355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кристина Джонс » Семейный бизнес » Текст книги (страница 11)
Семейный бизнес
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 21:05

Текст книги "Семейный бизнес"


Автор книги: Кристина Джонс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 16 страниц)

Несмотря на все ее мольбы, представители «Ионио» там все-таки были. Джорджия подъехала на место для разгрузки, встав за недавно выкрашенным в красно-желтый цвет грузовиком. Эрик проснулся и вопросительно посмотрел на Джорджию, наклонив мордочку.

– Ладно, через пару секунд я тебя выпущу поразмяться. Мне тоже в туалет хочется. Давай только подождем, когда начнется разгрузка. – Джорджия высунулась из окна. Проверяющего, который маневрировал между грузовиками, она видела в первый раз. – Когда я смогу избавиться от этого груза?

В спецодежде «Кон-Тики», кепочке и больших сапогах, проверяющий оглядел ее и грузовик с некоторым подозрением. «О, мой Бог, только этого мне не хватало!» – подумала Джорджия. Шут гороховый, который считает, что место женщины либо на кухне, либо в спальне, а еще лучше – и там, и там, но только не за рулем грузовика.

Он постучал по своей папке и посмотрел на часы.

– Вы опоздали. Пропустили свою очередь. Теперь это займет час, а может, и два.

Ей еще предстояла сегодня встреча с представителем «Джеромз». Это означало, что надо успеть принять душ и помыть голову. Проверяющий присел на корточки, чтобы осмотреть рефрижератор, прошмыгнул под трейлером, покосился на Джорджию и исчез за прицепом грузовика.

– Сиди тут. – Джорджия погладила Эрика по голове. – Это новенький, и с такой скоростью он тут до ночи проваландается. Пойду потороплю его.

Когда она спустилась вниз, проверяющий листал свои бумаги.

– Я открою дверцы, чтобы вы могли сверить регистрационные номера. – Джорджия сразу поняла, что что-то здесь не так.

Проверяющий вглядывался через ее плечо в пещерную глубь трейлера.

– Какая у вас там температура?

– Минус девять… нет, восемь.

– Тогда я не могу принять груз, – проверяющий самодовольно ухмыльнулся. – При перевозке замороженных продуктов следует поддерживать температуру минус пятнадцать.

– Я это знаю, – проскрипела Джорджия сквозь сжатые зубы. – Одному Богу известно, что стряслось.

Проверяющий потыкал первую попавшуюся упаковку. Та захлюпала.

– Здесь достаточно испорченных продуктов, чтобы свалить с ног всю Южную Англию, – весело сказал он. – А когда вы вернетесь в Аптон-Поуджез, у вас там тем более этот груз не примут. Его надо будет выбросить. Надеюсь, ваша компания застрахована.

Джорджия закрыла глаза.

– Это же трейлер «Кон-Тики». Должно быть, морозильник сломался.

Водитель «Ионио», в сверкающем красно-желтом комбинезоне, который делал его похожим на развеселого клоуна, прохаживался вдоль грузовика с нетерпеливым видом.

– Единственная «поломка» – это то, что ты забыла залить в морозильник топливо! – Он хихикнул. – Интересно, о чем же ты думала, милашка? О своем парне или о том, что приготовить сегодня на обед?

Джорджия стиснула зубы от злости. Ей захотелось ударить наглеца, но она знала, что если она это сделает, то «Диадема» может распрощаться с контрактом «Кон-Тики». А ведь Джорджия проверяла, сколько топлива в морозильном моторе, и она точно помнила: это было уже после того, как она рассказала Рори о поездке на континент, пока Кен еще проверял ходовую часть. Она застонала. Это определенно происки конкурентов – ведь Рори был в мастерской.

«Успокойся! – заорала она про себя. – Остановись, черт тебя побери! У тебя и без того полно проблем – к примеру, этот кошмар, о котором скоро будет известно всей компании, и сотрудники «Ионио» еще долго будут перемывать нам косточки». А водитель все продолжал ехидничать.

– Ну, разумеется, это же «Диадема», да? – Он подмигнул проверяющему. – Ковбойский прикид. Фирма, которой управляют две женщины, ну и ну! Неужели вы о них не слышали?

Джорджия еле удерживала сжатые кулаки в карманах. Проверяющий поднял брови.

