355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Криста Лейкс » Ваше королевское величество (ЛП) » Текст книги (страница 12)
Ваше королевское величество (ЛП)
  • Текст добавлен: 14 октября 2020, 14:00

Текст книги "Ваше королевское величество (ЛП)"


Автор книги: Криста Лейкс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 15 страниц)

Боже, она совершенна, – подумал он.

Схватив ее за бедра обеими руками, он шагнул вперед и скользнул своей длиной обратно внутрь. Наслаждение снова наполнило его, только на этот раз оно было более сильным. Его челюсть отвисла, а глаза закрылись, когда он прижался к ней всем телом. Ощущение ее плоти в его руках, то, как их покрытая потом кожа соприкасалась, влажность ее цветка вокруг его длины. Все это вместе взятое было идеальным опытом для Марко. На всей планете не было другого места, где он предпочел бы оказаться, чем в этой хижине с Сабриной. Это был его рай.

Когда он открыл глаза, то увидел, что Сабрина отвернулась от него. Она зарылась лицом в подушку, приглушая свои визги удовольствия, которые делались все громче. Она была близка к оргазму, и Марко это знал. Поэтому он ускорил шаг, прижимаясь к ней всем телом с еще большей силой, чем прежде. Через несколько секунд она подняла голову и быстро вдохнула. Он видел, как она обеими руками вцепилась в одеяло на кровати, издав гортанный стон. В то же самое время Марко почувствовал, как она крепко обхватила его.

Продолжая двигаться в том же темпе, он наклонился вперед и погладил ее грудь. Он позволил ее соскам скользнуть между его пальцами, нежно сжимая твердые бугорки, чтобы дать Сабрине дополнительное ощущение.

Она замолчала на мгновение, а затем выдохнула, расслабив голову на подушке перед собой. Когда она отпустила одеяло, Марко заметил, что у нее дрожат руки. Довольная ухмылка пересекла его лицо, зная, что он довел ее до оргазма.

Но Сабрина была не единственной, кто больше не мог сдерживаться. Член Марко жаждал освобождения. Он снова положил руки ей на бедра и продолжал покачиваться, прижимаясь к ней всем телом, пока все удовольствие и ощущения не достигли кульминации в один прекрасный момент оргазма.

Он закрыл глаза и удержал себя внутри нее, когда его тело взрывалось от экстаза. Его член набух, а яйца сжались, выпуская все сексуальное напряжение и страсть всего за несколько коротких секунд. Когда напряжение прошло, он открыл глаза и глубоко вздохнул, чувствуя головокружение от блаженства.

– Ты потрясающая, – сказал он, благоговейно качая головой.

Сабрина легла на бок, и Марко подполз к ней поближе. Они прижались друг к другу, опутывая свои обнаженные тела. Из открытого окна дул прохладный вечерний ветерок, легко касаясь их кожи. Он показался Марко освежающим, а запах ближайшего океана вызывал ностальгию. Это напомнило ему о доме.

Он поцеловал ее в лоб, обнял за спину и притянул к себе. Какое-то время они молчали, просто наслаждаясь шумом волн снаружи, вдалеке. Марко все еще пребывал в шоке от того, что его жизнь складывается таким позитивным образом. Для него все действительно становилось на свои места.

– Я рад, что ты моя, – прошептал он, нежно коснувшись обнаженного плеча Сабрины.

– И я тоже. – Она подняла глаза и улыбнулась. – Я очень рада увидеть остров Орсино и познакомиться со всей твоей семьей.

Марко кивнул: Это будет просто замечательно. Орсино – настоящий рай. Я с нетерпением жду возможности поделиться им с тобой.

Сабрина прижалась лицом к груди Марко и захихикала. Она казалась такой же взволнованной, как и он.

Тот факт, что она готова принять мои необычные обстоятельства, говорит так много о ней. Она выкорчевывает всю свою жизнь, чтобы пойти со мной, и это не то, что сделала бы обычная женщина, подумал он. Эта девушка достойна всего, что я могу предложить. Она заслуживает того, чтобы быть принцессой и избалованной самыми лучшими из всех вещей. Я надеюсь, что смогу предложить ей все, что она пожелает в жизни.

