355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Криста Лейкс » Ваше королевское величество (ЛП) » Текст книги (страница 1)
Ваше королевское величество (ЛП)
  • Текст добавлен: 14 октября 2020, 14:00

Текст книги "Ваше королевское величество (ЛП)"


Автор книги: Криста Лейкс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 15 страниц)

Криста Лейкс. «Ваше королевское величество»

Серия «Миллиардеры и невесты #3 »

Переведено для группы Life Style ПЕРЕВОДЫ КНИГ

Перевод осуществлен исключительно для ознакомления, не для коммерческого использования. Автор перевода не несет ответственности за распространение материалов третьими лицами.

Может ли обычная девушка выйти замуж за настоящего принца?

Принц Марко:

Королевская жизнь может быть по-королевски трудной и Марко нужен перерыв. Тайная личность всего на несколько недель. Спокойный отдых в Америке, где никто не знает кто он на самом деле. Даже девушка – Сабрина, которую он нанимает в качестве персонального помощника. Но когда Сабрина оказывается лучше частью его отпуска, становится все труднее и труднее скрывать правду от нее.

Сабрина Вайс:

Сабрина никогда не думала, что работа может привести к встречам с папарацци и неожиданным поездкам на Гавайи. Кто бы мог подумать, что ее босс окажется таким же очаровательным, как и красивым? Но, за их испепеляющим сексуальным напряжением, она не может не думать, что есть что-то еще в Марко. Кто этот великолепный мужчина, от которого она получает приказы, и почему он так много скрывает? Если она готова рискнуть всем, чтобы узнать, она может оказаться в своей собственной сказке Золушки.

Что происходит, когда мистер Всегда Прав оказывается прекрасным принцем?

Марко включил музыку. Все началось с простого барабанного боя, но вскоре зазвучали флейты и рожки. Музыка была чрезвычайно сложной и звучала как сочетание джаза и блюза, смешанного с сальсой. В основе мелодии, однако, лежал ритмичный ритм, который фактически заставил Сабрину постукивать пальцами ног.

– Тебе это нравится?– спросил Марко, подойдя ближе к Сабрине и положив руку ей на поясницу. – Я думаю, что это звучит совсем не так, как та музыка, которая звучит здесь.

Сабрина кивнула. Челка упала ей на глаза, и Марко протянул руку, убирая волосы с ее лба за ухо. Это был такой простой поступок, но он так много значил для нее.

– Мои волосы в беспорядке, – сказала она, отчаянно заполняя тишину всем, что могла придумать.

– По-моему, ты прекрасно выглядишь, – сказал Марко, проводя кончиками пальцев по ее щеке. – Самая красивая девушка в Нью-Йорке.

Сабрина закусила нижнюю губу и уставилась в пол, не в силах полностью принять такой комплимент. То, как Марко видел ее, и то, как она видела себя, – две совершенно разные вещи.

– Это действительно мило, – сказала она, возвращая свой взгляд к его глазам.

– Спасибо тебе.

Марко наклонился и поцеловал ее. Ее глаза сначала расширились, удивленные внезапной привязанностью. Они возобновили то, что начали в квартире с привидениями, хотя на этот раз с еще большей страстью и гораздо меньшим количеством призраков. Сабрина встала со стула, не прерывая поцелуя. Она положила руки на плечи Марко и прижалась к нему. Ее тело покалывало, когда их языки танцевали.

Где-то в глубине души Сабрина понимала, что влюбляется в этого парня. И она поняла, что это подвергает ее риску получить травму. Ей и раньше разбивали сердце, и она понимала, что это может случиться снова. Но Марко был другим. Ей хотелось верить, что он никогда не причинит ей боль.

Она почувствовала, как его руки скользнули вниз по ее бокам, легко скользя по гладкой ткани рубашки к поясу брюк. Его прикосновение возбудило ее, и волна возбуждения захлестнула ее. Она вдохнула, позволяя мягкому запаху одеколона Марко наполнить ее нос. Она положила руки ему на лицо. Щетина на его бороде царапала кончики ее пальцев, когда она опустила руки вниз, к его шее, а затем к груди.