– Ах, да. Это не те ли, которые растеряли по пути все пачки сигарет? Шаткий у них бизнес, я вам скажу.

– Никаких сигарет мы не теряли, – прошипела Джорджия. – И мы вообще никогда не перевозили сигареты или что-либо подобное. – Она резко повернулась к водителю «Ионио». – И где же вы подхватили эту гнусную клевету?

Остальные водители, которым наскучило ждать в очереди, прогуливались вокруг и с интересом наблюдали за происходящим. Водитель «Ионио» закурил сигарету и выпустил клуб дыма в воздух.

– Это всем хорошо известно. Все вокруг говорят о том, что вы катитесь по наклонной. Смирись с этим, детка, ваши дни сочтены.

Голос Джорджии задрожал:

– Я предупреждаю вас, что свяжусь со своим адвокатом. «Диадема» не должна страдать из-за таких дебилов, как вы, и, – она передохнула, – таких акул, как эта чертова «Вивиенда».

Водитель «Ионио» рассмеялся:

– Ой, ой, ой! Я весь дрожу от страха. А ну, давай, покажи, что ты за водитель. Ну, ударь меня…

Джорджия угрожающе двинулась к нему. Проверяющий преградил ей путь своей папкой.

– Эй, мы не допустим здесь ничего такого! Вам бы лучше уехать отсюда подобру-поздорову. Я доложу обо всем начальству, и я уверен, что они захотят поговорить с вашим боссом.

Зная, что сейчас она не в силах что-либо сделать, Джорджия бросилась к кабине своего грузовика и рванула дверь. Эрик написал на пол, не дождавшись ее, но в данный момент это ее меньше всего беспокоило. Вне себя от ярости, Джорджия завела мотор и, нервно дергая рычаг передач, сделала четыре попытки выехать из очереди. Она умудрилась развернуться, несмотря на то, что слезы затуманили ей глаза. Водитель «Ионио» торжествовал.

Джорджия опустила окно.

– Мы еще будем процветать, когда вы сгинете без следа. Не сомневайтесь! Можете продолжать эти грязные выходки, если они вам так нравятся. Наши клиенты хорошо к нам относятся. Они ценят наши услуги. Они даже слушать не будут вашу гнусную клевету. Никогда.

*

– …Мне очень жаль сообщать тебе об этом, – говорила Сэнди Джером, опираясь на свой обитый кожей стол. После инцидента с водителем «Ионио» прошло четыре часа. – Но в сложившихся обстоятельствах мы не можем идти на такой риск. Мы больше не нуждаемся в ваших услугах.

Не в силах что-либо сказать, Джорджия сидела и смотрела на свою собеседницу высокую седовласую женщину. Она примчалась в «Диадему» из Бристоля, сбивчиво объяснила все Сесилии, еще более сбивчиво рассказала все Алану и прилетела на встречу с «Джеромз» на несколько минут раньше назначенного времени.

Сэнди Джером продолжала:

– Мы всегда были за женскую солидарность, поскольку я сама занимаю в компании ту же должность, что и ты. Но, Джорджия, ведь ваши отчеты говорят сами за себя.

– Да, это так. – Джорджия пыталась говорить ровным голосом. – Мы предоставляли вам качественное обслуживание по невысоким ценам. Когда пару лет назад ваша фирма переживала тяжелые времена, мы предоставили вам отсрочку платежей. Мы вас ни разу не подводили. – Боже, Джорджия была готова в эти минуты упасть на колени и умолять клиентку не расторгать контракт. – Мы всегда с готовностью откликались на все ваши просьбы, не пугаясь самой трудной работы. Я просто не понимаю…

Сэнди грустно покачала головой.

– Я знаю. Я очень ценю все то, о чем ты сейчас говорила… но ты сама несколько раз опаздывала в последнее время, и к тому же я слышала, что один или даже несколько ваших водителей нарушили закон, чтобы только выполнить задание вовремя. Достоверно известно, что таинственно пропала какая-то партия сигарет. Ты же знаешь, что мы перевозим вина и другие напитки. Мы просто не можем так рисковать…

Голос Сэнди гудел в ушах Джорджии.

– Сэнди… это же все ложь. Вся эта клеветническая кампания подстроена, чтобы убрать нас с дороги.

