Текст книги "Семейный бизнес"
Автор книги: Кристина Джонс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 16 страниц)
Он высвободился из ее объятий.
– У нас еще целая ночь впереди, чтобы это обсудить. Но для начала, я наполню тебе обещанную ванну. Какую пену ты предпочитаешь?
Джорджия по-настоящему хотела, чтобы он отвлекся.
– Похоже на обращение Мики Соммервиля к леди.
– Я никогда не называл тебя леди, если не ошибаюсь? – Рори нахмурился. – Ладно, шутки в сторону. Я так давно не видел тебя. Я уже начинаю забывать наши с тобой правила. – Он привлек ее к себе. – Боже, Джорджия, ты даже не представляешь, как я по тебе скучал…
Рори поцеловал ее легким, как бабочка, поцелуем, который поднял в ней сладкую волну чувств. Не стыдясь своего восторга, Джорджия изогнулась и провела пальцами по его телу под рубашкой. Кожа была теплой, и мускулы вздрагивали под ее рукой. Глядя ей в глаза, Рори расстегнул красный жакет. Джорджия, смахнув с глаз челку, завороженно смотрела, как его длинные пальцы ласкают ее грудь в белом кружевном бюстгальтере. По ее телу прошла дрожь.
– Потрясающе, – нежно прошептал Рори, расстегивая молнию на юбке. – Ты такая красивая.
Освободившись от юбки, Джорджия поблагодарила всех богов соблазна, что сегодня она надела чулки и прекрасно гармонирующие друг с другом предметы туалета. Рори расстегнул рубашку и брюки.
– Тебе не холодно?
Джорджия не отрывала от него сияющих глаз.
– Нет.
Он мягко улыбнулся.
– И все же, поскольку у нас нет пылающего огня в камине и козлиной шкуры на полу, нам лучше пойти в спальню.
Он взял ее за руку и повел в спальню.
Там Рори включил маленькое латунное бра, осветившее всю комнату золотым светом. Кровать на высоких латунных ножках была застелена белыми простынями, на пуховом стеганом одеяле лежало покрывало.
– Ты сюда заходила? – В один миг Рори стащил с себя носки, брюки и боксерские трусы. – Когда была у меня?
Джорджия покачала головой. Нагой, он казался ей еще более великолепным. Приподняв ее и посадив рядом на кровать, он быстрыми, опытными движениями снял с нее белье.
– Господи, Джорджия! – Рори погрузился в пуховое одеяло и увлек ее за собой. – Я так хочу тебя.
Он начал целовать ее, и она отвечала на поцелуи, дрожа от наслаждения. Ее тело покорно подчинялось его рукам, она была не в силах контролировать себя. На этот раз ей никуда не деться, никуда не уйти от любви Рори.
Джорджия обняла его, ее руки скользили по его коже, лаская, изучая и возбуждая. Его дыхание стало прерывистым. Рори целовал ее, открывая для себя самые чувствительные участки ее тела, заставляя Джорджию изгибаться в экстазе. Его язык то нежно исследовал уголки ее рта, то неистово врывался внутрь, имитируя акт любви. Джорджия стонала, целуя его губы, зная, что он будет любить ее с такой же утонченной чувственностью. Они обнимали друг друга, жадно терзая жгучими поцелуями, будто пробуя на вкус.
Страстно шепча какие-то нежные слова, Рори бедром раздвинул ей ноги, и поцелуи стали еще настойчивее. Джорджии казалось, что от захлестнувших ее чувств она взлетает, взрывается и тает. Рори оказался опытным любовником, каждым своим прикосновением он разжигал ее желание. Джорджия обвила его руками, ближе привлекая к себе. Она умирала от нетерпения. Она не могла больше ждать. Он нужен был ей сейчас.
И вот, наконец, они слились воедино, и она жадно прильнула к нему, крепко обхватив бедрами. Их тела двигались в унисон. Сладостные, неистовые чувства полностью овладели Джорджией, горячая волна бесконечного удовольствия захлестнула все ее тело. Казалось, это безумие будет продолжаться вечно, но уже в следующее мгновение она стала опускаться на землю, все еще в его объятиях, дрожа, плача и тяжело дыша.
Джорджия не могла произнести ни слова, она повернулась к нему лицом и улыбнулась, чувствуя себя крайне смущенной. Рори погладил ее по щеке.