Марко медленно прервал их поцелуй и посмотрел ей в глаза. Сабрина заметила, что его зрачки расширились, и он задышал тяжелее. Ее руки все еще лежали на его груди, и она заметила, как поднимается и опускается каждый вдох.

Он обнял ее одной рукой за талию и приподнял с пола, обхватив другой рукой ее колени. Она была удивлена его силой, когда он легко отнес ее от бара в темную спальню. Она словно впала в транс, не в силах отвести от него взгляд. Его мужественные черты лица, щетина на подбородке и точеная челюсть были наполовину скрыты черными волосами до плеч. Это была мечта каждой женщины, ставшая явью, и она жила ею. Сабрина положила записку на задворки сознания, чтобы ущипнуть себя, когда все это закончится, просто чтобы убедиться, что все это было на самом деле. А до тех пор она не хотела просыпаться…

Книга содержит реальные сексуальные сцены и нецензурные выражения, предназначена для 18+

1 глава

Сабрина

О Боже, надеюсь, меня не стошнит. Какое ужасное было бы первое впечатление.

Сабрина проглотила волнение и немного поерзала на стуле, вертя в пальцах свои темно-рыжие волосы. Все, что угодно, лишь бы отвлечься от роя бабочек, который в данный момент терроризировал внутренности ее живота. Несколько часов назад завтрак с яичницей и беконом показался ей хорошей идеей, но теперь, когда ей предстояло самое важное собеседование в ее жизни, она начала сомневаться в этом.

Воздух в маленькой квадратной комнате для переговоров был холодным, так как кондиционер отказывался выключаться. Это резко контрастировало с тяжелым, влажным воздухом снаружи, и через несколько минут Сабрина подумала, что сможет увидеть свое дыхание. Она потерла руки, жалея, что не надела ничего, кроме тонкой рубашки. Она не взяла с собой ни жакета, ни даже кардигана. Кроме того факта, что у нее не было ни одного, который был бы достаточно хорош для этого случая, она даже не думала об этом до сих пор, и почему она должна была? Летом в Мемфисе было исключительно жарко и душно.

На всякий случай она приехала на десять минут раньше, но эти лишние минуты теперь тянулись мучительно медленно. Она нервно вытерла вспотевшие ладони о ткань юбки. Она надела ансамбль из самых красивых вещей, которые у нее были: длинная черная юбка-карандаш, ее любимые черные каблуки с серебряной пряжкой у носка, и даже одолжила тонкую, светло-голубую блузку у своей матери.

Лучше всего заполнить это время подготовкой, решила она, и с тех пор провела последние несколько минут, пробегаясь по сценарию ответов на несколько предсказуемых вопросов.

Я особенно трудолюбивый работник, и это одна из моих самых сильных сторон, хотя я одинаково надежна и лояльна. Я нашла ваше объявление в интернете и сразу подумала, что мои черты совпадают с описанием.

Затем раздался внутренний голос тети Фэй, громче, чем собственные мысли Сабрины. – Не переусердствуй, – сказала она. Ты умная девушка с хорошей головой на плечах, будь сама собой, и одного этого будет достаточно. Едва заметная улыбка появилась в уголках ее рта, когда она вспомнила подготовительную речь своей тети накануне вечером.

Перед Сабриной стоял темный стол. На нем лежал пустой блокнот и одна ручка. На стене за столом висело стекло, в котором Сабрина узнала двустороннее зеркало. Она работала в розничном магазине, где в офисе безопасности висело такое же. У него был другой оттенок или что-то в этом роде. Она не могла точно определить, что это такое, но знала, что это не обычный кусок стекла. Инстинктивно она села лицом к зеркалу, гадая, есть ли кто-нибудь по ту сторону.

По этой причине она старалась сохранять стоическое выражение лица, пока ждала, отчаянно стараясь не выдать своих нервов. Это также удерживало ее от того, чтобы слишком часто смотреть на настенные часы, не желая производить тревожное впечатление.