Сэнди Джером пожала плечами:

– Может, это и так, Джорджия, а может, и нет. Все в жизни случается. Но ты уже несколько раз опоздала, и, если честно, в «Ионио» нам сделали более выгодные предложения.

Джорджия встала. Оставаться здесь дальше не было никакого смысла. Она подавила в себе слезы гнева.

– Что ж, хорошо. Но когда «Ионио» вас подведет, готова поспорить, вы снова обратитесь к нам. Я уверена, что нам не придется этого долго ждать.

– А я думаю, что придется, – тихо сказала Сэнди Джером. – Мне кажется, что «Ионио» обретает силу, за которой стоит «Вивиенда Груп» и с которой приходится считаться. Ты не могла бы закрыть дверь поплотнее, когда будешь уходить?

Глава семнадцатая

– Боже милостивый! – Сесилия остановилась на минуту в фойе Масон-холла и провела рукой с наманикюренными ногтями по волосам. – Все места в партере уже проданы. Придется сажать зрителей в проходах. Как расходятся программки?

– Очень хорошо, – равнодушно ответила Джорджия, – так же как и лотерейные билеты.

– Ну, не расстраивайся ты так. – Улыбка Сесилии поблекла. – Я знаю, что ты сейчас чувствуешь, дорогая, и вполне разделяю твои чувства. Мы потеряли «Джеромз». За последнюю неделю у нас случилось больше неполадок, чем когда-либо раньше. И эти мерзкие слухи расползаются, как тараканы. Но сегодня нам надо отвлечься от всего плохого. Оставим волнения о бизнесе до утра.

Джорджия вздохнула.

– Если утром еще будет о чем волноваться. Но ты права – шоу должно продолжаться. К тому же мы делаем это для благотворительного фонда. Возможно, скоро нам самим понадобиться его помощь.

Сесилия чуть не рассмеялась. Джорджия продала еще две программки.

– Как там, за кулисами?

– Бедлам. У Алана приступ паники, но сегодня я ему все прощаю, он просто ангел: отказался требовать от нас компенсацию за размороженный товар… И что еще важнее, всем, кто спрашивал его об этом, Алан говорил, что вообще ничего не произошло. А Сабрина решила, что сцена соблазнения будет более впечатляющей, если появиться на сцене обнаженной до пояса.

– Вот это да, – удивилась Джорджия, – бедный Алан.

Сесилия нахмурилась.

– Да меня не Алан беспокоит, а Спенсер. С ним происходит что-то неладное – глазеет на девчонок, которые играют в волейбол на школьной площадке, представляешь? Элизабет из него кишки выпустит, если он собьется с пути.

– Ну, если это единственная часть тела, которой он лишится, то тебе не о чем волноваться. – Джорджия с сердитым видом раскладывала программки и билеты для опоздавших.

Две недели обернулись тремя. Рори задерживался в Барселоне из-за бумажной волокиты и проблем с тахографами. Теперь он наконец выехал, но движение транспорта затрудняли постоянные грозы. Его голос звучал по телефону все более и более раздраженно, потому что медлительные испанцы, представители местных властей, никак не хотели признавать неотложность его поставок.

Джорджия, уставшая от клеветнических нападок, все больше расстраивалась из-за затянувшейся разлуки. Единственным плюсом было то, что все это – постоянные мелкие накладки и распространяющиеся слухи – происходило в отсутствие Рори. Это немного успокаивало ее.

– Дорогая, я знаю, это ужасно, – говорила Сесилия, – но все скоро закончится. Подумай, сколько вам придется наверстывать, и настроение сразу поднимется! – В этот момент треск и пронзительный крик прервали ее рассуждения.

– Похоже, у мистера Кнебли проблема с освещением. Я знала, что ему не справиться с этим из-за грыжи. Увидимся в антракте, и помни – никаких гримас. Никогда не знаешь, кто за тобой наблюдает.

Мари и Барни, сопровождаемые толпой причесанных и радостных ребятишек, остановились у входа.

– Ты оставила для нас первый ряд? – Спросила Мари. – Как и обещала?

У Джорджии вытянулось лицо.

– О боже, я совсем забыла. Прости, пожалуйста!

– У тебя и без этого полно хлопот, – посочувствовал Барни. – Как и у всех нас. Не волнуйся. Я сам позабочусь о местах! – И он стал плечами прокладывать себе дорогу в зал.

Мари нежно улыбнулась.