– Я люблю тебя. – Он накрыл ее и себя пуховым одеялом. – Ты самая удивительная женщина, которую я когда-либо встречал, – сказал Рори, обнимая Джорджию. – Ты хочешь спать?
Усталая, счастливая и до безумия влюбленная, Джорджия покачала головой.
– Просто прижми меня к себе…
Когда она проснулась, oн все еще обнимал ее. Их ноги переплелись.
– Ты спал? – спросила она.
– Нет, я смотрел на тебя. – Рори оперся на локоть и откинул челку с ее лица. – Ты улыбалась во сне.
– Это неудивительно. – Джорджия устало потянулась. – Сколько сейчас времени?
– Не имею представления. Ты не очень долго спала.
– Вообще-то, я проголодалась.
Смеясь, Рори высвободился из ее объятий и достал темно-зеленый халат.
– И это вся любовь? Ты меня соблазнила, и я теперь напоминаю выжатый лимон. Вот так всегда с этими бизнес-леди. Никак не могу к этому привыкнуть. – Он поймал ее руку в воздухе и поцеловал ее. – Я пойду приготовлю тебе ванну: каким бы привлекательным для тебя ни был запах мужчины-работяги, но я так заснуть не смогу. А ты пока сходи на кухню и перекуси чего-нибудь.
Джорджия села на кровати, прижав колени к подбородку.
– Не дашь мне чего-нибудь надеть? Не хочется жарить бекон голой, а напяливать всю одежду заново так утомительно.
– Это было бы пустой тратой времени. – Он бросил ей громадный свитер, очень похожий на тот, в котором она провела ночь в кабине «магнума». – У тебя скоро будет больше моей одежды, чем у меня самого.
Пуховый матрац провалился под Джорджией, когда она попыталась встать. Смеясь, она стала болтать ногами, чтобы выбраться.
– Это что, ловушка? Я как муха в паутине!
– Ну, вот! – Он обнял ее. – Ты меня раскусила!
Прильнув к Рори всем телом, она прикоснулась щекой к его колючему подбородку.
– Это все новое? Кровать и все остальное?
– Только кровать и постельное белье. Только что прошло боевое крещение.
– При моем участии.
Рори поцеловал ее в макушку.
– И при моем тоже.
– Но почему у тебя простыни и покрывала? Я думала, у всех сейчас одеяла с пододеяльниками?
Он вздохнул.
– Меня так укрывал отец, когда я был маленьким. Он читал мне на ночь, целовал меня, ну и все такое. Тогда я был счастлив и спокоен. Наверное, я все время пытаюсь воссоздать этот период своей жизни.
– И как, получается?
– Нет. – Он чуть отодвинул ее от себя и нежно поцеловал. – Зато я обрел будущее, о котором так долго мечтал. А теперь иди и приготовь жареного гуся и жирного поросенка, пока я буду принимать ванну. Иначе я опять затащу тебя в постель, и мы совсем пропадем.
Кухня была обставлена так же традиционно, как и весь дом. Посередине стояли буфет и набитый до отказа шкаф. Бутылка французского шампанского плавала в раковине, заполненной холодной водой. Открывая дверцы шкафа, Джорджия обнаружила, что у Рори была чугунная плита и имелось огромное количество посуды. Она включила радио и начала обследовать холодильник и кладовку. Нигде не было никаких признаков гуся, не говоря уже о поросенке.
Джорджия закатала рукава свитера и постучалась в ванную.
– Если яйца еще не испортились, то, я думаю, можно сделать омлет по-испански. Если уже испортились – тогда ризотто. И, кстати, у тебя нет хлеба.
Голос Рори приглушенно зазвучал из-за двери, она подставила ухо.
– Что?
– Открой дверь. Я закрыл ее просто потому, что холодно.
Открыв дверь, Джорджия сразу же оказалась в клубах пара. Рори почти полностью погрузился в огромную ванну, но те части тела, которые выглядывали из воды, смотрелись великолепно. Она повторила меню.
Показавшееся из пара лицо Рори сияло улыбкой.
– В руки сальмонеллы мы не дадимся. Ризотто было бы отлично. И к нему хотелось бы тост.
– Сделать тост без хлеба довольно трудно.
Он кивнул.
– Верно. Хочешь принять ванну?
– Не откажусь! Сольешь воду, а я потом снова сама наполню.
