Текст книги "Девочка для ледяного (СИ)"
Автор книги: Кристина Юраш
Жанры:
Бытовое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 14 страниц)
Глава 19
Я проснулась от стука в дверь. Опомнившись, я бросилась к зеркалу. Все исчезло. Никакой изморози на губах, на шее, на щеках.
– Миледи, – послышался голос Холлингса. – Вам прислали соболезнования.
Я вздохнула и разрешила войти. В комнату вошел дворецкий с огромным ворохом запечатанных конвертов. Он все это высыпал на мой стол.
– А отвечать обязательно? – спросила я, глядя на эту гору писем. Сомневаюсь, что я увижу там что-то интересное, кроме заверений, что они всем сердцем со мной, что разделяют мою утрату и так далее…
Поморщившись, я тряхнула головой.
– По вашему желанию, – заметил дворецкий, уступая место служанке с подносом. Мой завтрак. В постель. Как это прекрасно!
– Да, – кивнул дворецкий.
Я вздохнула, понимая, что на это уйдет целый день! Ох уж эти церемонии! Всем напиши, всем ответь! Забудешь кого-то – считай, скандал!
Хоть мне и не хотелось сразу после завтрака садиться за эту нудную писанину, а придется. Ладно бы мой муж умер своей смертью, но тут дело не совсем чисто, поэтому придется скорбеть изо всех сил.
Я быстро справилась с завтраком, позволила горничным надеть на меня черное платье, приколола брошку с прядью светлых волос мужа, застывших в драгоценном камне, продела в уши такие же сережки и скользнула кольцом по пальцу.
Отдать должное – это смотрелось очень красиво.
“Надо было еще волос с мужа понадергать!” – подумала я, с шелестом платья усаживаясь за стол. Дворецкий подал мне стопку бумаги с красивым гербом Делагарди с изображением трехлапого ворона на гербовом щите. Почему у ворона три лапы, я не вникала, но мне намекали, что это мужество, отвага и честь. Кто я такая, чтобы спорить со знатоками.
Ладно, поехали.
Я разрезала первое письмо.
“В этот скорбный день мы всем сердцем с вами, чтобы разделить ваше горе. Эта утрата…” – начала читать я, а потом села писать ответ. Ответ был составлен быстро, а я перечитала письмо, понимая, что не сильно верю в собственную искренность.
Перо зависло над бумагой, а я задумалась. Я ведь не хочу, чтобы кто-то знал, что мой муж был убит. Иначе здесь будут стражники. Возможно, даже расследование. И тогда…
Я замерла, пытаясь осознать эту мысль.
…есть все шансы, что убийцу найдут. Пестрят же заголовками газеты о том, как стража поймала очередного душегуба?
На что способно местное правосудие и органы правопорядка, я не знала. Но рисковать не хотела.
Только сейчас я осознала, что пытаюсь прикрыть убийцу.
Глава 20
Мысль заставила меня задуматься. Зачем я это делаю? Боюсь, что меня тоже повяжут, как соучастницу? Скажут, что я наняла его ради наследства? Или… боюсь, что убийце не понравится? А может…
Я закусила губу и сжала перо так, что оно чуть не сломалось в моей руке.
Я просто не хочу, чтобы его поймали? И всячески пытаюсь, как могу, отвести подозрения?
Так, пока что легенда такая. Муж умер от сердечного приступа. Я разбита горем. Я ведь так любила своего мужа, что света белого за ним не видела.
Слуги тоже не станут болтать, потому что, во-первых, лишаться рабочих мест, во-вторых, кто-то из них может пойти как исполнитель. Если в доме никого не было, то первым делом подозрение падет именно на слуг. К тому же, слуг из дома, где произошло убийство хозяина, на работу потом никуда не берут. Считается плохой приметой.
Да, приятная вещь – круговая порука. Ни я, ни слуги не желают иметь проблемы с законом.
И вот как теперь показать в письме, что я раздавлена горем? Что я пишу его прямо со слезами на глазах?