– Он не бросает слов на ветер, мой Барни. Мы обещали детишкам первый ряд – и они получат это.

Джорджия перестала раздавать программки детям, большинство из которых, похоже, еще просто не умели читать.

– Ты думаешь, им можно смотреть этот спектакль? Но это ведь отнюдь не мультики! И ты знаешь лучше кого бы то ни было, что происходит в третьем акте.

Мари раскрыла зубами огромный пакет попкорна и передала его самому старшему ребенку.

– Они дома и не такое видали. Нас в доме восемь человек, поэтому детям просто приходится включать телевизор, когда Барни начинает шалить. Понимаешь меня?

Джорджия снова посмотрела на детей Мари. Они светились от счастья и вели себя примерно. Очевидно, такая жизнь их ничуть не испортила. Мари закудахтала, и ребятишки быстро собрались вокруг нее.

– Я не завидую Сабрине. Каждый раз, когда я целовала Алана Вудбери, мне в рот попадали какие-то волосы.

В это время Барни повелительно помахал ей из дверей.

– Все нормально, моя крошка. Восемь мест в первом ряду обеспечены.

Джорджия с интересом заглянула в зал. Восемь членов клуба «Аптон-Поуджез Эвергрин» стояли в смущении, сжимая в руках пакеты с едой для антракта и бумажные салфетки. Джорджия уже собралась было пойти их спасать, как вдруг увидела Бет Бримстоун, которая пробиралась через плотные ряды стульев. Как всегда, она была одета в копирующий Сесилию наряд, совершенно ей неподходящий.

– Здесь нельзя стоять, леди и джентльмены! Пожалуйста, займите свои места. У нас еще будет антракт, и вы успеете поесть.

Члены клуба что-то протестующе забормотали. Бет злобно посмотрела на Барни и Мари, на их жующих попкорн детей, и они дружно ответили ей такими же враждебными взглядами. Оценив расстановку сил, Бет решила воспользоваться своей властью.

– Ну-ка, в третьем ряду, будьте гостеприимны, и мы сможем всех разместить. Давайте, побыстрее!

Из третьего ряда послышались шуршание, скрежет стульев и очень громкие ругательства. Бет замахала своей папкой.

– Эй, послушайте! Миссис Фаунтан, прошу вас, повежливее! Что? Мозоль? Я вам искренне сочувствую.

Впервые за долгое время Джорджия засмеялась, а потом вернулась на свой пост – встречать зрителей.

Джорджия украдкой пробралась в конец заполненного до отказа зала. Она взгромоздилась на пожарное ведро, с высоты которого можно было прекрасно наблюдать за первым действием. Несколько раз актеры переврали текст. Кроме того, были один или два неверных выхода, когда сгоравшие от нетерпения трагические персонажи вдруг вырывались на сцену, а затем, понимая, что их время по сценарию еще не пришло, исчезали так же внезапно, как и появлялись. «Наверное, у Сесилии и Спенсера от этого подскочило давление», – подумала Джорджия. Однако неискушенная в театральном искусстве аудитория Аптон-Поуджез каждый раз одобрительно аплодировала.

Как обычно, антракт – святое дело! – был объявлен вовремя, и все по традиции ринулись наперегонки к бару в фойе. Сесилия, державшая в руках джин с тоником, выглядела расстроенной. Она присоединилась к Джорджии, сев на соседнее ведро.

– Слава Богу, Джейн Хадчинсон не смогла приехать. У нее возникли какие-то проблемы. Да она подала бы на них всех в суд за убийство ее сценария, если бы только все это видела. Элизабет Бримстоун, должно быть, в прошлой жизни была помесью Маты Хари и Боадичеи. Она то сеет панику, как предатель во вражеском стане, то угрожает, что убьет бедного Алана.

Джорджия разинула рот от удивления.

– В каком смысле она сеет панику?

– Да Бет несет полную чепуху. – Сесилия оставила свой джин. – Она говорит, что мы могли бы у них многому научиться. Считает, что мы должны обеспечить медицинскую страховку всем сотрудникам, если хотим удержаться на плаву. А когда я задала ей встречный вопрос, эта нахалка только улыбнулась и сказала, что сочувствует нам! Воображала!

– Она не говорила ничего конкретного?