– Вообще-то я следую рекомендациям водоканала Темзы об экономии воды. – Мокрой рукой он обхватил ее за талию. – Мы не должны тратить впустую полезные ресурсы…
– Рори! – крикнула Джорджия, когда он подтянул ее к краю ванной, и горячая вода полилась ей на ноги.
– Твой свитер! Он же весь промокнет!
– К черту свитер, – произнес Рори и затащил Джорджию в воду.
Казалось, прошла целая вечность. Они сидели на кухне и поедали самое большое в мире ризотто под радостную музыку «Радио Два». Для приготовления этого блюда пришлось опустошить все банки консервов, которые только нашлись у Рори, достать все приправы и завалявшиеся овощи. Все это было брошено в кипящий рис, после чего они снова занялись любовью, прямо на кухне.
– Я полагаю, это и называется «экспресс-ужин». – Рори держал в одной руке вилку, в другой бокал шампанского.
Джорджия засмеялась.
– Мне кажется, сюда лучше подошло бы десертное вино. – На несколько секунд она отвела от него взгляд. – Ты очень хозяйственный для бродячего водителя. У тебя даже есть корзина для глажки.
Рори пожал плечами.
– Да уж. Странно, правда? Дальнобойщики должны быть сильными мачо, а я даже знаю, как правильно гладить шелк.
– Кто учил тебя гладить?
– Нас всегда приучали к домашней работе. – Он запнулся, не желая произносить имя своего брата. – Что бы умели сами все делать. Это радует твою феминистскую душу?
– Я не такая уж воинствующая феминистка. – Джорджия мешала рис вилкой. – Я стала водителем вовсе не из-за феминистских убеждений. Просто я выросла в этой среде. А ты как дошел до этой жизни?
Рори откинулся на спинку стула.
– Я… Это давало мне свободу. Еще до того, как я решил оставить семейный бизнес, я хотел сам распоряжаться своей судьбой. И, видимо, это у меня неплохо получается, принимая во внимание все, что произошло.
Джорджия затаила дыхание.
– Так значит, ваш семейный бизнес не связан с транспортом?
Рори покачал головой.
– Купля-продажа. Мама приняла эстафетную палочку, когда умер отец. Предполагалось, что и мы с братом потом займем ее место.
Джорджия сосчитала до десяти.
– А что вы покупали и продавали? Старые вещи? У вас были свои магазины?
– Да, да, да. В основном те вещи, от которых люди хотели избавиться. У папы был нюх на хорошие сделки.
Джорджия набрала полный рот шампанского и, выигрывая время, смыла остатки ризотто в раковину.
– Значит, твой папа гладил, готовил и делал всю работу по дому?
Рори чуть не засмеялся.
– Да нет же. Он бы мигом все испортил. Отец был слишком нетерпелив.
– Ты по нему скучаешь?
– Да. – Рори вилкой делал в рисе тропинки. – Очень. Мы совершенно по-разному смотрели на мир, но прекрасно ладили. Мы дружили, и у нас были свои принципы. Я уверен, папа понял бы, почему я решил все оставить. Мне нравилось, как он вел бизнес – он никогда никого не обманывал. Многое переменилось, когда он умер. И еще, он всегда говорил… – Рори почесал лоб, – он всегда говорил, что Руфус – избалованный ребенок.
Джорджия допила свое шампанское.
– В отличие от твоей матери?
Рори кивнул.
– Именно. Впрочем, это все в прошлом. Мой отец умер, а мама, слава Богу, ушла из моей жизни. – Он оглядел опустошенную кухню и улыбнулся. – Давай оставим все это до утра? Мне кажется, остатки шампанского хотят немного вздремнуть в холодильнике.
*
Джорджия проснулась оттого, что ее руку кто-то пылко лизал. Улыбаясь, она повернулась к Рори. Лизание не прекратилось. Дыхание Рори было ровным. Она открыла глаза: Эрик гарцевал у кровати, пытаясь привлечь к себе внимание.
Джорджия шикнула на щенка, выскользнув из-под одеяла.
– Ты разбудишь Рори, а я еще не узнала, как он просыпается.
Она накинула зеленый халат Рори и прошла с Эриком к входной двери.
– Хорошо. Иди погуляй. Я подожду здесь. – Она подняла голову к небу и вдохнула в себя свежий весенний воздух.