– С минуты на минуту, – подумала она, борясь с желанием посмотреть на часы.

Прежде чем дверь медленно открылась, она услышала, как щелкнула наружная дверная ручка. Тот, кто стоял за ней, заканчивал разговор, прежде чем войти. Голос был женским.

– Нет, именно это и должно произойти, – сказала женщина. – Позаботьтесь об этом, пожалуйста.

Хорошо одетая дама вошла в дверь и осторожно прикрыла ее за собой. На ней были черные брюки, плотно облегающие талию и бедра, тонкая белая рубашка с длинными рукавами и воротником, заправленная в брюки, придававшим ей деловой вид.

– Здравствуйте, – сказала женщина, протягивая руку. – Меня зовут Валетта. Мы говорили по телефону.

– Я помню Вас, – сказала Сабрина, вставая, чтобы пожать ей руку. – Очень приятно познакомиться с вами лично.

Первое собеседование по телефону состояло в основном из стандартных вопросов, но она знала, что для личной встречи следует ожидать гораздо более тщательного расследования. Ее прошлый опыт интервью никогда не включал ничего слишком сложного и всегда был предназначен для простых работ, где ее личность не была в центре внимания. Получить работу всегда было легко, но заработать достаточно денег, чтобы заплатить за колледж, не было. Эта работа, однако, сделает цель достижимой впервые в ее жизни, и именно поэтому это интервью было так важно.

Работа казалась достаточно простой. Она была бы просто личным помощником путешествующего иностранца, но плата за эту должность была на много выше любой зарплаты, которую она когда-либо получала. Поскольку работа была на ограниченное количество времени, то она могла начать сразу после школы. Она не могла придумать лучшей летней работы.

– Пожалуйста, присаживайтесь – Валетта произнесла эти слова с сильным, но приятным акцентом. Сабрина помнила его с их первого разговора, что имело смысл, учитывая описание работы. – Устраивайтесь поудобнее.

Сабрина сделала, как ее просили, а Валетта села в кресло по другую сторону стола. Валетта положила на стол несколько бумаг и свой телефон, разложила их и подняла глаза.

– Спасибо, что согласились встретиться, – сказала Валетта с вежливой улыбкой на лице. Она была, вероятно, на несколько лет старше матери Сабрины, но с менее изношенными чертами лица.

– О, конечно, – сказала Сабрина. – Спасибо, что пригласили.

– Для нас крайне удобно встретиться в Мемфисе – ответила Валлета. – В этом отеле есть переговорные комнаты и все необходимое для комфортного пребывания после перелета. После трудностей, с которыми мы столкнулись при организации этой поездки, это был долгожданный комфорт.

– У вас были проблемы с путешествием? Могу я чем-то быть полезной? – спросила Сабрина с целью сделать разговор более официальным.

– Спасибо за Ваше предложение. Наши текущие планы поездки изменились, и нам придется нанять местного жителя вместо того, чтобы привезти свой собственный персонал, – сказала она, качая головой. – Но, мы рады, что нам так повезло с размещением. Мемфис кажется прекрасным городом, судя по тому, что я уже успела исследовать до сих пор.

– Это очень веселый город, – согласилась Сабрина. – Еда здесь одна из лучших в Соединенных Штатах, не говоря уже о музыке. Это удивительное место, если вы можете переносить жару.

– Да, там, откуда мы приехали, тоже жарко, – сказала она, делая рукой широкий взмах вверх. – Но вы, американцы, любите кондиционеры.

– Это правда, – усмехнулась Сабрина. – Мы любим кондиционер почти так же, как Walmart и хот-доги. Ну, знаете, самые прекрасные вещи в жизни.

Валетта склонила голову в коротком смешке. – Когда мы в последний раз разговаривали, вы сказали, что выросли здесь, в Мемфисе. Из любопытства, вы много путешествовали?

– Ничего особенного, – ответила Сабрина, вместо того чтобы сказать "совсем нет".

– Возможно, это скоро изменится, – сказала Валетта, пристально глядя на Сабрину и кладя ладонь на лежащую перед ней папку. – Мне бы хотелось начать.