Марко схватил край одеяла и накрыл им обоих. Затем он расслабился в постели. Его разум был полон самых лучших мыслей. Особенно он ждал следующего дня, когда сможет представить любимую женщину своему отцу и своей стране.

И что может быть лучше, чтобы показать ее, чем на балу, который устроила Магдалена? – Подумал он, проваливаясь в глубокий сон.

17 глава

Сабрина

Лицо Сабрины было практически частью окна машины, когда они с Марко ехали по длинной и извилистой мощеной дороге к дворцу. После девятичасового перелета они наконец-то оказались на острове Орсино, и ей предстояло увидеть замок, который Марко называл своим домом. Она была не только взволнована, но и отчаянно нервничала. Речь шла не только о том, чтобы увидеть, где живет ее возлюбленный, но и о встрече с его семьей. Одного этого было бы достаточно, чтобы заставить девушку нервничать, даже в обычной ситуации. Но эта ситуация была далеко не обычной.

– Ты в порядке?– Спросил Марко, протягивая руку через заднее сиденье, чтобы коснуться плеч Сабрины.

Она кивнула, но внутри не чувствовала ничего, кроме смятения. Ее сердце бешено колотилось в груди, а руки были влажными. Когда она повернулась к Марко, ее встретила его теплая и ободряющая улыбка.

– Я вижу, ты нервничаешь, – сказал он, нежно проводя рукой по ее спине. – Но уверяю тебя, тебе не о чем беспокоиться. Тебе здесь понравится. Я обещаю.

Сабрина улыбнулась и придвинулась к нему. – Я уже люблю этот остров. Здесь очень красиво. Вообще-то это очень напоминает мне Гавайи. Я не нервничаю по этому поводу, но мне немного не терпится познакомиться с твоей семьей.

– Мой отец будет обожать тебя, – сказал он. – Доверься мне. Все будет хорошо.

Если не считать того, что я-последний человек, которого они ожидают увидеть в роли твоей подружки, – подумала Сабрина.

– Надеюсь, ты прав.– Она нервно потирала руки, пока говорила. Затем она снова повернулась лицом к окну. У нее отвисла челюсть, когда показался дворец на вершине холма.

Массивное строение возвышалось на фоне голубого неба и казалось по меньшей мере таким же широким, как несколько городских кварталов. Он был сделан из белого мрамора, который прекрасно дополнялся красной крышей и богато украшенным золотым узором, окружавшим здание чуть ниже линии крыши.

Это похоже на Белый дом, только гораздо более замысловатый и ослепительный, подумала она, любуясь видом.

Она посмотрела на Марко, потом снова на дворец Орсино. Она не могла поверить своим глазам. Ее реальность быстро становилась более грандиозной, чем все, о чем она могла когда-либо мечтать.

Водитель остановил машину перед Дворцом, и вооруженный охранник в черном костюме открыл заднюю дверь. Сабрина нервно улыбнулась и вышла. Марко шел за ней по пятам. Он положил руку ей на поясницу и повел к лестнице.

– Добро пожаловать во дворец Орсино, – сказал Марко, наклоняясь к Сабрине. – Я рад, что ты здесь, со мной.

Сердце Сабрины бешено колотилось, когда они поднимались по парадной лестнице, ведущей к парадному входу. Вооруженные охранники выстроились вдоль края лестницы. Они стояли по стойке смирно, держа в руках свои черные винтовки, и выражение их лиц было абсолютно стоическим. Казалось, они были готовы ко всему.

Они поднялись по лестнице и подошли к массивной входной двери. Один из охранников утвердительно кивнул Марко.

– Принц Марко, Я рад снова видеть вас, сэр, – сказал он, потянувшись к рации.

Охранник что-то сказал в рацию, и через мгновение парадные двери открылись. Сабрина сжала локоть Марко, когда они вошли во дворец. Ее взгляд сразу же привлекла массивная лестница в центре, покрытая элегантным красным ковром. Она огляделась вокруг, восхищаясь белым мрамором, из которого, казалось, было сделано почти все. Ей казалось, что она только что попала на обложку журнала или в один из тех документальных фильмов, где демонстрируются богатейшие люди мира.