– Доброе утро! – Джорджия чуть не подпрыгнула, услышав громкий веселый возглас.
– Хороший сегодня день, не правда ли?
– Прекрасный! – Джорджия улыбнулась подошедшему к ней почтальону и приняла три письма. Эрик с любопытством обнюхивал его ноги. – Не волнуйтесь. Он не кусается. Пойдем, Эрик…
Джорджия закрыла входную дверь, и Эрик запрыгал вокруг нее. Так, теперь нужно позавтракать. Она бегло просмотрела почту. Так, всякая мура. На всех трех конвертах указан адрес какой-то компании. «Интересно, – подумала Джорджия, – а что бы я стала делать, если бы конверты пахли духами?»
Установив подсвечник на каминной полке, она вдруг почувствовала, что ее словно парализовало: на самом верхнем конверте красовалась лондонская почтовая марка и фирменный логотип «Вивиенды».
Глава двадцатая
Джорджия села в машину и оглянулась на впечатляюще массивное здание компании «Вильямс Гранд При Инжиниринг».
Конечно, вряд ли такая фирма станет пользоваться их услугами по курьерской доставке. У них имеется такой парк грузовиков, что никто в мире не рискнет с ними соперничать. «Диадема» нужна им как рыбке зонтик. Но администратор упомянула, что, может быть – может быть, – им понадобится курьерская служба, и Джорджия оставила рекламные проспекты с описанием этой услуги.
С третьей попытки Джорджия завела свой «ровер» и глубоко вздохнула. Сегодня ей еще предстояла встреча в «Винтадж», но мысли Джорджии были далеки от этого. Вчера Рори отбыл в двухдневный рейс в Феликстоув, и ей не терпелось попасть в «Виндвисл». Она хотела как можно скорее найти письмо.
Она разбудила его, войдя с чашкой чая и утренней почтой. Не обращая внимания на чай и письма, Рори обнял ее и опрокинул на кровать. Потом просмотрел конверты и, не читая, бросил их в корзину для мусора.
– Наверняка какая-нибудь чепуха, – улыбнулся он, – обещания баснословного богатства.
– Но одно было из «Вивиенды».
– Правда? – Его глаза смеялись. – Как интересно!
– Рори! – От нетерпения Джорджия затопала ногами.
Он снова обнял ее и нежно поцеловал.
– Да, это письмо из «Вивиенды», но я прекрасно знаю, что там, и даже не хочу читать.
Он погладил ее волосы, а она затаила дыхание.
– Наверняка предлагают поступить к ним работать.
Джорджия высвободилась из-под его руки.
– Что? Откуда ты знаешь?
Рори поцеловал ее в кончик носа.
– Это же очевидно: «Вивиенда» вовсю охотится за транспортными компаниями, и рассылает предложения всем, у кого имеется лицензия на вождение грузовиков. Многие водители на пароме говорили мне, что получили такие письма. Я знал, что теперь очередь за мной. Еще есть вопросы?
– Целая куча, – счастливо засмеялась Джорджия и устроилась рядом с ним. – Но все они могут подождать.
Они провели воскресенье, навещая раненых. И Шалун, и Чарли были в «стабильном» состоянии и значение этого слова Джорджия находила слишком расплывчатым. Шалун выглядел слабым и сонным, но был рад видеть хозяйку, и она оставила тонны мятных леденцов ветеринару, чтобы он дал их Шалуну, когда тот станет поправляться.
Им пришлось пробираться через толпу жокеев, чтобы увидеть Чарли. Он тоже выглядел слабым и сонным, но сразу повеселел, когда узнал, что у него нет переломов. Еще больше радости ему принесли их подарки – свежий номер «Воскресного спорта» и бутылка «Смирнофф».
Джорджия вздохнула, отъезжая от здания «Вильямс» и направляясь в «Винтадж». Она поверила Рори тогда, в то воскресное утро, и сейчас ей тоже хотелось верить тому, что он сказал. Но ей обязательно нужно было увидеть письмо своими глазами. Она припарковалась на площадке «Диарлавз Карпетс», на границе с «Винтадж», и призадумалась: успела она или до них уже дошли слухи о «Диадеме»?
Роберт Маршалл, менеджер склада «Диарлавз», высокий красивый блондин (его яркая внешность казалась совершенно неуместной среди складского развала), проводил ее в офис.