– Звучит заманчиво, – сказала Сабрина, чувствуя, как сердце глухо стучит в груди.

– Замечательно, – сказала Валетта с безупречной улыбкой. – Я бы хотела еще раз вернуться к вашим обязанностям. Я знаю, что мы обсуждали их по телефону, но очень важно, чтобы вы их поняли.

– Конечно. – Сабрина кивнула.

– Это временная должность личного помощника, – начала свою речь Валетта. – Прежде всего, конфиденциальность моего клиента является самой важной вещью. Многие обязанности этой должности направлены на защиту его личности и обеспечение того, чтобы его местонахождение не было обнаружено. Это значит, что перед вами будут стоять практически все процедурные требования. Отель, ресторан и все другие бронирования будут сделаны на ваше имя. Если требуется обслуживание номеров, вы закажете его, получите его и проведете все разговоры с сотрудниками. Вы также сами уберете комнату, чтобы никто из обслуживающего персонала не входил в комнату моего клиента. Просто чтобы быть ясным, это не позиция "телохранителя". Однако, если возникнет трудная ситуация, вам будет поручено уделять приоритетное внимание безопасности личности моего клиента в каждом решении, которое вы принимаете. Подумайте о работе как о чем-то между горничной и личным помощником. Вам понятен смысл?

– Абсолютно, – сказала Сабрина. Она никогда не слышала о такой работе, но была готова работать.

– Хотя вся эта предосторожность может показаться чрезмерной, я обещаю вам, что это не так. Люди всех мастей, особенно папарацци, как известно, преследуют и преследуют моего клиента, – сказала Валетта. – Я не хочу превращать его поездку в тайную операцию, а просто хочу убедиться, что ею можно наслаждаться с наименьшим количеством возможных инцидентов.

– Конечно, – ответила Сабрина, стараясь показать, что понимает больше, чем на самом деле. Тайна, важность, загадочность – все это было немного странно, подумала она. Странно и напряженно. Но плата была столь же высокой, и это имело значение.

– Хорошо. Тогда я хочу подтвердить, что вы готовы сделать все, о чем я только что упомянула, – сказала Валетта, ее лицо застыло, когда она посмотрела прямо на Сабрину.

– Да, – заверила ее Сабрина.

– Отлично, – с улыбкой ответила Валетта. – Тогда следующее, что я хотела бы, чтобы вы сделали, это попытались идентифицировать некоторые фотографии.

– Хорошо, – ответила Сабрина, надеясь, что улыбка не выдаст ее нервозности. Она понятия не имела, что ей придется идентифицировать фотографии для работы. Ее мозг мгновенно заработал со скоростью света, пытаясь вспомнить каждую фотографию, которую она когда-либо видела, и как это может быть связано с работой личного помощника.

Валетта открыла лежавшую перед ней папку и достала почти дюжину глянцевых фотографий. – Я покажу вам фотографии нескольких разных людей и хочу, чтобы вы сказали, узнаете вы их или нет.

– Я сделаю все, что в моих силах, – сказала Сабрина, переполненная любопытством. Ей никогда раньше не приходилось делать ничего подобного на собеседовании.

– Я бы хотела пройтись по ним довольно быстро, – сказала Валетта. – Так что, если вы сможете опознать объект, назовите его имя. Если нет, то простого " нет " будет достаточно.

– Да, мэм.

Валетта подвинула первую фотографию через стол так, чтобы она была обращена к Сабрине. Это была фотография светловолосого мужчины с густой бородой. На нем был серый костюм с черной майкой. Он был красив, и Сабрина могла бы представить его в качестве модели для чего-то, но он определенно не выглядел знакомым.

– Нет, – ответила Сабрина. – Боюсь, что нет.

Валетта вытащила фотографию и тут же перевернула другую. На этой фотографии был изображен другой человек. У него были волнистые черные волосы, спадавшие до подбородка, и белая рубашка на пуговицах, заправленная в серые брюки. У него были поразительные черты лица, темные миндалевидные глаза и смычковые губы Купидона. Великолепно, без сомнения. Но все равно, не знакомо.