Здесь так красиво, – подумала она, явно ошеломленная окружающим.

Мужчина в черном костюме с желтыми вставками поспешил к Марко и что-то прошептал ему на ухо. Марко вздохнул и повернулся к ней.

– Теперь, когда я дома, мне нужно кое-что сделать. Мне нужно связаться с отцом и королевой Магдалиной, а также связаться с некоторыми другими дворянами. Мне жаль покидать тебя, но это необходимо сделать.

– Я понимаю, – сказала она ему с нежной улыбкой. – Ты здесь важная персона.

Это было правдой. Здесь он был выше ростом. За те несколько мгновений, что она провела во дворце, она уже могла сказать, что Марко здесь самое место. Он подошел. Она еще не была уверена в этом, но он принадлежал замку так же, как мрамор в стенах.

– Твоя комната на третьем этаже. Просто поднимись по лестнице наверх и поверни направо. Иди до конца коридора, и последняя дверь налево, – сказал Марко, положив руки на плечи Сабрины. – Я сам хотел тебе ее показать.

–Ты можешь показать мне ее позже, – ответила она, многозначительно подмигнув. Это заставило его улыбнуться, прежде чем он взглянул на ожидающего мужчину в черном. Он посмотрел на часы.

– Уинстон скоро тебя найдет, – сказал он ей. – Это тот самый человек, о котором я тебе говорил, который поможет тебе подготовиться к сегодняшнему балу.

Сабрина кивнула, и в животе у нее снова зашевелился комок нервов. Бал. Она не была уверена, что готова предстать перед залом, полным членов королевской семьи.

– Уинстон научит тебя всему, что тебе нужно знать на сегодняшний вечер, – пообещал ей Марко. – Он изумителен в том, что делает.

Человек в черном откашлялся, и Марко нахмурился.

– Тебе пора идти, – сказала Сабрина. – Со мной все будет в порядке. Я поднимусь в комнату и освежусь перед встречей с Уинстоном. В следующий раз, когда ты увидишь меня, ты едва узнаешь.

– Я узнаю тебя где угодно, – сказал он ей.

Марко поцеловал ее в щеку и последовал за мужчиной в черном за угол, оставив Сабрину одну в парадном вестибюле дворца. Она глубоко вздохнула, стараясь не чувствовать себя полностью подавленной. Она просто поднимется в спальню, а оттуда уйдет. Шаг за шагом.

Она шла медленно, вглядываясь во все детали дворца. Она заметила несколько человек, но ни один из них не принадлежал к королевской семье. Судя по тележке, которую он толкал, один из них был дворником. И еще она увидела женщину в сером платье горничной. Но никаких особ королевской крови.

Добравшись до верха лестницы, она остановилась и огляделась. Марко сказал, что ее спальня находится справа, но что-то слева привлекло ее внимание. Там было какое-то движение, и когда она оглянулась, то увидела привлекательную светловолосую женщину в длинном фиолетовом платье, быстро идущую по коридору. Она была старше Сабрины лет на двадцать, но двигалась с грацией, которой, как знала Сабрина, у нее никогда не будет. За этой дамой, как послушный щенок, шел мускулистый мужчина в одних плавках. Сабрина смотрела им вслед, пока они не прошли половину коридора.

Женщина хихикнула и поцеловала молодого человека, прежде чем затащить его в открытую дверь. Дверь захлопнулась, и хихиканье прекратилось.

Что все это значит? – подумала она про себя. Возможно, я ошибаюсь, но мне определенно казалось, что эта дама и тот парень собираются заняться сексом. Они казались очень нетерпеливыми.

Она не знала, кто они такие, но женщина была одета очень красиво, и Сабрина подумала, что она могла бы быть королевской особой. Может быть, дело было в том, как она держалась, а может быть, и в платье, но что-то подсказывало Сабрине, что эта женщина определенно не горничная.

– Ну и ладно, – прошептала она.

Затем она повернулась направо, указывая себе в другую сторону. Она прошла по коридору до конца и увидела, что дверь слева открыта. В изножье кровати стояла молодая женщина со светлыми волосами. Она осторожно поправляла покрывало на кровати, но обернулась, увидев в дверях Сабрину.