Слезы!
Я бросилась в ванную, открыла кран и вышла с мокрой рукой. Несколько капель упали на бумагу.
Вот, совсем другое дело! Рыдающая вдова, которая не сумела сдержать слез, пока писала ответ. Теперь выглядит очень убедительно.
Я схватила кружку из-под чая, сполоснула ее под краном и набрала воды, бережно неся ее к столу.
Поехали дальше.
Через полчаса меня тошнило от одинаковых соболезнований, а прочитанные письма были разложены на три стопки. Первая стопка начиналась со слов: «В этот скорбный день мы всем сердцем с вами», вторая стопка – со слов «Жестокая судьба отняла у вас любимого мужа…», третья – «Примите нашу скорбь в связи с безвременной кончиной!».
– У людей совершенно нет фантазии! – проворчала я, беря очередное письмо в руку. Стопка «заплаканных писем» уже лежала на столе, но куча писем не сильно убывала.
– Так, а это у нас что-то новенькое! – удивилась я, открывая письмо. – С глубочайшим прискорбием и неизменной преданностью, с глубоким уважением к памяти покойного, приношу свои соболезнования маркизе Делагарди. Пусть горе покинет ваше сердце как можно скорей, а память сохранит образ супруга…
Так, интересно, кто у нас такой с фантазией?
Только я подумала перевернуть лист, чтобы узнать, у кого хватило совести не переписывать с готовых шаблонов, а написать что-то свое, как вдруг в дверь постучали.
– Миледи! – послышался голос дворецкого.
– Войдите, – кивнула я, отложив письмо.
– К вам приехал один господин. Он желает с вами встретиться, – вздохнул дворецкий. – У него серьезный разговор.
– Кто это? – спросила я, нахмурившись.
– Он не представился.
– Зовите его сюда, – произнесла я, тут же бросаясь к трюмо и надевая вуаль.
Сейчас мне предстоит сыграть роль безутешной вдовы.
В коридоре раздались шаги. Я достала платок, обмакнула его в кружку и прижала к щекам, издавая тихие всхлипы.
– Сюда, господин, – послышался голос Холлингса. – Госпожа убита горем.
Дверь скрипнула, а на пороге стоял высокий мужчина. Словно невидимая рука сжала мои внутренности, когда я посмотрела на него.
Глава 21
Первые пять секунд мне казалось, что мой муж воскрес из мёртвых.
Но это было невозможно!
Длинные золотые волосы, бледное лицо с узким подбородком, тонкий нос с изящными красивыми ноздрями – всё почти полностью повторяло черты Лионеля.
Пожалуй, на этом сходство закончилось… Потому что глаза были совершенно не похожи. У незнакомца глаза были голубые, строгие. У мужа – серые, холодные, бездонные и пустые.
“Родственник! – пронеслось в голове испуганное. – Но откуда?”
“Если родственник, тем более мужского пола, это плохо!” – закусила я губу, не забывая тихо всхлипывать под вуалью.
– Мадам, примите мои соболезнования, – произнёс сухой, чуть глуховатый мужской голос.
Вошедший красавец напоминал строгого молодого и красивого гувернёра, о котором сейчас пишут сладострастные романы для скучающих леди. Подтянутый, педантичный, холодный, с широкими плечами и идеальной осанкой мужчина был красив той самой красотой, об которую обычно с размаху разбиваются трепетные женские сердечки. Его критичный взгляд выискивал все несовершенства этого мира. От чего брови слегка хмурились, ведь несовершенств в мире хватало.
Я горестно всхлипнула, словно никакие слова не смогут вернуть мне моего дорогого и любимого супруга.
– Перейду сразу к делу, – деловым сухим голосом произнёс красавец. – Меня зовут Лиор Харт. Я прихожусь троюродным братом вашему супругу.
“Ёжики-творожики!” – пронеслось в голове, а я представила, как мои деньги плавно перетекают в чужие руки. И вот теперь я чуть не заплакала по-настоящему.