– Разумеется, нет. – Сесилия вздохнула. – Глупая женщина. Ей просто хочется казаться важной. Я не позволю Бет испортить сегодняшний вечер. Привет, Чарли!

Чарли Сомерсет, одной рукой обнимавший очень красивую и очень молодую девушку, остановился на пути к бару и поцеловал их обеих.

– Какое шикарное представление! Я давно так не смеялся. Сабрина просто великолепна.

– Я думала, – прошептала Джорджия – что ты и Сабрина, ну… что вы вместе.

– Да, – Чарли похотливо улыбнулся, – мы вместе. Но у меня всегда имеется маленький резерв. Этот резерв и есть Хэйли.

Хэйли застенчиво улыбнулась. До чего же молоденькая: да ей самое место в уютной кроватке с плюшевым мишкой, а никак не с Чарли Сомерсетом.

– А Сабрина в курсе?

– Что я здесь? Да. Насчет Хэйли? Пока нет. Мне еще предстоит взять этот барьер. Кстати, о барьерах. Ты уже готовишься к следующей неделе? К триумфу Шалуна в Ньюбери?

– Конечно! – Джорджия кивнула. – Мы так распланировали рейсы, чтобы все могли поехать на скачки. Ты собираешься победить?

Чарли пожал плечами.

– По крайней мере, надеюсь на призовое место. Там будут сильные соперники. Но я не из тех, кто сдается без драки.

Хэйли это показалось забавным, и она хихикнула. «Боже, – подумала Джорджия, – она даже смеется по-детски». Чарли обнял девушку и прижал к себе.

– Мне надо идти. Я обещал угостить Хэйли мятным ликером.

«Наверное, ликером дело не закончится», – печально подумала Джорджия, наблюдая, как они, словно приклеившись друг к другу, направились к бару. Ей на секунду даже стало жалко Сабрину.

Второе действие спектакля «Возьми мое сердце» началось вовремя. Сесилия, чтобы не терять лица перед Бет, поспешила проверить грим и костюмы и маленько покричала на мистера Кнебли, несчастного осветителя. Джорджия сменила пожарное ведро на более удобное сиденье – тележку, принадлежавшую кому-то из членов клуба «Эвергрин», и старалась не думать о Рори.

Теперь действие разворачивалось намного живее. Алан, игравший Ирвина, и Сабрина, игравшая Джокасту, по сценарию сгорали от страсти друг к другу и не скрывали этого. Сабрину, похоже, убедили не раздеваться на сцене.

Члены клуба «Эвергрин» увлеченно жевали лимонный шербет, который они принесли с собой, наблюдая ключевую сцену спектакля. Муж Джокасты, Бурк, узнает о том, что его жена заигрывает с Ирвином – его братом-близнецом, которого куда-то умыкнули сразу после рождения и который теперь приехал предъявить права на родовое поместье, а заодно и на его хозяйку. Бурк уходит со сцены, чтобы вернуться с пистолетом.

Сцена встречи Джокасты со своим любовником так увлекла детей Мари и Барни, что те смотрели ее, открыв рты. Джорджия закрыла глаза.

Сабрина, согласившись не выходить на сцену обнаженной до пояса, решила сымпровизировать. В ярко-алой блузе и ажурных чулках она продефилировала по сцене на шпильках к окаменевшему Алану, заставив застыть в изумлении весь Масон-холл.

Извиваясь вокруг своего любовника, Сабрина применила технику соблазнения, которую, вероятно, ранее испробовала на папаше Оскара и на Чарли. Алан, в начале пьесы игравший не очень убедительно, тут же полностью перевоплотился в распутного повесу и уже больше не нуждался в подсказках суфлера.

Члены клуба «Эвергрин» сидели, еще сильнее сжав свои пакеты и не смея шелохнуться. Мистер Кнебли оказался совершенно не в состоянии контролировать свои движения на осветительном мостике. Световые блики хаотично метались по сцене, вызывая у зрителей эффект головокружения. Триш и Джед уткнулись друг в друга. Джорджия бросила взгляд на Чарли. Он ерзал на своем месте.

Когда члены клуба «Эвергрин» затопали ногами, на краю сцены показалась Бет, сжимавшая свою папку. Работница почты Джесси Хопкинс, ответственная за занавес, стояла как вкопанная. Бет знаками показала ей, чтобы она опустила занавес и закрыла неудачную, на ее взгляд, сцену.