– О боже, куда подевались мои манеры, – сказала молодая женщина, опускаясь на колени и склоняя голову. – Я не знала, что вы там стоите, Мисс Уайз. Мне очень жаль.

– Откуда ты знаешь мое имя?– спросила Сабрина.

– Все знают ваше имя, Мисс Уайз, – сказала она с сильным акцентом, похожим на акцент Марко. – Марко сообщил нам о вашем прибытии. И вообще, именно из-за вас я сейчас нахожусь в его комнате. Он велел мне выбрать вам что-нибудь из одежды.

Сабрина шагнула вперед. – Пожалуйста, встаньте. Я ценю этот жест, но вам, конечно, не нужно кланяться мне.

Девушка нерешительно поднялась с пола. На вид ей было столько же лет, сколько и Сабрине.

– Как тебя зовут?– Спросила Сабрина.

– Марла, Мисс Уайз, – сказала девушка. – Она указала на кровать позади себя. – Надеюсь, вам понравится то, что я уже выбрала.

Сабрина посмотрела мимо Марлы на три платья, висевшие вдоль стены. Ее глаза расширились, когда она обратила внимание на красивый цветной шелк, из которого они были сделаны. Это были не просто платья. Это были потрясающие платья. Одно из них было ярко-голубого цвета, другое – бледно-медовое, а третье – ярко-белое. Каждое было длиной до пола и выглядело так, словно его можно было носить на красной ковровой дорожке.

У голубого была слегка пышная юбка, медовое было тонким и подчеркивало каждый изгиб. Белое платье было ее любимым, с чистыми линиями и едва заметным блеском.

– Они прелестны, – сказала Сабрина с теплой улыбкой.

Стук в дверь спальни заставил Сабрину обернуться. В дверях стоял пожилой джентльмен в строгом темно-сером костюме.

– Прошу прощения, что помешал, мэм, – сказал он низким и скрипучим голосом, но каким-то образом успокоил Сабрину. – Надеюсь, вы Сабрина нашего юного принца?

Сабрина широко улыбнулась и кивнула. – Если только нет другой Сабрины, о которой я ничего не знаю.

Мужчина усмехнулся. – Насколько мне известно, нет, мэм. Я Уинстон, главный дворецкий здесь, во Дворце Орсино. Добро пожаловать на остров.

– Спасибо, Уинстон, – сказала Сабрина. – Это место удивительно.

Как только она это сказала, то поняла, как глупо это прозвучало.

Конечно, это удивительно, – подумала она. Это дворец на острове. Черт Возьми, Сабрина. Не говори как турист.

Уинстон просто тепло улыбнулся. – Если вы готовы, дорогая, я могу показать вам кое-что на первом этаже.

Сабрина повернулась к марле. – Ты не против?

Марла оглянулась и сказала: – Конечно, нет, миледи. Но я уверена, что скоро увижу вас. Я всегда во дворце.

– Звучит неплохо, спасибо – сказала Сабрина, поворачиваясь и следуя за Уинстоном вниз по лестнице к выходу.

Уинстон провел ее по одному из коридоров и остановился у ряда картин, висевших вдоль стены. Прежде чем заговорить, он повернулся к ней лицом. – Мисс Сабрина, простите, что спрашиваю, но мне любопытно, откуда вы родом. Я слышу акцент, но не могу его определить. Американка, я знаю, но в нем есть что-то немного другое.

– Я из Мемфиса, штат Теннесси – сказала Сабрина, внезапно осознав, насколько сильным может показаться ее акцент всем присутствующим. – Это на юге. У нас другой акцент, чем у людей из других частей Соединенных Штатов.

– Действительно, – сказал Уинстон. – Я сам никогда не был в Штатах, но у нас иногда бывают гости. Но вы первая из Мемфиса, по крайней мере, насколько я знаю.

– Это прекрасное место, но совсем не похоже на остров Орсино, – сказала Сабрина. – Я бы даже сказала, что это полная противоположность.

Уинстон кивнул, прислушиваясь. Морщинки вокруг глаз выдавали его возраст, но придавали ему благородный и мудрый вид. Сабрина чувствовала себя с ним в безопасности, поскольку он, казалось, не осуждал ее.