– По материнской линии, – добавил Лиор, присаживаясь в кресло.
“Ну, это ещё не так плохо!” – выдохнула я, понимая, что по женской линии вдовы имеют преимущество. Небольшое, но всё же.
– Моя мать, Ледора Новелл, была дочерью Лидии Делагарди – сестры дедушки вашего мужа, – продолжал Лиор.
Он достал документы и медленно, с достоинством положил их на мой стол.
Его пальцы – длинные, ухоженные, с тонким перстнем на безымянном, указали на королевскую печать. Перстень с гербом в виде чёрной башни, который я раньше не видела, на мгновенье сверкнул на его руке.
Когда я взяла документы, мои пальцы задрожали.
Не от страха. От воспоминания. Одинокая снежинка, тающая на коже. Прикосновение, которое обжигало, как лёд. Где ты сейчас, тень? Ты бы позволил этому человеку отобрать у меня всё?
– Поэтому, когда я узнал о смерти вашего супруга, – произнёс Лиор, даже не догадываясь, о чём я думаю. – Я приехал сюда.
“За деньгами!” – мысленно добавила я.
Я прикусила язык до крови, чтобы всхлипы звучали правдоподобнее. Как жаль, что мой муж не видит меня сейчас. Я бы получила ‘Оскар’ за лучшую женскую роль его безутешной вдовы.
– Что вы хотите? – прошептала я умирающим голосом, прижимая платок к глазам под вуалью.
Глава 22
– Скажем так. Я хочу, чтобы деньги не покидали семью Делагарди, – произнес Лиор.
– Вы… – сглотнула я, глядя на него сквозь плотную сетку вуали. – Вы хотите отнять у меня все? Сначала судьба отняла у меня моего любимого мужа, а теперь вы приехали отнять у меня то, что от него осталось? К тому же я не знаю вас. Мой муж никогда не говорил о вас!
Лиор усмехнулся.
– Не удивлен. У нас с вашим супругом были довольно натянутые отношения, – холодным голосом произнес незваный гость. – Однако ж, я не бедный попрошайка, как вы сейчас подумали.
«Да? А кто же ты? Охотник за чужими деньгами?» – пронеслось в голове.
– Я – часть семьи Делагарди. Последняя, кровная часть, – произнес Лиор, а я не забывала всхлипывать. – Я располагаю достаточным капиталом моего отца, чтобы не драться с вами за наследство. Однако, я приверженец семейных ценностей.
«Яды? Убийства? Любовницы?» – пронеслось в голове.
– И я считаю, что деньги, как я вам уже сказал, должны остаться внутри семьи, – кивнул он. – Внутри семьи Делагарди!
– Вы к чему это мне говорите? – глухим скорбным голосом спросила я.
– К тому, что я не вижу на вас фамильного кольца, – усмехнулся он. – Кольца главы семьи. Неужели родовая магия отвергла вас?
Кольцо? Я… Я помню, что у мужа было кольцо. И он его практически не снимал. Я что-то и забыла про него. А оно точно не под каменной плитой?
– Вы понимаете, – с плачущим надрывом произнесла я. – Что у меня просто не было времени заниматься наследством… Я даже не примеряла кольцо! Не разбирала бумаги покойного мужа!
– Ясно, – кивнул Лиор. – Тогда поспешите его надеть. Когда у рода нет главы, родовая магия становится слабой.
– Мистер Холлингс, – позвала я дворецкого. – Не могли бы вы принести кольцо главы рода?
«Только не говори, что его похоронили вместе с мужем!» – мысленно напряглась я.
– Конечно! Одну минутку! – кивнул дворецкий, а я сидела и всхлипывала, действуя гостю на нервы.
Дверь со скрипом открылась, а дворецкий чинно внес небольшую шкатулку с гербом.
Он поставил ее на стол, а потом красивым жестом открыл ее. Тот самый старинный перстень, снятый с руки мужа, лежал передо мной.