Джесси поджала губы и крепко вцепилась в шнур занавеса. Ее шепот разнесся по всему залу:

– Я не стану вам подчиняться, миссис Бримстоун. Я слушаюсь только Сесилию.

К этому времени Алан и Сабрина уже упали на шезлонг и целовали друг друга с неподдельным энтузиазмом. Бет, поняв, что не в силах тягаться с авторитетом Сесилии, разъяренная, ушла за кулисы. Все возбужденно аплодировали.

В следующей сцене Сабрина была одета более скромно – в платье цвета овсяной каши, которое никак не сочеталось с ее ажурными чулками и шпильками. Премьера спектакля «Возьми мое сердце» дошла до своего логического завершения без каких-либо очередных инцидентов. Джорджия рассеянно хлопала. Зрители в восторге что-то выкрикивали, и Джесси Хопкинс опустила занавес, скрыв актеров тонной бордового вельвета.

– Ну разве это не потрясающе, дорогая? – Сесилия, пробиравшаяся через ряды перевернутых стульев, была вне себя от счастья. – Быстренько собирай вещи, у нас фуршет в «Семи звездах», отмечаем успех премьеры.

Джорджия застонала.

*

Бар «Семь звезд» был заполнен до отказа. Мистер Кнебли с осветительного мостика играл на страдающем одышкой аккордеоне, а подвыпившая миссис Фаунтан аккомпанировала ему на пианино. Все с упоением пели, но никто не попадал в такт. Мики Соммервиль разливал фиолетовую жидкость, которую он назвал коктейлем «Возьми мое пылающее сердце», а Сабрина, переодевшаяся в леггинсы и кашемировый свитер, но все еще на шпильках, раздавала автографы.

Сесилия передала Джорджии бокал красного вина.

– Алан Вудбери всем рассказывает, что они с Сабриной теперь одно целое и что поцелуи были самые настоящие. А как же Чарли?

– Он утешится с Хэйли. – Джорджия быстро осушила бокал. – Наверное, мама запретила ей возвращаться домой позже десяти. Ой, мне кажется, Спенсер хочет что-то сказать.

И, наблюдая, как бабушка идет к стойке бара, Джорджия подумала, что ей уже можно отправляться домой.

– Джорджия! – Вид у Бет Бримстоун был озабоченный. – Можно с тобой поговорить?

Джорджия устало вздохнула. До чего же ей не хотелось говорить с Бет. Ей сейчас вообще ни с кем не хотелось говорить, кроме Рори.

– Да, конечно. Но если речь пойдет о моей бабушке…

– Вовсе нет! – Бет бросила смиренный взгляд на Сесилию и Спенсера. – Я хочу поговорить о проблемах у вас в «Диадеме». Я пыталась обсудить это с Сесилией, но она и слушать ничего не хочет. Видишь ли, я знаю, что многие слухи безосновательны, но, к сожалению, далеко не все так считают. Кое-какие неприятные случаи действительно имели место, так? Не будете же вы этого отрицать.

«Нет, – устало подумала Джорджия, – не будем».

– И что ты этим хочешь сказать?

– А вот что: остерегайтесь шпионов и лазутчиков. Кто-то в «Диадеме» работает против вас.

У Джорджии по всему телу прошла ледяная дрожь. За время отсутствия Рори она много раз прокручивала в голове кем-то срежиссированную клеветническую кампанию, равно как и все их накладки. Все это произошло после того, как Рори предложили контракт в «Диадеме», а его появление в компании и вовсе подозрительным образом совпало с началом наступления «Вивиенды». Но ведь неприятности продолжали случаться и в его отсутствие, а это говорит о том, что…

Джорджия покачала головой: это не мог быть Рори. Она твердо знала, что это не он.

– Бет, ради всего святого, не скрывай от меня ничего. Если ты что-то знаешь – выкладывай. Если нет, то тогда перестань делать намеки.

Бет повернулась в сторону Сесилии и Спенсера:

– Просто будь очень, очень осторожна, Джорджия! Это все, что я хотела тебе сказать.

Глава восемнадцатая

Был уже конец марта. Погода решила искупить свою вину, и в Аптон-Поуджез ворвалась ранняя весна. Пейзаж запестрел красками: ярко-синее небо, светло-зеленые побеги, фиолетовые крокусы и лимонно-желтые нарциссы. Джорджия, которую яркие цвета радуги обычно приводили в восторг, теперь даже не заметила этих метаморфоз.