– Нет, – повторила Сабрина.

Валетта ничего не сказала, когда снова обменялась фотографиями. На ней был изображен пожилой мужчина с седой бородой. Он был одет в пушистый черный халат, который едва мог вместить его большой живот. Он смотрел на солнце и щурился. Он казался уверенным и гордым, но в нем не было ничего знакомого, кроме того, что она могла легко представить его живущим в трейлерном парке ее семьи.

Это, должно быть, самый странный процесс интервью, в котором я когда-либо участвовала, подумала она. И я, должно быть, с треском проваливаюсь. Я не знаю ни одного из них.

– Нет, – ответила Сабрина, ее лоб пылал и становился все теплее. Холодный воздух резал ее липкую кожу, и она впервые заметила, что ее спина взмокла от пота. Она так сильно хотела эту работу, что эти фотографии начинали ее раздражать.

Валетта достала из папки еще одну фотографию, и грудь Сабрины мгновенно вздулась. Она знала этого человека или, по крайней мере, думала, что знает.

– О, – воскликнула она. – Это, Эм, это... – ее голова упала на ладони, пока она ломала голову. – Это тот самый актер.. он ирландец... Когда Сабрина снова подняла глаза, она с радостью увидела, что Валетта улыбается, словно ее забавляла борьба за место актера. – Это тот парень, чью дочь постоянно похищают в каждом фильме.

Валетта рассмеялась. – Лиам Нисон?– предложила она.

– Да, – ответила Сабрина, позволив себе присоединиться к смеху Валетты. – Это было у меня на кончике языка.

– Все в порядке, ты прошла, – сказала Валетта, и Сабрина подумала, не означает ли это, что она не прошла с другими фотографиями. Она подвинула другую фотографию так, чтобы она была обращена к Сабрине.

Это была фотография молодой блондинки в красном платье. Казалось, она танцует под проливным дождем в центре какого-то города, а позади нее припаркованы такси.

– Нет, боюсь, что нет. – У Сабрины перехватило горло, и она снова почувствовала, что у нее вспотели руки. Она понятия не имела, хорошо это или плохо, что она не узнала никого из этих людей. Она должна была предположить, что нет.

Валетта достала еще одну фотографию, которую Сабрина сразу же узнала.

– О, это королева Англии, – гордо сказала Сабрина. Но Сабрина больше, чем сама королева, узнавала собак, с которыми ей приходилось позировать.

"По крайней мере, у меня получилось", – подумала она.

Валетта показала еще несколько фотографий. На некоторых из них были изображены знаменитые актеры и звезды, но многие казались обычными людьми. Некоторые лица даже повторялись, но в разных позах. Сабрина надеялась, что тот факт, что она понятия не имела, кто эти девяносто процентов фотографий, не будет стоить ей этой работы.

– Хорошо, – сказала Валетта, собирая фотографии и убирая их обратно в папку. – Я понимаю, что это может показаться глупым испытанием, но уверяю вас, что мы делаем это не просто так. В нашем безумии есть свой метод.

– Я с радостью сделаю все, что нужно, – ответила Сабрина. Она улыбнулась и попыталась не обращать внимания на чувство неудачи, давившее ей на плечи.

– А теперь у меня к вам несколько вопросов.– Валетта сунула папку под блокнот и приготовилась писать ручкой. – Я знаю, что это, вероятно, очень банальный вопрос, но я хотела бы услышать, как вы говорите о своих сильных сторонах.

Возможно, это было клише, но именно такой вопрос и требовался Сабрине. Она знала, как ответить на этот вопрос, и это придало ей уверенности после провала образов.

– Конечно. Я думаю, что моя самая большая сила – это моя трудовая этика. Я начала с самых низов, но это всегда было только мотивационным инструментом для меня. Я всегда считала, что тяжелая работа окупается, и я подходила к каждой работе, которую я когда-либо делала, с мыслью, что я собираюсь отдать ей все, несмотря ни на что. Я также считаю, что моя трудовая этика характеризует меня как лояльного и надежного сотрудника.