– Я человек новый, – сказал он безо всяких вступлений, предложив ей сесть на стул, ножки которого еще были обернуты в гофрированную бумагу. – Структура компании тоже новая. Мы переехали из Вигана в прошлом месяце и сейчас ищем местную транспортную компанию. На данный момент мы еще ни с кем не заключили контракт. У нас есть два собственных грузовика с прицепом, но нам потребуются услуги профессионалов. Я просмотрел ваши брошюры и сейчас хотел бы обговорить цены.
Джорджия кивнула.
– Отлично. Как вы понимаете, цены зависят от того, будем мы работать на основе долгосрочного контракта или заключать разовые договоры.
– На основе долгосрочного контракта. – К изумлению Джорджии, Роберт Маршалл начал ломать спички. – Мне понравилось то, что я слышал о «Диадеме». Я дам вам месяц испытательного срока и посмотрю, насколько подходят нам ваши цены. Если вы нам понравитесь, мы продолжим сотрудничество.
– Отлично, – снова проговорила Джорджия, которая чувствовала себя несколько растерянно, не имея возможности произнести привычную коммерческую речевку. – Мы с удовольствием предоставим вам гибкую систему скидок и откорректируем цены специально для вас. Но, конечно, и не себе в ущерб.
Роберт Маршалл стал скручивать промокашку.
– Еще я слышал, что у вас есть проблемы.
У Джорджии сердце ушло в пятки.
– Да, я могла это предположить. Но, – она взглянула на него, – эти слухи безосновательны. Мы не нарушаем правил игры, не нанимаем водителей с плохой репутацией, не теряем грузы, не подтасовываем данные тахографов, не…
Роберт Маршалл в первый раз улыбнулся, бросил спички и промокашку и начал кусать ногти.
– Если честно, такого я о вас не слышал.
Джорджия закрыла глаза. Роберт Маршалл откинулся на спинку кресла.
– Сначала я обратился к «Ионио», так как их поддерживает «Вивиенда». От них я получил весьма интересный пакет предложений. Они сказали мне, что если «Диадема» будет предлагать нам свои услуги, а так и произошло, нам не следует приближаться к вам на пушечный выстрел. В «Ионио» предупредили, что услуги «Диадемы» дороги, неэффективны, и… – он наклонился вперед, смяв бумаги на столе, – что компанией руководит сумасшедшая нимфоманка.
Джорджия поморщилась.
Роберт Маршалл улыбнулся и стал похож на обычного человека.
– Я в жизни не встречался с подобным злопыхательством, поэтому решил собрать информацию самостоятельно.
Джорджия затаила дыхание. Он переложил бумаги на край стола и глубоко вздохнул.
– Я получил прекрасные отзывы от людей, с которыми вы работаете. Я также считаю, что такое предприятие, как ваше, нужно поддерживать в наш век монополизации и слияния компаний. И поскольку мне не нравится, когда мне диктуют, что я должен думать или делать, то я решил дать вам шанс. Я ничего не потеряю, если мы заключим договор на месяц.
Джорджия готова была его расцеловать.
– Мы не подведем вас. Я вам очень, очень благодарна.
Подумав, что собеседнику вряд ли понравится агрессивный тон, она добавила:
– Признаюсь, нам приходится нелегко с тех пор, как «Вивиенда» поглотила «Ионио», но я уверена, что обе компании могут благополучно сосуществовать на рынке. Когда нам начинать работу?
– Завтра, в три часа ночи. Рейс отсюда в Брэдфорд. – Роберт Маршалл грыз ноготь на большом пальце. – Можно вам задать один вопрос?
– Ради бога! – Джорджия кивнула.
– Это вы сумасшедшая нимфоманка?
Джорджия засмеялась.
– Нет, не я. Это моя бабушка. И… конечно… она совсем не…
– И еще один вопрос, мисс Драммонд! – Он с такой силой вцепился в край стола, что костяшки его пальцев побелели. – У вас не найдется сигареты? Вчера утром я бросил курить и теперь готов убить любого, если не найду сигарету.
Джорджия все еще улыбалась, въезжая во двор «Диадемы». Она позвонила Сесилии из «Винтадж», договорилась с Барни, что тот прибудет в «Диарлавз» в назначенное время, а затем рванула в ближайший магазин и купила там двадцать пачек сигарет. Роберт Маршалл чуть не расцеловал ее и прямо зубами разорвал целлофан на упаковке. «Если бы всегда было так легко давать взятки, – подумала Джорджия. – Теперь, когда у них появился новый солидный клиент, перебежчики могут захотеть вернуться. Пусть «Ионио» проглотит собственную пилюлю».