– Может быть, когда-нибудь мне удастся там побывать, – усмехнулся он. – Если я когда-нибудь выйду на пенсию, то есть.

Ее сердце потянулось к нему. Вероятно, они с Уинстоном не так уж сильно отличались друг от друга. Они оба знали, что значит тяжело работать, чтобы заработать на жизнь. Его улыбка напомнила ей об отце.

– Во всяком случае, – продолжал он. – Я пригласил вас сюда, чтобы показать эти фотографии. Таким образом, вы сможете узнать их позже сегодня вечером. На первой изображен король Карло, отец принца Марко.

Сабрина взглянула на фотографию мужчины и сразу же увидела сходство с ее возлюбленным. У него был такой же нос и острые глаза. На картине Король восседал на золотом троне с красным бархатным сиденьем. Он был одет в темно-синюю мантию с замысловатыми желтыми узорами. Волосы короля были белые, но густые, как у его сына. Ей потребовалось некоторое время, но она вспомнила это фото с собеседования.

– Он очень похож на Марко, – прошептала Сабрина достаточно громко, чтобы услышал Уинстон.

– И он такой же очаровательный, – подмигнул Уинстон. – Но, как говорится, яблоко от яблони далеко не падает.

– Совершенно верно, – сказала она, следуя за Уинстоном по коридору.

Они подошли к следующей картине, и когда Сабрина увидела ее, она сделала двойной снимок. Она сразу узнала эту женщину.

– Это фотография грациозной королевы Магдалены, – сказал Уинстон. – Я полагаю, вы не знаете истории, но королева – не мать принца Марко. Она вышла замуж за короля Карло много лет назад и с тех пор царствует в нашей прекрасной стране как королева. Она очень сильная женщина.

Это та женщина, которую я видела наверху, – подумала Сабрина. Это та дама, которая бежала по коридору в спальню с мужчиной без рубашки.

Шок наполнил ее тело, и она не могла перестать откровенно пялиться на фотографию. Уинстон сразу же обратил на это внимание.

– Все в порядке, дорогая?– спросил он. – Вы выглядите так, словно увидели привидение.

– О нет, я в порядке, – сказала она. – Просто мне кажется, что несколько минут назад я видела эту женщину, ведущую полуголого мужчину в спальню. Но я, должно быть, ошиблась, потому что человек, которого я видела с ней, не был королем.

– Вы должны быть более конкретной, чтобы я понял, – ответил он.

– Возможно, ничего особенного, но я видела пожилую женщину с седыми волосами в коридоре напротив комнаты Марко, – объяснила Сабрина. – Она вела молодого человека в спальню, и они казались совершенно спокойными... жаждущими.

Щеки Сабрины горели, когда она говорила, и она задавалась вопросом, должна ли она вообще говорить об этом. Она боялась, что переступила границы дозволенного.

Уинстон оглянулся через плечо и наклонился к Сабрине. – Теперь я знаю, что вы видели. И Вы были правы, когда думали, что видели Королеву.– Он сделал медленный, размеренный вдох, прежде чем продолжить. – Мужчина, с которым она была, – ее любовник, и нет, это не король.

– Что?– Сказала Сабрина, и ее голос эхом разнесся по коридору.

– Говорите тише, – сказал Уинстон, поднося палец к губам. – Видите ли, Сабрина, здесь происходят некоторые вещи, которые должны оставаться тайной для посторонних. То, что вы видели сегодня утром, – одна из таких вещей.

– Королева и тот парень, они такие... любовники? – прошептала она, теперь уже стесняясь громкости своего голоса. – Я не понимаю. Как может король не знать о том, что происходит в его собственном дворце?

– Я никогда не говорил, что король ничего не знает, – сказал Уинстон. – Здесь много людей и персонал не должен узнать. Если бы кто-то узнал, то поднялся бы такой шум, что никто в благородном семействе не был бы готов иметь дело с ними. Речь идет о сохранении мира. Некоторые вещи лучше оставить невысказанными.

Сабрина была совершенно сбита с толку этой новостью, хотя она и помогла объяснить некоторую неприязнь Марко к своей мачехе. Но она не могла понять, почему король позволил такое. Однако было ясно, что ей еще предстоит многое узнать о королевской семье.