Я протянула дрожащую руку, вспоминая все, что знала про родовые артефакты. Обычно капризная магия выбирает хозяина по известным только ей признакам. Кто-то говорил, что ключ кроется в качествах, которыми обладает кандидат. Кто-то утверждал, что речь идет о магическом потенциале, дескать, магия любит сильных. А кто-то уверял, что пусть чахленький маг, но свой, кровный.
Мои дрожащие руки взяли кольцо с бархатной подложки, я смотрела на размер, прикидывая, какой палец выбрать. Кажется, подойдет только большой. По крайней мере, с него оно не слетит наверняка.
– А что должно случиться?– прошептала я. – Чтобы стало понятно, что кольцо выбрало меня?
– Поверьте, вы это заметите, – кивнул Лиор.
Я выдохнула и надела кольцо себе на палец.
Глава 23
Я выдохнула – и надела кольцо.
И в тот же миг – боль.
Острая, как укус змеи, впившаяся в плоть. Кольцо сжалось, будто пыталось раздавить мой палец, словно я была не хозяйкой, а воровкой, посягнувшей на святое. Металл нагрелся, обжигая кожу, а внутри, в камне, что-то шевельнулось – как если бы спящее существо проснулось и оскалилось.
Я вскрикнула, инстинктивно пытаясь сорвать его – но оно держалось намертво. Будто приросло.
А потом по кабинету пронеслась невидимая волна.
Внутри все дёрнулось.
Вздрогнуло от страха и неожиданности.
Что это значит?
Это хорошо или плохо?
– Итак, кольцо вас признало. Удивительно, – заметил Лиор, а я почувствовала тонкую нотку обиды в его голосе. – И по закону я, как единственный представитель мужского пола, оставшийся из рода, обязан озаботиться вашей судьбой. Поэтому я предлагаю нам пожениться.
Я даже перестала притворно всхлипывать. Мир на секунду замер.
Пожениться? С ним?
– Да. Таким образом деньги останутся внутри семьи, – произнёс Лиор. – Я не могу обещать любви. Такие вещи нельзя обещать. Но я не исключаю того, что по прошествии времени мы можем стать близкими людьми. Пока что я могу гарантировать вам уважение и защиту.
Любовь? Он говорит о ней, как о старческой болезни, вроде артрита. Или как о чём-то, что можно развить, как привычку к утреннему чаю.
– Если хотите, я могу постараться сделать вам предложение в более романтичном ключе.
Он встал на одно колено, протягивая мне кольцо.
Я посмотрела на него. На этого красивого, правильного мужчину, который знает, как играть по правилам.
– С момента, когда я вас увидел, вы пленили мое сердце, – произнёс Лиор, а в его голосе не было ни влюблённого восторга, ни жара. Он говорил это так, словно читал скучную книгу. – Теперь я не представляю жизни без ваших прекрасных глаз.
Движение идеальное. Гладкое. Холодное, как камень.
Я чуть не рассмеялась. Потому что это было абсурдно.
Этот театральный жест, эти фразы из романа для девиц, которые мечтают о спокойной жизни…
Они не имели ничего общего с тем, что происходило в моей душе.
Так, надо что-то делать, чтобы и врага не нажить, и замуж не выйти. И придумать нужно как можно быстрее!
И тут я разрыдалась, прижимая платок к лицу под вуалью. Глаза мои были сухими, а я пыталась громко хныкать, задыхаться.
– Как вы смеете? – трагичным голосом произнесла я, вставая с кресла и отвернувшись к окну. – Я только вчера похоронила моего дорогого и любимого мужа…
Я почти поверила в свои слова.
Почти.
– И сейчас вы предлагаете мне выйти замуж? Зачем? Зачем вы рвёте мое несчастное сердце? Вы пришли поиздеваться над бедной вдовой? Я поклялась беречь его память! – с горечью произнесла я.
Я всем видом изображала безутешное горе, но в голове вертелось, что этот тип так просто с меня не слезет!