Переодевшись в леггинсы и свитер с утятами, Джорджия покормила животных, быстро погуляла с Эриком и собаками «Диадемы» и посмотрела на часы. Наверное, уже поздно ехать в «Виндвисл». Может быть, завтра?
– Дуреха! – крикнула она и рухнула на диван. – Ведешь себя, как ребенок, который думает, что весь мир вокруг исчезнет, если он закроет глаза.
Эрик устроился у нее на коленях, а она щелкала пультом телевизора. Комедия, которую она видела уже дважды, последняя серия триллера и выкрутасы очередной знаменитости не представляли никакого интереса. Может быть, почитать последнюю книжку Терри Пратчета, которую она прихватила в «Виндвисле», а потом сладко уснуть? Все, что угодно, только не ехать в «Виндвисл». Только не знать правду.
Звонок в дверь заставил Эрика спрыгнуть с ее колен. Чертыхаясь, Джорджия пошла к дверям. «О господи! Неужели это опять рекламируют стеклопакеты?»
– Здорово! – Сабрина, бледная и растрепанная, с Оскаром в коляске, с надеждой заглянула в прихожую. – Ты занята?
– Да, – сказала Джорджия, успев схватить Эрика прежде, чем тот выскочил во двор. Она еще не до конца простила Сабрину за ту грубую перебранку. – У тебя что-то срочное?
– Вообще-то да, – Сабрина кусала губу, – ты одна?
– Конечно, одна. Ты же знаешь, что Рори уехал, и… – Она замолчала. – Ты об этом хотела со мной поговорить? О Рори?
– Не-а. – Сабрина покачала головой. – Совсем о другом, и это действительно страшно важно, а ты всегда так хорошо ко мне относилась.
Джорджия чуть не расхохоталась.
Сабрина понизила голос и посмотрела на спящего в коляске Оскара. Потом наклонилась к Джорджии.
– Понимаешь, я думаю, что снова беременна.
– О господи! Заходи!
В гостиной Сабрина вытащила Оскара из коляски и посадила его на руки к Джорджии.
– Подержи его минутку, ладно? Он, наверное, хочет есть. Поиграй с ним немного.
От пухленького Оскара так сладко пахло. Хотя сама Сабрина была неряхой, сыночек у нее был ухоженный. Джорджия держала малыша на коленях и вдыхала запах талька, шампуня и детской кожи.
– Так почему ты решила, что беременна?
«Боже! – подумала Джорджия. – Эти слова словно взяты из мелодрамы Викторианской эпохи».
Сабрина накладывала ложкой коричневую кашицу в миниатюрную пароварку. Эрик напряженно наблюдал за ней.
– О, это для меня так неожиданно. Но я точно знаю, что беременна. В этом нет сомнения – нечего даже надеяться, что все обойдется. Понимаешь?
Джорджия понимала.
Сабрина подцепила Оскара одной рукой и повязала ему под пухленький подбородок нагрудник, а затем быстрыми движениями стала скармливать сыну кашицу.
– Это такая головная боль. Я, конечно, очень люблю Оскара. – Она сняла ложкой кашицу, стекавшую с его подбородка, и снова отправила ее малишу в рот. – Но ведь ему только семь месяцев. Мне нужна передышка. Правда, – она лучезарно улыбнулась Джорджии, – зато ему было бы с кем играть, да?
Не зная, что и сказть в ответ на такое невозмутимое спокойствие, Дждорджия только кивала в знак согласия.
– Знаешь, я думаю, что прекрасно справлюсь с двумя детьми, если у меня будут крыша над головой и работа курьера. – Она твердо взглянула на Джорджию из-под длинных ресниц. – Поэтому ты ошиблась, когда подумала, что я выдаю кому-то информацию о «Диадеме». Ты ведь дала мне все, о чем я только могла мечтать. Единственное, что меня сейчас беспокоит: кто отец ребенка.
Джорджия смутилась.
– И сколько же претендентов?
– Всего лишь два, и я даже догадываюсь, кто из них. Ой, ты помнишь, как Рори ночевал у меня после вечерники у твоей бабушки? Представляешь какой облом – абсолютно глухой номер! Я уж так старалась: расхаживала перед ним в ночнушке, выгибалась, садилсь на краешек кровати, вытягивала ноги… – Сабрина радостно вздохнула, вспоминая все это.
Джорджия почуствовала себя такой счастливой, что ей стало смешно. Но она тут же вспомнила о проблемах Сабрины.
– По-моему, сейчас самое время поговрить с Чарли! Разве справедливо будет, если ты одна взвалишь на себя этот груз?
– Да. Я много раз спала с Чарли, и только один раз с Аланом – ночью после спектакля. Он был чудо как хорош. Просто прелесть.
– Чарли?
– Нет. Хотя, согласна, от Чарли этого как раз можно было ожидать. А вот Алан был. Это оказался самый настоящий сюрприз. Он, правда, сперва выглядел так, будто не знал, с чего начать, но, зато потом, – Сабрина вздрогнула от воспоминаний, – он оказался так хорош.
Джорджия была поражена. Алан Вудбери? Заикающийся, потный, вечно извиняющийся Алан? Под одеялом скрывался демон?
– Но откуда же ты знаешь, кто отец ребенка? – Джорджия поморщилась. Она, наверное, изъясняется, как лицемерная святоша.
Сабрина хихикнула и пересадила Оскара обратно в коляску, дав ему бутылочку с апельсиновым соком. Эрик с явным удовольствием вылизывал остатки коричневой кашицы.
– У Чарли вечно с собой столько презервативов, что хватит на роту солдат. Но Алан, – она покачала головой, – был такой страстный. Мы не могли дождаться, когда сможем обнять друг друга. Понимаешь, мы оба так взвинтились там, на сцене, и – Сабрина пожала плечами. – Сама знаешь, как это бывает.
– Так это ребенок Алана?
Сабрина кивнула.
– Но я боюсь говорить ему об этом, Я думаю, вдруг он улизнет, как папаша Оскара? – Она накручивала волосы на палец. – Поэтому, я решила попросить тебя сказать ему об этом.
– Меня?
– Я знаю, Алан далеко не такой красавец, как Чарли, но зато он очень добрый. С ним мне тепло и спокойно – как раньше было с папой. Алан мог бы дать нам спокойствие и уверенность, с ним мы чувствовали бы себя в безопасности и… – Сабрина подыскивала слова, – были бы по-настоящему счастливы. Знаешь, он как раз такой человек, с которым можно связать свою жизнь.
– А ты любишь его?
– Люблю ли я? Эти слова все произносят, когда дело идет к постели. Не-а, знаю я эту любовь, она ненадолго. Я хочу попробовать другое чувство.
Джорджия почувствовала нечто вроде почтения.
– Конечно, я поговорю с Аланом, раз ты просишь. Но я уверена, у тебя нет причин для беспокойства – он все поймет как надо.
Сабрина обняла Джорджию за плечи.
– Класс! Я с самого начала знала, что ты будешь моей лучшей подругой. Может, прямо сейчас к нему и сходишь?
*
«Я ведь с самого начала решила поехать, – думала потом Джорджия. – Так что это было предопределено». Едва она отъехала от «Диадемы» в сторону Аптон-Поуджез, как дорога на Типтоу властно поманила ее. «Виндвисл» был всего в пяти минутах оттуда, и ключи от дома Рори сами просились в руки.
Джорджия вошла в коттедж и включила свет в прихожей. «И никакая я не взломщица, – сказала она себе. – В конце концов, я ведь обещала присматривать за домом». Присутствие Рори ощущалось повсюду. Везде был его запах – запах кожи, бензина, одеколона. Джорджия помедлила и прошла в спальню. Все было так же, как в выходные: кровать не убрана, одеяло смято. Джорджия ответа глаза. Она так хотела его.
Письма по-прежнему валялись в мусорной корзине, и Джорджия готова была отказаться от своей затеи. Ведь если бы там было что-нибудь криминальное, Рори уничтожил бы улики. Но он ведь даже не подозревал, что она что-то знает. Он ей доверял. Он и представить себе не мог, что она проникнет в дом и станет рыться в мусорной корзине – совсем как во второсортном шпионском боевике.