– Я немного запуталась, – сказала она. – Почему никто ничего не говорит?

– Обычно она более сдержанна, поэтому мало кто знает. Уинстон снова улыбнулся и положил руку ей на плечо. – Но все, что вам нужно знать, – это то, что распущенные губы топят корабли, и с вашей стороны было бы мудро никому не рассказывать о том, что вы видели наверху. Особенно для кого-то из публики. Она могущественная женщина, и я боюсь, что вы станете легкой мишенью для нее, чтобы разрушить ее репутацию.

– Я бы не сказала ни слова, – сказала Сабрина. – Я обещаю. Мои уста запечатаны.

– Хорошо, – сказал Уинстон. – А теперь двигаемся дальше...

Он повел ее по коридору и продолжал показывать фотографии. Она увидела Марко и нескольких других дворян, которые были как-то связаны с этой семьей. Она заметила, что у каждого человека на фотографиях был либо фиолетовый, либо зеленый кулон, прикрепленный к воротничку.

– Что означают эти подвески?– спросила она.

– Рад, что вы спросили, – сказал он. – Это информация, которая поможет тебе на сегодняшнем балу. Те, кто носит зеленый кулон, – члены благородной семьи, но не родственники по крови. Обычно это рыцари и священники, которые были приведены к присяге. Они так же преданы острову Орсино, как и королевская семья. Те, кто носит пурпурный кулон, как вы, возможно, догадались, являются членами королевской семьи.

Это действительно хорошая информация, – кивнула Сабрина. – Что еще мне следует знать до сегодняшнего бала?

– Ты умеешь делать реверансы?– Спросил Уинстон.

Сабрина рассмеялась, но тут же поняла, что Уинстон не шутит.

– Вот так? Сабрина осторожно заложила одну ногу за другую и нырнула.

– Это, моя дорогая, было ужасно. Тебе давно пора научиться, – сказал он, качая головой. – Поверьте мне, вы не очень далеко продвинетесь, если будете ходить вокруг да около и давать людям пять, или что там вы, американцы, делаете.

Уинстон вздохнул и сделал вид, что раздосадован, но Сабрина видела, что ему не терпится показать этому наивному европейцу свою культуру.

– Спасибо, Уинстон, – сказала Сабрина. – Я вся во внимании и готова учиться. Я с радостью приму любую информацию, которая может сделать сегодняшний праздник немного более гладким для меня.

18 глава

Сабрина

Благодаря Уинстону Сабрина полностью овладела искусством реверанса. Он заставил ее попрактиковаться в дворцовой библиотеке, пока у нее не вышло в совершенстве. Теперь она стояла в своей новой спальне перед огромным зеркалом на стене. На ней было только полотенце, когда она сделала реверанс еще несколько раз, просто чтобы убедиться, что она его освоила.

– Рада познакомиться с вами, ваше величество, – прошептала Сабрина, повторяя слова, которые Уинстон велел ей запомнить. Это было «Ваше Величество», а не «ваше высочество». Уинстон, казалось, был шокирован тем, что она могла даже перепутать их. – Для меня большая честь находиться здесь, на острове Орсино.

У нее тряслись руки от нервов. Она глубоко вздохнула и посмотрела на себя в зеркало.

– Ты можешь это сделать, Сабрина, – сказала она, глядя в глаза своему отражению. – Просто постарайся сохранять спокойствие и веселиться. Это будет великая ночь.

– Только бы я ничего не испортила, – подумала она.

До бала оставалось всего двадцать минут. Сабрина уже успела принять роскошную ванну в огромной ванне. Теперь от нее пахло лавандой и розовыми лепестками, которые Марла положила в воду перед тем, как наполнить ванну. Королевский парикмахер и визажист уже превратили ее в шедевр, достойный обложки журнала. Все, что ей оставалось, – это залезть в платье.

В дверь спальни постучали, и Сабрина резко обернулась.

– Войдите.