– Я хочу дать вам защиту, – твёрдо произнёс Лиор, а я услышала за спиной движение. Видимо, он встал с колена, решив прекратить имитацию романтических глупостей.
– От кого вы собрались меня защищать? – прошептала я.
Если честно, я напряглась. Неужели он знает про то, что Лионеля убили? Неприятный холодок пробежал по телу. Неужели он знает про убийцу?
А потом я почувствовала лёгкий мороз на шее, словно дыхание зимы. И тут увидела воду в кружке, которая покрылась коркой льда.
Я застыла.
Он здесь.
Если честно, я напряглась. Неужели Лиор знает про то, что Лионеля убили? Неприятный холодок пробежал по телу.
Или…
Я внимательно посмотрела в холодные глаза.
– Ах, видимо, вы не в курсе! – усмехнулся Лиор, и тон его стал снисходительным. – Что ж, я думал, что вам уже сказали!
– Сказали что? – испуганно прошептала я, повернувшись к нему.
Глава 24
Я сжала платок в руках. Тот самый, что обмакивала в воду перед зеркалом, чтобы слёзы выглядели как настоящие. Сейчас он был сухим. А я – почти без маски.
Лиор сделал шаг ко мне. Не близко. Достаточно, чтобы голос прозвучал как приговор.
– Вы должны знать правду, – сказал он. – На вас объявили охоту.
Слова повисли в воздухе.
Не сразу дошли.
Как удар, который ощущаешь только через секунду после того, как уже лежишь на полу.
– Кто? – прошептала я, едва ли не падая в кресло.
Мои пальцы вцепились в подлокотники.
Кожа покрылась мурашками.
– Женихи, – усмехнулся Лиор. – Всё общество уже будоражит. Вы знаете лорда Вейлока?
– Нет, – прошептала я.
Имя вертелось в голове. Я слышала его.
Вейлок.
Знакомое имя.
Не могу вспомнить…
– Так вот, он сегодня утром объявил о своём разводе! После двадцати лет брака! Чтобы жениться на вас!
Меня передернуло.
Я повела плечами.
Двадцать лет брака... Ради чего? Ради моего поместья и денег? Бросить женщину, которая двадцать лет была рядом, чтобы набить себе карманы? Я вспомнила себя – десять лет, проведенных в холодной постели, в молчании, в ожидании любви, которой никогда не было. Бедная жена лорда Вейлока.
Двадцать лет надежд... Надежды на любовь, на уважение, на жизнь.
Я уверена, что лорд Вейлок даже не станет даже притворяться, что любит меня.
– Он в долгах, как и многие. Поэтому вы – лакомый кусочек, – продолжил Лиор, и в его голосе было больше насмешки, чем предупреждения. – Молодая, красивая, со слабым здоровьем… и огромным состоянием. Вас уже окрестили самой завидной невестой!
«Со слабым здоровьем».
Это он про ту легенду, что придумал Лионель, чтобы оправдать мое отсутствие на светских мероприятиях и подчеркнуть свою заботливость: «прекрасная больная», «нежная маркиза, что не может выходить в свет» или “ах, моей жене снова нездоровится!”.
Они считают меня легкой добычей.
Теперь это не защита от сплетен. Теперь это – приглашение на охоту. Я – дичь, выпущенная на волю, и все охотники уже настроили свои ружья. Они будут улыбаться, говорить комплименты, но в их глазах я буду видеть только прицел.
– И сейчас все женихи готовы пасть к вашим деньгам, – продолжал Лиор голосом следователя.
– Вы хотели сказать к ногам? – спросила я, убирая платок от лица.
Он даже не улыбнулся.
– Простите, оговорился. Хотя нет, – произнёс Лиор. – Не оговорился.
Я закрыла глаза. Перед мысленным взором всплыли образы: мужчины в чёрных плащах, с голодными глазами, жадно протягивающие руки.
Не ко мне. К ключам от сейфов. К документам. К деньгам. К моему телу, которое можно использовать, пока оно ещё дышит.
