… – голос, и как глаза Мизара не выражали абсолютно ничего. Что означало, что он был крайне серьезен.
– О, прости. Наверное, я зашел слишком далеко. Давай забудем об этом инциденте. Это была просто шутка, просто неудачная шутка, – Грейслейн обезоруживающе улыбнулся мрачной темной улыбкой. – Ну так ты покажешь мне, где кабинет секретаря? Слышал, она все еще в отъезде, в Риокии, да? Этот мирный договор…
– Идем, – не дав ему закончить, Мизар быстро пошел по коридору назад, сворачивая в нужном направлении.
Пожав плечами, Грейслейн натянул перчатки и пошел вслед за братом.
– Как страшно, – прошептал он, украдкой улыбаясь, глядя в спину своему сводному брату. Чуть позже он попросит Мизара провести себя к кабинету короля. Будет забавно понаблюдать за сменой выражения лица его любимого брата.
Несколько позднее…
У дверей кабинета короля стояла группа чиновников, в основном мелких сошек из министерств и парочка просителей. Эти люди наверняка стояли здесь с самого утра. Его Величество, скорее всего, еще не приходил сюда сегодня, мельком подумал Мизар, и взял себе на заметку. Однако, вместо того, чтобы разобраться с этой загвоздкой … он не подавил тяжелый вздох, ему придется присматривать за Грейслейном, который стал абсолютно невыносим. Нужно поскорее с этим заканчивать, решил он.
Бесцеремонно пройдя мимо всех просителей, даже зная, что кабинет заперт, Мизар не останавливаясь, пробормотал нужное кодовое слово. Он узнал его уже давно. Оно способно было открыть запор без всякого ключа. Это было вовсе не сложно. Не то, что пользоваться его собственной магией Хаоса.
– Проходи, – он пропустил брата вперед, когда дверь приоткрылась.
– Здесь никого нет, – заметил Грейслейн, после того, как в течении минуты разглядывал скромную, но изящную обстановку кабинета. – Довольно простенько, но у короля есть вкус. Здесь недавно провели ремонт?
– Это не важно. Итак, мы можем идти? – полувопрос – полуутверждение Мизара заставило Грейслейна улыбнуться.
– Не будь таким нетерпеливым. Ловушки, сигналы, слуховые окна – я не вижу ничего такого. Это место абсолютно и полностью не способно обеспечить безопасность короля, ты это знаешь?
– Мой король такой беспечный, – нехотя ответил Мизар.
– И оставлять столь важные документы на виду и в таком беспорядке, – перебрав несколько бумаг на столе, Грейслейн бегло просмотрел некоторые из них. Он стоял спиной к Мизару, и, казалось, полностью игнорировал своего брата. Наконец он оставил документы в покое.
– Что ж, я видел достаточно, чтобы понять – этот кабинет, как и весь дворец, а значит и вся страна, никуда не годятся в плане безопасности. Неудивительно, что короля преследуют все эти бесконечные покушения. Почему ты до сих пор не разобрался с этим?
– Это не мои обязанности. К тому же, тебя это не касается, как мне кажется, – спокойно ответил Мизар, что заставило Грейслейна склонить голову.
– Как я и ожидал, ты никогда не признаешься в собственных промахах. Хотя я и верю, что ты не допускаешь фатальных ошибок. Так, что теперь, когда я стану ответственным за королевскую безопасность и безопасность всей столицы, все будет по другому… – Грейслейн резко отвернулся от стола. – Идем, здесь мне тоже все ясно. Мизар? Я сказал, мы возвращаемся, – он остановился на полпути к дверям, увидев неожиданное изменение настроения брата.