Она вела «магнум» обратно в «Диадему» через Нью-Форест, что раздражало водителей легковушек, которые считали, что грузовик должен ехать по шоссе. Джорджия пребывала в глубокой задумчивости. На следующий день должны были состояться скачки в Ньюбери с участием Шалуна, а к вечеру обещал вернуться Рори. Она сгорала от нетерпения увидеть его. В «Диадеме» больше не возникало никаких ЧП, и грязные сплетни стали стихать. Слава богу, Рори был в отъезде и ничего не знал.

Когда Джорджия вошла в офис, то увидела угрюмое лицо Сесилии, которая была явно чем-то сильно обеспокоена. Бросив тахометр на стол Триш и взяв с ее стола шоколадное печенье, Джорджия вдруг поняла: и Сабрина, и Триш упорно молчат.

– Что случилось? – Она перестала жевать печенье, которое застряло у нее в зубах. – Почему вы все… Что-то случилось с Рори? Несчастный случай?

– Нет. – Сесилия покачала головой. – Ничего такого. Рори уже на пути сюда. Он надеется, что ему удастся сегодня успеть на паром в Кале. Он звонил минут десять назад.

Однако сердце Джорджии никак не успокаивалось, и она спросила, опустившись в кресло:

– Джед опять заболел? Или Кен…

– У Кена сломались тормоза, – уныло протянула Триш. – Из-за этого он опоздал на доставку в «Митчелл и Грэй». А когда он наконец добрался до них, то обнаружил, что водитель «Ионио» уже перехватил инициативу, – разумеется, люди из «Ионио» всегда тут как тут!

Сесилия тихо добавила:

– У Джеда случилось то же самое в «Хабитат», только с подачей топлива, а не с тормозами. У Мари отказала вся электроника, и она упустила заказ от «Панасоник», а у Барни прокололась шина.

Джорджия прищурилась:

– Ничего себе! Это все не случайно. Конечно, всякое бывает, но не одновременно же! Надо что-то предпринимать, верно?

– Да. – Сесилия говорила совсем тихо. – Надо. Дела наши действительно плохи.

– Куда уж хуже!

– Позвонили из «Леннардз». – Помада от «Эсте Лаудер» не могла полностью скрыть, как побледнели губы Сесилии. – Они не хотят продлевать месячный контракт. Совсем недавно «Ионио» предложили им перевозки по Англии и Европе по ценам вдвое ниже наших. Том очень извинялся: «Мы всегда были друзьями», и вся эта дребедень. – В ее голосе улавливалась горечь. – «Но бизнес есть бизнес». Он, черт подери, имел наглость заявить мне именно так.

Джорджия с трудом пришла в себя. Когда же «Вивиенда» покажется во дворе «Диадемы», обнюхивая обессиленную жертву, подобно голодному шакалу, и уводя от них последних клиентов? Она уже видела, как конкуренты, улыбаясь, всаживают им нож в спину.

– Но у нас еще остались крупные заказчики? «Кон-Тики», например?

– «Кон-Тики» – это, пожалуй, все, что осталось. Есть еще масса мелких заказов, но, скорее всего, «Кон-Тики» мы потеряем, если только не начнем оказывать им услуги совершенно бесплатно.

– Но Алан считает, что мы работаем прекрасно, – запротестовала Джорджия, цепляясь за последнюю надежду.

– До поры до времени! – Триш крутила в руках скрепку. – Алан Вудбери относится к нам очень хорошо, но он не уполномочен принимать решения. Алан всего лишь местный представитель компании. Если руководство «Кон-Тики» захочет сменить перевозчиков…

Заканчивать фразу необходимости не было. Джорджия понимала, что если и «Кон-Тики» от них отвернется, то «Диадема» может лопнуть. Ей стало не по себе.

– Кто еще знает об отказе «Леннардз»?

– Только мы. Никто больше и не должен об этом знать. Я не хочу, чтобы хоть одно слово просочилось за пределы этого здания. У меня такое чувство, что Элизабет Бримстоун оказалась права: у нас утечка информации. Так что я не желаю больше рисковать!