– И я хочу вас сразу предупредить, – добавил Лиор, – многие из них пойдут на всё, чтобы заполучить вас. Шантаж. Угрозы. Попытки испортить вашу репутацию. Собой, разумеется.
Приказ. Конюх. Фотографии. Угроза. Боль. Всё это уже было в моей жизни. Но теперь это будет происходить не с одним человеком, а с десятками. Каждый из них будет с улыбкой, с букетом, с якобы добрыми намерениями. Каждый из них захочет войти в мой дом, в мою постель, в мою жизнь. А по факту – просто ограбить. Ограбить моё сердце и вычистить мой кошелёк. Под видом пылкой и неземной любви.
Я почувствовала, как внутри всё сжимается. Не сердце. Где-то глубже. Словно моё тело помнило, что такое страх. Словно каждая клетка кричала: «Ты снова в ловушке».
Я вспомнила Лизетту. Её голос, её смех, её слова: «Я хочу колье. Только с такими же камушками». Теперь кто-то другой захочет всё. Мой дом, мои украшения, мою кровать, мою душу.
– А если я откажу? – прошептала я, стараясь скрыть дрожь в голосе.
Глава 25
Лиор рассмеялся коротко, безрадостно.
– Вам не дадут шанса отказывать. Сначала – уговоры. Потом – давление. А потом... Да что я вам рассказываю, словно вы никогда не вращались в этих кругах.
Я задрожала, но не от холода. От осознания. Я снова стану вещью. Только теперь – не в руках одного мужчины, а в руках целого общества.
– Вы думаете, я преувеличиваю? – спросил он, пристально глядя на меня холодным взглядом. – Посмотрите в окно.
Я подошла и посмотрела. За решёткой сада уже собрались кареты. Не одна. Три. Четыре. Все они были с гербами, с цветами, с письмами в руках слуг.
– Первые уже здесь, – сказал Лиор, его голос был холоден, как сталь. – Пришли почтить память вашего мужа. Но на самом деле... На самом деле они пришли за вами. Подождите немного, и увидите, как изысканные джентльмены превратятся в зверей. Охота на вас уже началась.
Вот теперь холод стал настоящим, пронизывающим. По столу пробежал узор, а я краем глаза посмотрела на него.
Слово «зверей» повисло в воздухе – как последний выдох перед криком. Но я знала, как выглядит настоящий зверь. Не тот, что рычит и показывает клыки, а тот, что стоит в тени, с ножом в руке, и его взгляд холоднее зимнего ветра.
Его дыхание не греет – оно высасывает тепло, как ледяной вихрь. И сейчас я чувствовала это дыхание. Не от окна. Не от двери.
Холод висел в комнате, словно сгущаясь вокруг меня.
Лиор стоял в двух шагах. Его пальцы лежали на столе – идеально, спокойно. Но в моей кружке с водой – лёд. Не просто лёд, как иней на зеркале. Как узор на моей шее и на моих губах. Узор, который он оставил. Значит, он здесь. Он слышит. Он видит.
– Поэтому я планирую остаться здесь, в этом доме, как единственный представитель мужской части семьи, – заметил Лиор. – Надеюсь, вы не против?
Я посмотрела на Лиора, который ждал моего ответа. Но меня сейчас тревожили не женихи. Я чувствовала невидимое присутствие.
Я не могла дышать. Меня накрыла паника.
Я не знала, кого бояться.
Сердце заколотилось, а я пыталась прочитать невидимые знаки и правильно истолковать их.
Если Лиор и есть убийца? Тогда получится, что я отказала убийце? Сомневаюсь, что он будет рад. А если я как бы соглашусь? А это не он?
Так, спокойно.
Я посмотрела на свои трясущиеся кончики пальцев. Я не слышала ничего, кроме своего дыхания.
Я поняла, что это часть игры. Его игры. И ошибка может стоить мне жизни…
– Вы… – прошептала я, голос тоньше, чем иней на стекле. – …вы не чувствуете холода?