Марко просунул голову и ухмыльнулся. Взгляд Сабрины скользнул вверх и вниз по его телу. За время своего отсутствия Марко успел переодеться в строгий костюм. Он был одет в темно-синий костюм с золотыми узорами на плечах и золотыми пуговицами спереди. Его волосы были аккуратно зачесаны набок, а щетина на подбородке убрана. Впервые с тех пор, как они встретились, он выглядел как настоящий принц. Сабрина взвизгнула от возбуждения и бросилась к нему, крепко обняв.

– Привет, милая, – сказал он, целуя ее в щеку. – Надеюсь, Уинстон устроил тебе настоящую экскурсию?

– Он мне кое-что показал, но времени на углубленную экскурсию действительно не хватило, – сказала Сабрина. – Но он научил меня нескольким вещам, которые, по его словам, помогут мне вписаться в здешние условия.

Марко поднял брови. – Например, что?

Сабрина грациозно согнула колени и поклонилась, одновременно подняв руки вверх, словно держась за низ платья. Идеальный реверанс.

– Ты только посмотри, – усмехнулся Марко. – Должен сказать, что я не часто видел более изысканный поклон. Очевидно, Уинстон знает, что делает. Может, стоит повысить его до учителя реверансов?

Сабрина рассмеялась и игриво толкнула Марко в грудь. – Честно говоря, я думаю, что Уинстон избавил меня от многих неприятностей, научив правильно приветствовать твоих родителей.

– Он хороший человек, – сказал он. – Я знаю его с детства.

Марко закрыл дверь спальни и посмотрел мимо Сабрины на разложенные на кровати платья. Он схватил Сабрину за руку и повел ее к ним. – Какое нравится больше всего?

– Мне кажется, я люблю их все, – сказала Сабрина с детской улыбкой. – Они все такие красивые.

– Это действительно так, – сказал Марко, осторожно проводя пальцами по каждому из них. – Но ты уже выбрала на сегодняшний вечер? Бал скоро начнется, и мы должны быть вовремя.

– Есть одно, которое мне очень нравится, – сказала она, подходя к белому платью, висевшему в ногах кровати. – Но сначала я хотел узнать твое мнение.

Она подняла платье и подержала его в воздухе. Выражение лица Марко сказало ей все, что она хотела знать. Его глаза расширились вместе с улыбкой. Он кивнул, переводя взгляд с Сабрины на платье.

– Ты бы выглядела потрясающе в этом, – сказал он. – Пожалуйста, примерь его.

Сабрина кивнула и достала из чемодана трусики и лифчик. Затем она стянула полотенце, которое было обернуто вокруг нее, позволив ему упасть на пол. Она стояла обнаженная перед принцем и смотрела, как его глаза расширяются.

– Если бы только у нас было больше нескольких минут, – сказал он, его глаза скользили вверх и вниз по ее обнаженному телу.

– Веди себя хорошо, принц Марко, – кокетливо сказала она. – Мы должны присутствовать на балу.

Она повернулась и пошла в ванную. Как можно быстрее она влезла в платье. Она была поражена тем, как идеально оно соответствовало ее изгибам. Как будто платье было сшито специально для нее. Какое-то время она смотрела в зеркало. Женщина перед ней была принцессой, преображенной феей-крестной.

Когда она вернулась в спальню, Марко встал с кровати. На его лице было выражение полного благоговения, когда он оглядел ее с головы до ног.

– Я никогда не видел такой прелестной женщины, – сказал он. – Сабрина, ты выглядишь потрясающе.

Сабрина заправила выбившуюся прядь волос за ухо и улыбнулась. – Спасибо. Ты такой милый.

– Давай я застегну тебе спинку, – сказал Марко, подходя к ней сзади.

Он стянул платье сзади и застегнул его на все пуговицы. Сабрина закрыла глаза и расслабила плечи. Марко наклонился ближе и поцеловал ее в шею, застегивая верхнюю пуговку. Когда он отодвинулся, то сказал: – Хорошо, все готово.

Сабрина развернулась и поцеловала его. Она позволила своим рукам блуждать по его плечам и вниз по рубашке, позволив пальцам подпрыгивать на золотых пуговицах. Запах его одеколона ударил ей в нос, и на какое-то мгновение она подумала, что они могли бы провести немного времени на едине перед балом.

Но когда она прервала поцелуй и посмотрела на часы, ее глаза расширились.