Конверт от «Вивиенды» хрустнул в ее руках. Медленно, очень медленно Джорджия вытащила письмо и развернула его. Это действительнао был циркуляр, но не для водителей грузовиков. Это оказалась квартальная выписка из счета. Рори Фолкнер был акционером компании «Вивиенда Груп».
Джорджия была так поражена, что не могла ни закричать, ни даже сдвинуться с места. Она вложила письмо обратно в конверт и сунула в карман. Потом уставилась на неубранную кровать. Ей хотелось одного – умереть.
Теперь все становилось ясно. Абсолютно все. В особенности присутствие миссис Кендел в «Ионио». Господи, ну почему она сразу не задала ему этот вопрос? «Потому что, – призналась она сама себе, – боялась услышать ответ».
Как все тонко продумано! Ведь Рори даже ни разу не соврал ей, этот жестокий, мерзкий, расчетливый предатель. Все было так хитро подстроено, что Джорджия, влюбляясь в него все больше и больше, верила каждому его презренному слову. Наверняка Рори передавал информацию своей семье с самого начала. Рори, который умел так сладко говорить и так потрясающе любить, ловко проник в «Диадему» и сделал все, чтобы разрушить ее.
К горлу подкатил болезненный горький комок. Рори предал ее. Нет, еще хуже. Джорджия попыталась сглотнуть комок в горле. Он обманул ее, ослепил, обвел вокруг пальца.
Джорджия ходила по спальне взад-вперед, на какое-то время гнев заглушил ее горе. Рори Фолкнер – странствующий водитель грузовика, переходящий из компании в компанию, вот так номер! Семейный бизнес – купля-продажа! Он так много ей рассказывал, и врал совершенно гениально, как и все хорошие шпионы, заставив поверить каждому его слову!
Прекрасно понимая, что совсем скоро на смену ярости придет горечь потери, Джорджия побрела к телефону. Она должна была все выяснить до конца. Руки у нее так тряслись, что Джорджия с трудом нажимала на кнопки. Цифры плыли перед глазами.
– Здравствуйте! – Голос оказался слишком громким для ее чувствительного уха. – Агентство Бримстоунов. Чем могу быть полезна?
– Бет, – сдавленно прохрипела Джорджия, а потом прокашлялась. – Бет, это я, Джорджия Драммонд. Извини, что звоню так поздно, но я сейчас привожу в порядок бумаги, и у меня возник один вопрос.
– Да, пожалуйста. – Бет перешла на приемлемую громкость. – Ты же знаешь, Джорджия, что мы работаем, как ветряная мельница, – круглые сутки.
Джорджия, конечно, знала, что агентство Бримстоунов работает двадцать четыре часа в сутки, чтобы удовлетворить все пожелания клиентов.
– Могу я подъехать и посмотреть кое-какие документы?
– Сейчас? – голос Бет звучал удивленно. – Да, конечно. Спенсера нет, он на собрании в Ньюбери. Я сгожусь?
– Да. – Джорджия прикусила губу. Сесилия тоже была на встрече в Ньюбери. – Я приеду через двадцать минут.
И она приехала. Замерзшая и окаменевшая от холода и горя, Джорджия припарковала свой «ровер» рядом с четырехэтажной викторианской виллой Бримстоунов. Агентство Бет и Спенсера находилось на первом этаже, и свет заливал запущенный сад перед их домом. Вечер выдался темный и тихий, и Джорджии казалось, что темнота давит на нее.
Бет, прекрасно выглядевшая в лыжных брюках и обтягивающем свитере из ангоры, просияла при виде Джорджии.
– Работающие женщины всего мира, объединяйтесь!
Джорджия проскользнула в ярко освещенную прихожую с тщательно выкрашенными стенами и металлическими шкафами.
– Я просматривала документы на водителей и вспомнила, что когда вы прислали нам этого гнусавого… э-э-э…. Брайана и… – она глубоко вздохнула, – Рори, то не показали нам их водительские права. Я знаю, что вы проверяете все, прежде чем принять кого-нибудь на работу, но…
Бет сдвинула накрашенные брови.
– Уж не думаете ли вы, что мы посылаем вам недостаточно квалифицированных водителей?
– Нет, нет. Что ты! – К горлу подступал комок, и Джорджия понимала, что может сорваться в любую минуту. – Просто получилось так, что Триш не успела записать их полные имена, а ты ведь знаешь, что это требуют во время проверок.