– Сесилия продиктовала мне чрезвычайно важное обращение к акционерам, которое я сейчас печатаю. – Триш показала на монитор. – Чтобы Мари и Барни, Джед и Кен знали, что на самом деле происходит.

– Рори… – начала Джорджия.

Сесилия выглядела измученной и постаревшей. Она прервала Джорджию:

– Рори ничего говорить не надо. Равно как и этому гнусавому. Они ведь не акционеры. Если кто-то продает информацию, то, я полагаю, получает за нее приличное вознаграждение. Вот, посмотри, – Сесилия взяла в руки какую-то бумагу, – что пришло нам сегодня утром.

– Что это?

– Письмо из строительного общества «Галифакс». Рори намеревается приобрести в собственность «Виндвисл», когда истекут шесть месяцев аренды. Они запросили его характеристику.

Джорджия разинула рот от удивления. Рори упоминал, что хочет сделать «Виндвисл» своим постоянным домом, но не говорил, что собирается его покупать.

– И что?

Сесилия вздохнула.

– А то… Откуда у Рори, который дрейфовал по жизни столько лет, вдруг возьмется достаточная сумма для покупки такого коттеджа?

Джорджия чуть не рассмеялась. Разумеется, если твоей семье принадлежит «Вивиенда», то стоимость какого-то там коттеджа – это мелочи жизни. Она оглядела присутствующих, понимая, что должна им все рассказать. Ведь «Диадема» – это вся ее жизнь и их тоже. Она многим была обязана этим людям. Но, с другой стороны, Джорджия понимала, что окажется просто не в силах сказать им об этом, по крайней мере, до тех пор, пока сама не побеседует с Рори.

– Это не может быть Рори.

Триш расстроено поджала губы и уставилась на экран. Сесилия устало протерла глаза.

– Солнышко, разве ты можешь считать по-другому! Но сейчас твое мнение не слишком соответствует реальности. Мы так мало о нем знаем. Эту информацию сначала запросили у Спенсера, но он отказал, к тому же все остальные, кто здесь работает, – акционеры… поэтому…

– Ты сама только что сказала: гнусавый – не акционер, и она кстати тоже! – Джорджия показала пальцем на Сабрину, сидевшую тихо, словно мышка. – Она не имеет никакого к нам отношения, а все равно развесила уши… она посвящена в такие дела, о которых мне не разрешается рассказывать Рори, и…

Сесилию и Триш заявление Джорджии явно встревожило. Оскар усиленно сосал свою погремушку и издавал булькающие звуки. Глаза Сабрины вспыхнули.

– И это, черт возьми, я слышу от тебя?! Ты ведь сама меня сюда пригласила! Чего ради мне все портить, если у нас с Оскаром наконец появились дом, работа и друзья? Опомнись!

– Ради денег. – Джорджия выстреливала в нее словами. – Ради того, чего у тебя никогда не было.

– Не было, мисс великая и всемогущая! Но это еще не значит, что я буду вредить людям, которые дали мне все! У меня тоже есть свои принципы.

– Вопрос только – какие?

– Хватит! – Сесилия бросила на обеих неодобрительный взгляд. – Ради бога! У нас и так проблем по горло, не хватало еще, чтобы вы тут подрались. Конечно же, это не гнусавый: бедняга и имя-то свое правильно написать не может. И это не Сабрина.

– Откуда ты знаешь? – не унималась Джорджия. – Мы знаем о ней столько же, сколько и о Рори. Она может оказаться из тех, кто готов продать свою родную бабушку – или мою – ради нескольких акций «Вивиенды»!

Сабрина засмеялась.

– Я ничего не знаю об акциях, зачем мне это надо? Зачем мне продавать информацию?

Джорджия встала, задвинув стул с такой силой, что он чуть не перевернулся.

– «Вивиенда» налетит на нас, как саранча, и сожрет все наше имущество, включая грузовики. Они выкинут нас отсюда и оставят лишь нескольких сотрудников для восстановления компании, они всегда действуют по этой схеме. Разве акции транснациональной компании не более привлекательны, чем акции маленькой местной фирмы? С кем же из менеджеров «Вивиенды» ты торговалась? Кому из них ты продавала информацию? Ты ведь знаешь наши маршруты, расписание, местонахождение грузовиков, – сколько тебе заплатили? Наверное, больше, чем платят на панели, готова поспорить.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю

    wait_for_cache