Валетта кивнула и что-то записала в блокнот. – А у вас есть опыт работы горничной или чьей-то помощницей?

– Вообще-то да, – сказала Сабрина, вспоминая лето между средними и старшими классами. – Я работала горничной несколько месяцев летом. Мы убирали от трех до пяти домов в день. – она сделала паузу, а потом продолжила – Но можно было брать еще дома, если заканчивала раньше, и у меня часто получалось больше пяти домов.

– Отлично, – сказала Валетта. Сабрина тихо выдохнула, как будто только что прошла первый из девяти этапов.

Один из ста вопросов пройден. "Сохраняй спокойствие и говори медленно", – напомнила она себе.

– Вы можете рассказать мне о других своих работах, Сабрина?

– Конечно. Моя первая работа была посудомойкой, когда я училась в средней школе, но я стала официанткой, когда закончила школу.– Она сделала паузу. На этом месте она хотела бы сказать, что ходила в школу или сделала что-то со своей жизнью, но это не так. Она просто работала вместо того, чтобы ходить в колледж, чтобы оплачивать счета и еда была на столе. – Я все еще работаю там, в дополнение к моей основной работе.

– Вы сейчас работаете на двух должностях?– спросила Валетта, держа ручку над бумагой.

– Да, – кивнула Сабрина. – Я трудолюбивый работник, и эти должности дали мне богатый опыт общения с людьми и научили меня как сделать, чтобы клиента остался довольным.

– Весьма удобный набор навыков, – сказала Валетта, отрываясь от своих записей. – И это на самом деле отличный переход к моей следующей теме. Я задам вам несколько вопросов о гипотетических ситуациях, которые могут возникнуть во время работы. Подумайте немного, а потом скажите мне, как бы вы отреагировали.

Сабрина кивнула.

– Представь себе этот сценарий, – сказала Валетта. – Допустим, вы встречаетесь с моим клиентом, местным бизнесменом, в общественном месте, и к вам подходит незнакомец. Незнакомец утверждает, что знает моего клиента, но это явно не так. Кроме того, этот человек кажется вам немного подозрительным. Как бы вы отреагировали в подобной ситуации?

– Независимо от того, показался ли незнакомец подозрительным или нет, я попытаюсь проконсультироваться с вашим клиентом и последовать его примеру. Если ему неудобно с незнакомцем, то этому человеку нельзя доверять, – ответила Сабрина. – Вы сказали, что я не телохранитель, поэтому в данном случае я постараюсь предупредить его охрану или найти способ добраться до безопасного места.

– Хороший ответ, – сказала Валетта, скривив губы в довольной улыбке. – Позвольте мне предложить вам другую ситуацию. Во время осмотра достопримечательностей мой клиент, известный общественный деятель, видит хороший бар и решает, что он хотел бы выпить и провести вечер в центре города. Вы присоединяетесь к нему, но также замечаете, что, наслаждаясь собой, он связался с женщиной, которая слишком много выпила и теперь привлекает ненужное внимание к моему клиенту. Как бы вы ответили?

Сабрина помолчала. Этот вопрос был потенциальным минным полем, но она была уверена, что сможет на него ответить. В качестве официантки она имела дело со многими такими женщинами.

– Это зависит от того, чего хочет клиент, – ответила Сабрина. – Мне бы не хотелось портить ему вечер, поэтому, если он хочет, чтобы женщина продолжала с ним встречаться, я найду способ увести их в более уединенное место. Если он не хочет, чтобы женщина была с ним, я найду способ разлучить их. Однако это зависит от клиента.

Валетта слегка улыбнулась и посмотрела в зеркало. – Как бы вы их разделили, если бы клиент пожелал именно этого?

– Сначала я оплачу счет женщины, а потом скажу, что у нее что-то застряло в зубах и она должна пойти посмотреть в зеркало, – ответила Сабрина. – Пока ее не будет, клиент уходил из бара. Я бы попросила бармена сказать женщине, что возникла чрезвычайная ситуация, и он должен был уйти.

– Это решило бы проблему. – Валетта слегка нахмурилась. – Но зачем оплачивать счет?

– Если цель состоит в том, чтобы избежать ненужного внимания, счастливый клиент всегда лучше, чем тот, кто чувствует, что его бросили. В состоянии алкогольного опьянения женщина легко может поверить, что он оставил ее со счетом и придет искать его, – объяснила Сабрина. – Вы сказали, что он общественный деятель, так что, таким образом, не будет никакой общественной реакции.

– Отличный ответ, – одобрительно кивнула Валетта. Она улыбнулась и повернулась лицом к двустороннему зеркалу, очевидно ожидая, что кто-то услышит ее комментарий с другой стороны. – У меня к вам еще несколько вопросов.

Ее телефон зазвонил на столе с входящим сообщением, прерывая ее. Валетта взглянула на него и улыбнулась.

– Вообще-то, если вы не возражаете, я на минутку выйду из комнаты, – сказала Валетта, убирая телефон в карман. – Я скоро вернусь.

– Конечно, – ответила Сабрина, заметив, что ее ладони достаточно влажные, чтобы чувствовать себя неловко. Она вытерла их о юбку под столом, но не была уверена, что это помогло.

– Я все испортила, – подумала она и попыталась подавить разочарование, пока оно не переросло в слезы. Хотя она чувствовала, что хорошо ответила на вопросы, она знала, что разбомбила раздел фотографий. Кроме того, тот факт, что интервьюер уходил в середине интервью, никогда не был хорошим знаком.

Что это вообще за собеседование такое? Я устраиваюсь на работу или на место в шоу-программе? Она старалась не думать об этом, так как знала, что это заставит ее плакать.

Часть ее хотела встать и уйти до того, как Валетта вернется, чтобы сказать, что она не получила работу из-за ее плохой идентификации поп-культуры, или что бы это ни было, что она пыталась узнать о Сабрине во время шквала странных фотографий.

Пол рушился под ней, или так ей казалось, и перспектива наконец-то получить высшее образование активно разрушалась вместе с ней. Эта работа была ее первым настоящим билетом в лучшую жизнь, но она чувствовала, как он ускользает от нее.

Валетта вернулась в комнату и тепло улыбнулась ей.

Сабрина сжала кулаки, готовясь услышать плохие новости.

Валетта не торопясь села. Она больше не несла папку из манильской бумаги, а вместо нее лежала большая стопка бумаг. Сабрина надеялась, что это не новые фотографии, которые она могла бы опознать.

– Прежде чем мы продолжим, у вас есть ко мне вопросы?– спросила Валетта так, словно никогда и не уходила.

– ГМ... нет? – в голове Сабрины все помутилось. – Способ произвести впечатление на потенциального работодателя, – подумала она.

– Прежде чем мы продолжим, мне нужно, чтобы вы подписали это соглашение о неразглашении.– Валетта подвинула пакет с бумагой через стол. – Это довольно стандартно, но в основном это говорит о том, что вы никому не расскажете, кого вы встретили здесь сегодня.

– Хорошо, – ответила Сабрина. Она перечитала бумаги, изо всех сил стараясь понять плотные юридические формулировки. Это совпадало с тем, что сказала Валетта, поэтому через мгновение Сабрина подписала бумаги и отправила их обратно через стол.

– Отлично. – Валетта повернулась на стуле и легонько постучала костяшками пальцев по стеклу позади себя. Затем она встала и пошла, чтобы встать у двери.

Дверь со скрипом отворилась, и в комнату вошел мужчина. Сабрина сразу же узнала его по одной из фотографий.

Это парень со второй фотографии. Тот, с черными волосами до плеч и красивыми темными глазами.

Мужчина был высок и одет в дорогую белую рубашку, заправленную в хрустящие темно-серые брюки. Это был точно такой же наряд, как и на фотографии. И тут же ей показалось, что комната стала меньше, а его огромная фигура заполнила все пространство.

Он кивнул в сторону Сабрины с улыбкой, которая появилась на его жестком подбородке и скривила губы.

– Я хотел бы познакомить вас с Марко... Смит, – сказала Валетта. По тому, как она это произнесла, стало ясно, что "Смит" – не настоящее имя этого человека.

Улыбка мужчины стала еще шире, когда он приблизился к столу и протянул руку, а Сабрина встала, чтобы пожать ее. Его хватка была твердой, но кожа нежной и гладкой.

– Привет, – сказал он, снова кивнув. Он говорил с глубоким акцентом, который был очень мелодичным.

– Привет, – сказала Сабрина, расплываясь в улыбке. – Меня зовут Сабрина.

– Я знаю, кто вы, – сказал мужчина, все еще улыбаясь. И тут Сабрина поняла, что все еще сжимает его руку. Она быстро высвободилась и снова села. – Я пришел предложить вам эту работу.

– Неужели?– сказала Сабрина, немного шокированная тем, что ей предложили эту должность на месте. Хорошо, что она сидела, иначе у нее подогнулись бы колени.

– Правда, – заверил ее Марко, усаживаясь в кресло, которое Валетта освободила минуту назад.

– Мы с Марко считаем, что ты отлично подходишь на эту должность, – сказала Валетта и повернулась к Марко, который кивнул в знак согласия.

– Я думаю, ты была бы замечательна, – сказал Марко, каждое слово звучало как его собственная тонкая, музыкальная нота. Его акцент звучал несколько иначе, чем у Валетты, чей бодрый голос затмевал ее интонации.

Марко сидел прямо напротив Сабрины, опершись обеими руками о стол. Рукава его белой рубашки были закатаны до локтей, создавая контраст с его загорелой кожей. На конце его запястья висел плотно пригнанный золотой "Ролекс".

Первой мыслью Сабрины было, что ее только что наняли ассистировать какой-то модели, довольно богатой, желающей провести некоторое время в Соединенных Штатах, чтобы избежать публичности. Следующая мысль, что он иностранный спортсмен. Его тело и плечи указывали на крепкую фигуру под слоем дорогой одежды.

– Ого, – сказала Сабрина, ошеломленная неожиданным предложением, и аурой мужчины, сидящего перед ней.

И Валетта, и Марко улыбнулись ей в ответ, как будто предвидели ее потрясение.

– Не торопитесь принимать решение, – сказала Валетта. – Но имейте в виду, что мы надеемся начать путешествие до конца недели.

– Могу я согласиться на эту работу прямо сейчас?– спросила Сабрина, чувствуя головокружение от волнения.

Брови Валетты приподнялись в улыбке. – Конечно, можете.

Сабрина позволила себе тихо рассмеяться. – Это нормально, или я просто выставила себя невероятно отчаявшейся?

На этот раз ответил Марко. – Все в порядке, – сказал он. – Я надеялся, что вы скажете "да".

Сабрина заставила себя встретиться с ним взглядом, который был сосредоточенным и прямым. Его темные глаза выделялись четкостью черт лица. Они были большими и несли в себе глубокую и интригующую напряженность.

– Тогда ладно, – сказала Валетта, питаясь от Марко. – Вы наняты!

С плеч Сабрины свалился груз, о существовании которого она даже не подозревала. Впервые за это утро она почувствовала умиротворение. В покое и экстазе. Ее грудь, когда-то переполненная нервными бабочками, теперь наполнилась радостной энергией. Она вдохнула, чувствуя, как ее дыхание проникает в легкие. Глупая улыбка медленно поглотила ее лицо, но ей было все равно.

"Я не могу в это поверить", – подумала она, и ее возбуждение распространилось на все четыре конечности. Это действительно происходит.

Это предложение было обещанием, что всего за три месяца она заработает достаточно для четырех лет учебы в колледже без какой-либо другой работы между ними. Она могла сосредоточиться на учебе и, наконец, жить той жизнью, которую хотела. Реальность этой удивительной возможности только начинала проявляться.

– Вы сказали, что родом отсюда?– спросил Марко, вопрос, который помог вывести Сабрину из оцепенения.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю