Текст книги "Тогда ты услышал"
Автор книги: Криста фон Бернут
Жанры:
Криминальные детективы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 20 страниц)
– А вы знаете коллег и друзей господина Штайера? – спросила Мона.
Должно было прозвучать успокаивающе, но, видимо, не прозвучало. Мона не очень хорошо умеет утешать.
– Не всех, – сказала Карин Столовски.
Столько плакала – голос слабый и хриплый. Лицо не накрашено, и в свете неоновой лампы общей кухни оно очень бледное, возможно, и от бессонной ночи. Пальцы машинально приглаживают густые короткие волосы.
– Есть кто-нибудь, с кем ваш парень ссорился?
– Нет. Не знаю. Конни был… – И снова горькие слезы.
Фишер стоит у кухонного окна и упорно смотрит на стену дома напротив. На улице постепенно светает. Мона берет Карин Столовски за руку. Рука очень мягкая, как будто прозрачная. Детская рука, с облезшим малиновым лаком на ногтях. Мужчинам такие руки нравятся. Они ассоциируются с роскошной жизнью. Руки Моны сильные, с коротко остриженными ногтями.
– Видите ли, мы бы с удовольствием оставили вас в покое. Но вы – наша, может быть, самая важная свидетельница. Если вы ничего не сообщите нам, мы, вероятно, никогда не найдем убийц вашего парня.
Может, она слишком давит на нее? Всхлипывать девушка, по крайней мере, стала тише. Соседка подала ей платок, чтобы та могла вытереть слезы, и наконец Карин Столовски сказала:
– Он не распространялся особо по поводу своей работы. Владельцы агентства, должно быть, идиоты.
– Как это? – спросила Мона, надеясь, что это зацепка.
– У Конни было… было… очень много идей, очень классных творческих идей, но владельцы агентства такие люди, которым лишь бы ничего нового не пробовать, для них нет ничего лучше старого и проверенного. Они абсолютно не признавали таланта Конни.
– Вот как.
Не вышло.
Фишер и дальше продолжает притворяться, что его ничего не касается. Придется все делать самой.
– Конни хотел уйти оттуда. Уже давно. Но работа в «Вебер и партнер» довольно хорошо оплачивалась, кроме того, работать только на себя сегодня довольно рискованно…
– Поэтому он остался.
Сотрудник, который считает себя лучше начальника. По такой причине даже босс-холерик не пойдет на убийство.
– А так Конни все любили. Врагов у него не было, для этого он был слишком… – Снова всхлип. И полный упрека взгляд соседки – мол, какая же полиция бесчувственная!
Мона встала, Фишер наконец-то оторвался от подоконника.
– И что теперь? – спросила соседка уже в прихожей. – Вы еще придете, или на этом и все?
Мона посмотрела на нее. Лицо соседки бледное, немного опухшее. Длинный свитер скрывает фигуру. Не такая заметная, как Карин Столовски. Чем-то вся эта ситуация ей очень даже нравится. Теперь Карин полностью принадлежит ей.
– Вы ее подруга?
– Да. Ну да. В принципе, да.
Если у Карин нет на примете кого получше.
– Позаботьтесь о Карин. Ей сейчас нужна поддержка.
– А вы? Я хотела спросить, нужно ли Карин еще раз приезжать в участок?
В участок. Это она по телевизору слышала.
– Ей нужно будет прийти в отделение, как только ей станет лучше. Нам нужно знать, что произошло вечером накануне убийства. Так что уезжать ей сейчас нельзя. По крайней мере, не предупредив нас. Вы передадите ей?
– Я скажу ей.
– Твоя помощь была просто неоценима.
Фишер молчит. В машине пахнет дымом. Мона вспомнила, что еще не завтракала. В желудке – черная дыра. Больно. Если сейчас что-то съесть, очень может быть, что ей станет плохо. Снова дошла до ручки. Это все из-за того, что у нее часто бывает бессонница.
– Эй, я с тобой разговариваю!
– Ты же все держала под контролем. – Фишер завел машину, как будто разговор его вовсе не касался.
– Что ты имеешь в виду?
Фишер повернул на Леопольдштрассе.
– Классный допрос. Ты даже не спросила, что произошло вечером. Ты могла хотя бы попросить составить список людей, которые знают Штайера.
– Она была совершенно невменяемая. Кроме того, ты можешь поучаствовать в следующем допросе и делать все, как считаешь нужным. Я не стану навешивать замок тебе на рот только потому, что я твоя начальница.
Фишер снова замолчал. Одной рукой, расслабленно, ведет машину и делает вид, что Моны здесь вовсе нет. И как на это реагировать? Никак? Попробовать поговорить по-хорошему? А может быть, «по-хорошему» – это не что иное, как трусость перед подчиненным?
Это ее первая настоящая должность руководителя. С тех пор как она начальник, ей платят по категории А12. Раньше платили по A11 – она была главным комиссаром уголовной полиции, теперь – по А12, но она по-прежнему главный комиссар уголовной полиции. Со всеми этими ступеньками иерархии очень легко можно запутаться. ГКУП де люкс – так называется ее должность в среде посвященных. Достигнет ли она когда-либо А13? Тогда она стала бы первым главным комиссаром уголовной полиции – ПГКУП. Мона непроизвольно вздохнула. Тогда можно было бы позволить себе отправить Лукаса в международную школу. Учеников этой школы утром забирают на автобусе, а после обеда привозят обратно. И Лукас будет учить английский и французский, а ей не придется постоянно беспокоиться о том, занимается ли он на продленке и следят ли там за тем, чтобы он делал домашние задания, и все такое прочее.
Но если так будет дальше продолжаться, об этом придется забыть. Может быть, дело в том, что она устала. Внезапно ей показалось, что десяти минут сна будет вполне достаточно, чтобы почувствовать себя лучше. Иногда в такие дни ни о чем другом думать не получалось.
Очень странное чувство – узнать о смерти знакомого из газеты. Ну, скажем, узнать об этом больше. В принципе, она уже знала. Она сразу же купила вечерний выпуск «Абендцайтунг» – на первом этаже Центрального вокзала, там, где на холодной плитке сидят торговцы и предлагают свой товар. А она даже жила не в этом районе.
Когда она прочла заголовок «Ужасное убийство в Найдхаузен», было очень трудно оставаться спокойной. Охотнее всего она бы прочла газету тут же, но это могло показаться подозрительным. С другой стороны: ну и что? Она – просто безымянный прохожий, развернула газету на ступеньках и читает, что в этом подозрительного?
Долго колебалась, а потом поднялась с непрочитанной еще газетой на эскалаторе в главный зал вокзала, оттуда вышла на одну из платформ и села на скамеечку. Это было ее постоянное место, и здесь она часто сидела целыми днями. Турки и итальянцы, которые, ловко огибая прохожих, носились по платформе со своими багажными тележками, похожими на гусениц, уже знали ее, приветственно махали ей рукой, но принимали то, что она не очень-то разговорчива, как должное.
И она раскрыла газету.
Жестокое убийство известного мюнхенского графика – полиция блуждает в потемках
39-летнего дизайнера Константина Ш., лежавшего в луже собственной крови, нашла его девушка. В три часа ночи она пришла к нему на квартиру на Гравелоттештрассе и в спальне сделала это ужасное открытие. По предварительным данным полиции, Константину Ш. самым жестоким образом перерезали горло. Убийца пока что не обнаружен. Мотив не известен. Друзья называют Константина Ш. приятным, щедрым человеком, у которого не было врагов. «Он и муху бы не обидел», – по словам шокированной соседки, такое впечатление производил Константин Ш. на всех. Креативный директор Швабингского рекламного агентства пользовался уважением коллег и сотрудников. Один из них сказал: «Я просто не могу осознать этого. Мы все скорбим по этому замечательному человеку».
И так далее, и тому подобное. Приятный человек, вот как! О да, Конни был чертовски приятным человеком – всегда, когда это было ему удобно. Если же нет, он вел себя, как…
От того, что теперь он мертв, она ощутила глубокое, нездоровое удовлетворение. Все-таки она его победила. Он был таким живым, что в его присутствии она иногда чувствовала себя как зомби, но теперь с этим покончено. Она свободна. Зависть, последствие безответной страсти, ушла раз и навсегда. Теперь не нужно ненавидеть себя за то, что не может быть такой, как он. Она победила.
Мертвецы всегда проигрывают. Теперь ничего из того, что они когда-либо пережили, сделали и оставили после себя, не имеет значения. Ну хорошо, были Гете, Бетховен или – ну ладно – Гитлер; о них не скоро забудут после их смерти. Но Конни был всего лишь художником-неудачником. Она не смогла удержаться от улыбки и сильнее склонилась над газетой, затем быстро бросила взгляд направо, налево, чтобы проверить, не следит ли кто-нибудь за ней.
И в этот момент она услышала визг тормозов подъехавшего автомобиля. Она подняла глаза и с удивлением обнаружила, что платформа полна людей, которые тащили свои сумки мимо лавочки, на которой она сидела, и смотрели так, будто она, спокойно сидящая здесь и никого не трогающая, намеренно кого-то обидела. Звуки, доносившиеся отовсюду, не стихали, а, наоборот, обрушились на нее со всей силой. Смех, болтовня, скрежет тяжелых, перетаскиваемых по брусчатке чемоданов, глухое топанье резиновых подошв, острое постукивание высоких каблуков – все это впивалось ей в мозг. Нужно было уходить от этих невыносимых звуков.
И тут же ей расхотелось идти обратно в свою квартиру, в это отхожее место. Постепенно она осознала, что какое-то время действительно думала, что хотя бы смерть Конни сможет что-то изменить в ее жизни. Но ее жизнь осталась такой, какой и была, вне зависимости от того, есть Конни или его нет. Пусто. Теперь ощущение пустоты вокруг нее усилилось, потому что одного из тех, кто так долго занимал ее мысли, больше нет.
Ничего не изменилось в ее положении. Напротив, все стало еще хуже. Она поднялась, аккуратно сложила газету и медленно пошла к выходу.
2
Когда семь лет назад Мона пришла в 11-ое отделение, в комиссию по расследованию убийств, на собеседование, она чуть не заблудилась. Сначала она обнаружила себя у входа в забегаловку в восточном стиле, потом перед «Пицца Хут», а потом поняла, что здание, которое ей необходимо, находится как раз между ними. Ничто на этой улице, расположенной неподалеку от Центрального вокзала, не указывало на присутствие полицейского учреждения. Само здание производило впечатление заброшенного, как и весь район, в котором оно находилось. Здесь были расположены отделения с 11-го по 14-е: комиссия по расследованию убийств, отдел судебно-медицинской экспертизы, отдел по борьбе сорганизованной преступностью, по борьбе с торговлей людьми, с проституцией и оперативный отдел, известная профильная группа Бергхаммера. Долгие годы Мона была закреплена за КРУ 3.
«Хотелось бы видеть на этом месте женщину, – сказал тогда ей Бергхаммер, после того как предложил повышение – должность руководителя КРУ 1. – Но тебе будет нелегко».
Сегодня она понимала: ей предложили эту должность, как прокисшее пиво. Возможно, ей тогда стоило поинтересоваться, не было ли других претендентов. С другой стороны, такие вопросы не задают, если хотят получить повышение.
Новое бюро Моны занимало помещение площадью двенадцать квадратных метров и казалось еще меньше, потому что слева и справа на полках возвышались толстые папки-регистраторы. Поскольку она проработала здесь всего десять дней, времени разобраться даже с самыми свежими записями еще не было.
Зазвонил телефон. Внутренний звонок.
– Мона, все уже на месте.
Совещание!
– Уже иду.
Она – единственная женщина, занимающая руководящую должность. Коллеги, которые за многие годы совместной работы знали ее, по крайней мере, в лицо, со времени этого повышения стали смотреть на нее, как на какую-то диковинную зверушку, если не отводили взгляд. Никто не вел себя по отношению к ней невежливо или открыто враждебно, но как только она входила в комнату, все разговоры прекращались и лица говоривших становились ничего не выражающими и замкнутыми. Или еще хуже: что бы она ни сказала, это тут же, с ошеломляющей быстротой либо принималось на веру, либо же пропускалось мимо ушей.
Если она все это себе не выдумала, это называется моббинг, но понимание этого ни к чему не ведет. После нескольких самоубийств подвергшихся унижению женщин-полицейских руководители отделений решили принять меры, направленные против дискриминации женщин. Как это выглядит на практике, она теперь видит сама. Прошибить стену молчания невозможно. Скорее, нужно притворяться, что ее просто нет. Тогда появляется шанс, что со временем эта стена исчезнет – взаимопонимание может этому поспособствовать. По крайней мере, в этом Мона пытается убедить себя каждое утро, когда снова с большой неохотой идет на работу, которая, конечно, не идеальна, но все же лучше, чем никакой.
Мона открывает дверь в конференц-зал. Ее встречает гул голосов.
– Этого не может быть! Я не верю!
– Я тебе точно говорю! Сам посмотри!
– Что случилось? – спрашивает Мона. Прямо, непринужденно – так, как, по ее мнению, должна спрашивать начальница.
Пятеро мужчин и одна женщина поворачиваются к ней, замолкают, опускают взгляды. Мона глубоко вздыхает и обращается к Фишеру:
– Ганс, может быть, ты мне скажешь, о чем речь?
Фишер борется с собой, раздумывая, стоит ли ее посвящать. «Кто-кто, – подумала она, – а он обязан ей сказать, ведь она возглавляет дознание. Так что можно не нервничать. Только так. Спокойно, глубоко дышать». Это действует – ей тут же становится лучше.
– Пришел факс. От родителей жертвы. Точно такой же факс пошел в СМИ.
Мона села на стул с бежевой обивкой.
– Ты имеешь в виду, что родители Константина Штайера прислали нам факс? С чего бы это? Их ведь уже допрашивали! – Вопрос о том, почему ее не информировали раньше, она решает проглотить.
– Они будут жаловаться. На то, как ведется расследование, – говорит Фишер и передает ей бумагу.
Мона читает и ненадолго задумывается.
– Переносим совещание на половину одиннадцатого.
– Не волнуйся ты так. Ты же не виновата в том, что они спятили.
Мона с недоверием смотрит на своего коллегу Армбрюстера. ПКУП Армбрюстер, глава КРУ 4. Он предлагает ей сесть. Разговаривает с ней как с равной. Ни того, ни другого раньше не случалось. С тех пор как она получила новую должность, Армбрюстер предпочитает ее не замечать.
– А как, по-твоему, мне реагировать? – спросила Мона и угрюмо отметила, что голос у нее звучит чересчур обиженно.
– Кто-нибудь из них находится под подозрением?
Армбрюстер, вероятно, выглядел бы лучше, если бы сделал себе другую прическу. А то у него просто кошмарный вид – волосы зачесаны вперед, уложены феном. Но, в конце концов, разве это проблема Моны?
– Нет, они были на приеме у друзей в Ганновере. С помощью коллег из Ганновера мы это проверили.
– О’кей, в таком случае это письмо – не отвлекающий маневр. Позвони им, спроси, действительно ли они уже связались с прессой. Ганновер ведь далеко отсюда. Они же не знают местных СМИ.
– Если бы! С позавчерашнего дня они сидят в «Рафаэле». Уже давали короткие интервью.
Армбрюстер присвистнул. Над столом распространился слабый запах лука.
– В «Рафаэле»!
– Ага. Они не бедные, насколько я понимаю.
– Поговори с ними, может быть, им просто нужен кто-то, кто бы их поддержал. Но одно я могу тебе сказать наверняка: ты с этим делом еще намучаешься. Богатые мертвецы – это сложно.
– Очень может быть. Это мой первый богатый мертвец.
Совещание закончилось быстро, потому что новостей не было вообще. Шестеро сотрудников допросили восемнадцать человек за три дня. Знакомых, друзей, коллег, соседей, родителей, женщину, убирающую в квартире Штайера, почтальона, сотрудников службы доставки суши, где обычно Штайер оформлял заказы. Никто ничего не видел и не слышал. Ни у кого не было ни малейших подозрений, ни одного достойного мотива, никто не мог сообщить ни о чем, что могло бы хоть как-то помочь. Не у всех было алиби, но поскольку их никто не подозревал, оно им и не требовалось.
– У этого типа не было врагов, – подытожил Фишер.
– Это едва ли, – не согласилась Мона.
– Вполне вероятно. Бандитам вовсе не обязательно знать свою жертву.
– Ты же знаешь, что об этом не может быть и речи. У Штайера даже бумажник не украли.
– Убийце помешали.
– Кто? И почему этот человек до сих пор не объявился – это при таком резонансе в СМИ?
Фишер промолчал. Об этом они уже говорили. Фишер придерживался той точки зрения, что, исходя из данных, которыми они располагали, какие-либо иные версии, кроме убийства с целью ограбления, стоит исключить. Сценарий он представлял себе следующим образом: взломщик просто позвонил в дверь, Штайер его спокойно впустил. Первое возражение: преступление по методике «застать врасплох» случается, но, как правило, днем, а не среди ночи. Возражение второе: почему после убийства преступник ничего не унес с собой, хотя, судя по тому, что им известно, ему никто не помешал? Потому что его внезапно охватила паника после кровавой бойни, которую он устроил, – так получалось по второй версии Фишера. А она основывалась на его опыте, согласно которому большинство уголовных преступников становятся таковыми потому, что для легальной деятельности они туповаты.
Мона знала, что чаще всего так оно и было. Возможно, существует маленький процент интеллигентных преступников-джентльменов, но, по крайней мере, ей еще ни один такой не встречался. И тем не менее, в убийство с целью ограбления она не верила.
– Гаррота – это железный ошейник. В Испании и Португалии с ее помощью приводили в исполнение смертный приговор, – сказал судебный медик, маленький кругленький человечек со здоровым цветом лица, профессор из Института судебной медицины.
Его фамилия Герцог, из-за невысокого роста и гордой осанки в одиннадцатом отделении его называют Наполеоном. Мона выше его на целую голову, но он обычно на нее смотрит так, как будто все совсем наоборот.
Они стоят на первом этаже Института судебной медицины перед тяжелыми матовыми металлическими дверями холодильников. Что-то загрохотало, и одна из дверей открылась. Лысый молодой человек вывез на каталке труп Константина Штайера.
– Куда его поставить?
– Подкатите его к окну, – сказал Герцог и жестом велел Моне следовать за ним.
Его шаги по кафельному полу эхом отдавались в просторном помещении. Слабо пахло дезинфицирующими средствами.
– И давно вы на новом посту? – тоном, каким ведут светскую беседу, спросил Герцог.
– Скоро две недели, – ответила Мона, хотя она была уверена, что Герцогу это известно, – ведь Фишер вчера присутствовал при вскрытии.
– Спасибо, Бернд, – сказал Герцог молодому человеку, который тут же удалился.
Мона откинула белую клеенку. Яркий дневной свет упал на мертвого Штайера, и его кожа показалась еще серее. От подбородка к гениталиям шел длинный шов. Рана на шее тоже было зашита – грубыми стежками.
– Фишер говорит, что он не задохнулся. Это правда?
Герцог улыбнулся. Если вопрос и поставил его в тупик, это совершенно не было заметно. С чего Фишеру врать ей? Ведь существует протокол вскрытия.
– Скажем так: он бы задохнулся. Если бы до этого не умер от воздушной эмболии.
– Ну да.
Герцог склонился над трупом и приложил палец к ране на шее.
– Яремная вена повреждена очень тонким, очень прочным орудием удушения, поэтому было много крови. Если из яремной вены идет кровь, то в систему кровообращения может попасть воздух, тогда сердце взбивает кровь в пену, если можно так выразиться. Это приводит к судорогам. И сердце перестает биться.
– Сколько это продолжалось?
– Что-то около шести минут, я думаю. Через четыре минуты он потерял сознание.
– А орудие преступления?
– Фишер подал мне идею, и я думаю, что это довольно разумно: вероятно, очень тонкая проволока, прикрепленная к двум деревянным рукояткам, чтобы руки не резало. Понимаете? – Герцог сделал движение руками, как будто растягивал эспандер. – Эту штуку накидывают жертве на шею и резко тянут за ручки. Очень простое, тихое и весьма эффективное оружие. Все необходимое можно купить на строительном рынке.
– Его не усыпляли? Наркотики, барбитураты и тому подобное?
– Производная бензодиазепина, – быстро сказал Герцог, как будто только и ждал этого вопроса.
Мона насторожилась. Этого Фишер не говорил.
– Валиум или что-то в этом же духе?
– Да, пожалуй. Может быть, и валиум. В любом случае, какой-нибудь транквилизатор. А как вам работается на новом месте? Кстати, примите мои искренние поздравления.
– Спасибо. А доза?
Герцог снова улыбнулся, и внезапно Мона почувствовала необходимость довериться ему. Но для этого они были недостаточно близко знакомы.
– Довольно высокая, но все же он не был одурманен, если вы это имели в виду. Может быть, немного. Но, в принципе, он был в полном сознании.
Мона не поняла. Герцог пояснил:
– Я думаю, что он сам принял его. Возможно, он принимал его достаточно долгий период времени. Ну, какой-то врач прописал ему, все законно. В качестве психологической поддержки. У него был кризис?
– Я не знаю. Все, кого мы допрашивали, утверждают обратное. Может быть, он был чем-то болен?
– Ничего подобного. Этот парень был совершенно здоров и находился в отличной форме. Органы в полном порядке. Кровь в порядке. Очень жаль, если вы понимаете, что я хочу сказать.
Мона кивнула и посмотрела на труп Константина Штайера, который теперь уже можно было передать близким для захоронения. Красивый труп, как говорили медэксперты, когда похороны и поминки проходили без задержки. Для Моны это выражение внезапно приобрело буквальное значение. Константин Штайер был по-прежнему красив, несмотря на рану на шее и грубый шов, изуродовавшие тело, хотя смерть забрала у него то, что характерно для живого человека. У него были тонкие черты лица, темные густые волосы, стройное сильное тело, широкие плечи. Не наркоман, не пьяница, не бомж, ослабленный болезнями. Нормальное безбедное существование, которое оборвала смерть. Человек, который любил жизнь, у него было много планов на будущее. Такое впечатление он, по крайней мере, производил на весь мир.
«…Наш сын был для нас всем», – сказано в письме родителей, напечатанном в местной прессе. «Он был дружелюбным, достойным любви, радостным человеком. Никогда никому не давал повода для ненависти или агрессии. Поэтому мы не успокоимся, пока не будет пойман преступник, оборвавший его жизнь самым жестоким образом. И мы решительно требуем активных действий со стороны местных властей. К примеру, существует неслыханная практика не информировать близких жертвы о том, как продвигается расследование. (А продвигается ли оно вообще? У нас сложилось обратное впечатление!) Вместо этого нам заявили, что на данный момент нет подозреваемых, но будут приняты все меры и проверены все возможные версии. Пытаться отделаться от нас такими пустыми, ничего не значащими фразами после того, как мы потеряли своего единственного ребенка! Горько сознавать это, и мы не потерпим такого отношения к себе».
И так далее. Мона так и видела перед собой заголовки газет: «Родители убитого жалуются на крипо[4]4
Разговорное сокращение, используемое для обозначения криминальной полиции.
[Закрыть]».
Последовав совету Армбрюстера, она позвонила Штайерам и пообещала им прийти сегодня вечером в «Рафаэль» и рассказать о ходе расследования. Возможно, это было ошибкой. Но мать Штайера истерически всхлипывала в телефонную трубку, поэтому Мона решила, что лучше встретиться и поговорить. Иначе у матери произойдет нервный срыв, и пресса сразу же раструбит об этом.
– И еще раз по поводу гарроты, – сказала она Герцогу, медленно закрывая труп пленкой, но оставив открытыми лицо и шею.
– Это не гаррота. Я же вам объяснил. Откуда взялось это название?
– Фишер так решил. Из-за краев раны.
– Ну, по поводу проволоки я вам уже высказал свое мнение. Не гаррота, а проволока.
– Да, – согласилась Мона. – Я, в принципе, за формулировки не цепляюсь. Забудем про гарроту.
Она заговорила чересчур громко. Нужно взять себя в руки. Слишком уж эмоционально она реагирует и обнаруживает, таким образом, свои слабости. Но она внезапно так глубоко вздохнула, что Герцог с любопытством взглянул на нее.
– Вам нехорошо?
– Нет, – сказал Мона и тут же почувствовала, что атмосфера в помещении действительно тяжелая.
Старый пожелтевший кафель, бетонный пол, три серые каменные ванны. Сам труп. Она так много их уже видела. Так часто слышала звук, с каким труп кладут на каталку – глухое громкое «бух», потому что безжизненные мускулы уже не могут смягчить удара костей об металл. Она присутствовала при множестве вскрытий, выдерживала запахи кала, мочи и гниющего мяса, вид крови и жидкости, содержащейся в организме, стекающих в каменные ванны. Тем не менее в этот раз все было иначе.
– Здесь нужно положить новую плитку, – наконец заявила она.
– К сожалению, на ремонт денег нет, вы же знаете, – сказал Герцог и посмотрел на нее в упор.
– Ну да, везде все одно и то же. – Мона попыталась взять себя в руки. – Но вернемся снова к орудию убийства. К проволоке.
– Да. – Герцог наконец отвел взгляд и снова стал профессионалом. – Края раны бахромчатые, не такие, как при порезе ножом. Кроме того, рассечена вся шея, то есть и сзади тоже. Хотите посмотреть на рану со спины? Тогда нужно перевернуть тело.
– Нет-нет.
– Вот здесь, на веках, вы видите точечные ранки, которые со всей очевидностью указывают на орудие убийства. Нет ни малейшего сомнения. Я бы сказал, убийца потянул со всей силы, так, что порвал яремную вену.
– Вы думаете, убийца хотел этого? Убедиться в том, что Штайер действительно мертв, я имею в виду?
Голубые глаза из-под бесцветных ресниц внимательно смотрели на нее.
– Я думаю, каждый преступник, который планирует убийство, хочет быть абсолютно уверенным в том, что дело выгорит.
Мона улыбнулась сжатыми губами.
– Не аффект?
Теперь – так же холодно – улыбнулся и Герцог.
– Расследование должны проводить вы. По моему мнению, никто не станет изготавливать подобное оружие, если не собирается его использовать. Я думаю, что эту гарроту, как вы ее называете, сделали только с одной целью: кого-нибудь убить.
Мягкий желтоватый свет, современная элегантная мебель. Мона жует кусочек белого хлеба. Госпожа Штайер хорошо подготовилась, как к официальному визиту. Ее муж безучастно смотрит в одну точку. Его красиво постриженные волосы растрепаны, дорогая куртка помята, как будто он не снимал ее несколько дней. Константин Штайер был их единственным сыном. Теперь у них никого нет, и Моне показалось, что именно это и есть самое страшное для обоих: необходимость быть вместе. Без сына, ради которого следует сохранять хорошие отношения.
Чего они ждут? Утешения? Как можно их утешить? Преподнести убийцу на блюдечке с голубой каемочкой? У полиции нет даже подозреваемого. Даже ход событий не удалось восстановить.
– Что-нибудь съедите? – хрипло спросил господин Штайер. Попытался откашляться и зашелся в кашле.
– Нет, спасибо. Разве что кофе, если можно.
– Пожалуйста, – сказала его жена. – Сделайте нам одолжение, поешьте с нами. Мы угощаем, само собой.
– Но я…
– Ну пожалуйста! Вы же наверняка проголодались после такого долгого дня…
– Перестань, Рената! Ты ее в краску вгоняешь! – заметил Штайер, однако еще раз передал Моне меню с молчаливой просьбой в глазах туда все же заглянуть.
Наконец она заказала курицу: дорого, но, тем не менее, дешевле большинства остальных блюд. Госпожа Штайер заказала морковный суп-пюре, господин Штайер – салат. Все намного дешевле, чем курица.
– Вы далеко уже продвинулись? Есть у вас подозреваемый?
Голос Штайера стал на пару градусов теплее, он выпрямился, выглядит оптимистичнее, энергичнее. Это единственная его цель, она и заставляет его жить: отмщение. В Америке родственники многих жертв не отказывают себе в том, чтобы присутствовать при казни убийцы. Как будто надеются, что его смерть что-то изменит. Но чувство удовлетворения никогда не наступает. Наоборот, боль возвращается, рано или поздно, более сильная и властная, потому что после акта возмездия, совершенного государством, нет уже ничего, что можно было бы ей противопоставить.
Мона читала об этом в статье. Когда кого-то убивают, оставшиеся в живых родственники настойчиво требуют возмездия. Мона решает скопировать им статью. Сможет ли эта информация помочь, она не знает. Иногда она бывает полезной. Со Штайером этот номер однозначно не пройдет. Он даже не признается в своих намерениях. Он будет цепляться за абстрактное понятие «справедливость» и крепко верить в то, что это важнее всего. Ему даже и в голову не придет попытаться забыть о своем горе.
Мона сказала:
– На данный момент у нас нет подозреваемых. Никаких следов. Я бы с удовольствием сообщила что-нибудь другое, но врать вам нет никакого смысла. Ваш сын был очень успешным человеком. Всем нравился, все желали ему только добра. Должно быть, у него был враг, но мы не знаем, кто это мог быть. Мы в растерянности, поэтому я и пришла к вам. Да, вас уже допрашивали, но, возможно, вы знаете что-то еще, что могло бы нам помочь.
– Что мы можем сделать? – спросила госпожа Штайер, загоревшись.
Было очевидно: ей хочется что-нибудь предпринять. Не сидеть просто так, окаменев в своем горе. Подали еду, но никто из них троих не обратил на это ни малейшего внимания.
– Ваш сын Константин жил в Мюнхене на протяжении семнадцати лет. Приезжал к вам три-четыре раза в год, всегда проводил с вами рождественские каникулы. И у него практически не было в Ганновере знакомых и друзей. Я права?
– Да, так и есть. Если он приезжал в Ганновер, то только из-за нас, – сказала госпожа Штайер.
– Он никогда больше никого не навещал, когда был там? Старых школьных друзей?
– Нет, Ганновер остался для него в прошлом. Был интересен ему только тем, что там живем мы. В порядке вещей для взрослого мужчины.
– Вы довольно часто приезжали к нему сюда. Где вы в таком случае останавливались? У него?
– Нет, нет. Здесь, в отеле. Мы часто обедали у него. Он так вкусно умел готовить…
Госпожа Штайер замолчала, борясь со слезами. Ее снова охватило отчаяние. Теперь горе будет всегда рядом, всю оставшуюся жизнь будет мучить ее. Никогда не почувствует она себя счастливой. Но еще ужаснее было осознание того, что, возможно, во всем виновата она. Может быть, Господь карает ее, потому что она недостаточно ценила то, что у нее было. Не благодарила Бога за то, что имела.
– Может быть, закончим? Уже поздно, и вы устали.
– Нет… Нет, прошу вас. Я справлюсь.
– Когда вы бывали у него, вы знакомились с кем-то из его друзей?
Госпожа Штайер нетерпеливо перебила ее.
– Извините меня, но мы уже рассказывали об этом вашим коллегам. Мы назвали имена людей, которых встречали у Константина, мы…
– Людей, которых вы нам назвали, мы уже проверили и перепроверили. Ни у кого из них не было повода причинить вашему сыну зло.
Госпожа Штайер покачала головой и сказала уже более миролюбиво:
– Мы вместе с вашими коллегами составили список. В нем было пять или шесть человек. Больше мы у Константина ни с кем не знакомились, это точно.
– В таком случае расскажите мне о Константине. О его характере. О темной стороне его души. Нет таких людей, которые были бы счастливы все время, никто не безупречен. Вы же знаете его лучше самого близкого друга. Подумайте. Были у него проблемы?