– Уже почти пора, – сказала она. – У нас всего несколько минут.

– Действительно, – сказал Марко с полуулыбкой. – Ты готова?

– Я готова, как никогда, – сказала она с нервным вздохом.

***

Безупречно одетые, Марко и Сабрина спустились вниз и направились в заднюю часть здания, где располагался Большой зал. Уинстон проводил ее туда днем, но они не смогли зайти внутрь из-за подготовки к празднованию. Но теперь это место было заполнено. Люди в элегантных нарядах выстроились у дверей. Они обернулись, когда Марко и Сабрина подошли к ним, а те, у кого не было зеленого или фиолетового кулона на воротнике, отступили в сторону и из уважения приклонили колено.

– Всем добрый вечер, – сказал Марко, когда они с Сабриной проходили мимо.

Они прошли в главную комнату, и Сабрина перевела взгляд на самый дальний угол, где на троне восседал король Орсино. Он выглядел царственным и гордым, когда смотрел на публику. Рядом с ним сидела королева Магдалина. Она сидела с самодовольным выражением лица, как будто была слишком хороша даже для своей собственной вечеринки.

Вокруг членов королевской семьи стояли стражники, но также и гости. Многие из них казались аристократами, судя по их дорогому платью и элегантной манере держаться. Нервы Сабрины были на пределе, когда она шла рядом с Марко к трону.

Интересно, сколько еще девушек могут сказать, что именно так они познакомились с родителями, подумала она, проглатывая комок в горле.

Она крепко сжала руку Марко, и он оглянулся.

– Ты прекрасно справляешься, – сказал он. – Выдохни.

Сабрина не ответила, стараясь сохранять спокойствие. Она стала совершенно застенчивой, внезапно беспокоясь о каждом своем шаге. Меньше всего ей хотелось споткнуться и упасть перед членами королевской семьи, выставив себя полной дурой.

Ее сердце бешено колотилось, и она чувствовала, что ее вот-вот стошнит от волнения. С каждым дюймом, которым они приближались к трону, в ее кишечнике появлялась еще одна бабочка. К тому времени, как они добрались до конца комнаты, у нее дрожали руки и подкашивались колени.

– Отец, – сказал Марко. – Я хотел бы познакомить вас с прекрасной Сабриной.

Человек на троне сел и улыбнулся. Он казался намного старше человека на фотографии, которую она видела. Он выглядел бледным и болезненным, с темными мешками под глазами. Его волосы, хотя и густые на фотографии, выглядели слабыми и редкими.

– Марко, сын мой, – произнес Король глубоким и властным голосом. – Подведи ее поближе. Мои глаза уже не те, что раньше.

– Конечно, отец, – сказал Марко, ведя Сабрину вверх по лестнице к трону.

Сабрина почувствовала, как комната сжалась, когда король и королева обратили на нее свое внимание. К счастью, тренировка, которую Уинстон дал ей ранее, сработала. Она отпустила руку Марко и сделала идеальный реверанс перед всеми.

– Рада познакомиться с вами, ваше величество, – сказала она, приседая в реверансе. – Для меня большая честь быть на острове Орсино.

– И для меня большая честь видеть вас здесь, – сказал король.

Сабрина закончила свой реверанс и выпрямилась. Король Карло смотрел на нее с любопытством, а королева Магдалена сидела молча с непроницаемым лицом.

– Я ценю формальности, но подойдите еще ближе, – сказал король Карло. – Позволь мне взглянуть на тебя.

Сабрина встала нос к носу с Карло, и он взял ее за руку. Их взгляды встретились, когда он заговорил. – Откуда вы, Мисс Сабрина?

– Мемфис, Теннесси, – сказала она, и ее акцент внезапно стал более сильным, чем обычно. Обычно она старалась, чтобы ее акцент был как можно меньше, но он часто становился сильнее, когда она была напряжена.

– Я слышу его, – ответил он. – Он мягкий, но есть.

– Да, я там родилась и выросла, – сказала она.

– Добро пожаловать в Орсино. Король Карло сжал ее руку. – Я уверен, что тебе здесь понравится, как только ты устроишься. Это прекрасное место, где есть что предложить.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю