355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Крис Симмс » Сдирающий кожу » Текст книги (страница 8)
Сдирающий кожу
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 17:18

Текст книги "Сдирающий кожу"


Автор книги: Крис Симмс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 19 страниц)

Джон покачал головой.

– Джейк, у меня от вас голова идет кругом. Можете сказать по-человечески, куда он направлялся?

Это заявление вызвало у Джейка приступ хохота.

– Ладно, уговорили. После всех деловых встреч, что были намечены у него на тот день, он вернулся ко мне, и мы сделали ему еще одну татуировку. – Джейк повернулся на стуле, взял с полки у себя за головой большой альбом и раскрыл. – Вот эту крошку. Прямо посередине левой ягодицы.

Он ткнул пальцем в картинку с изображением толстенького красного бесенка с трезубцем в руках.

– Это вы делали ему первую татуировку? – спросил Джон. – Божью коровку?

– Да, я. – Улыбка сбежала с лица. – Вы ее видели? Хотите сказать, что он уже в морге?

– Да с чего вы взяли? Какие у вас основания так думать? – Джон смотрел ему прямо в глаза.

– Он был возбужден, даже перевозбужден. Но это было скорее… – Джейк обвел вокруг себя руками, – радостное возбуждение. Его переполняла энергия. Так он жив?

– Я же сказал, мы хотим отследить его перемещения. А где он сейчас, мы не знаем.

Вступил Рик:

– Так, значит, он был полон энергии?

– Да, словно только что получил хорошую новость. И все время улыбался до ушей.

– А в чем дело, не говорил?

– Нет, но он явно что-то задумал. Сказал, что еще хочет постричься. Избавиться наконец от чудовищного косого пробора.

– А где собирался стричься, он, случайно, не сообщил? – Рик достал ручку и блокнот, собираясь записывать.

– Да здесь, на первом этаже, у Зани.

Стуча каблуками, напарники спустились вниз. Беспрерывное буханье музыки и тесное замкнутое пространство начинали действовать Джону на нервы.

– Да, – сказала мастер, откидывая с плеч гриву темно-красных волос. – Он был моим последним клиентом. Ушел без нескольких минут шесть. Мне не часто случается состригать такие челки, как у него.

– А как вы его подстригли?

– Коротко. С боков и на затылке сняла почти все, а сверху оставила подлиннее. Прядки должны торчать во все стороны. Он взял баночку геля суперсильной фиксации, чтобы они стояли. Да, и еще мы с ним сбрили усики.

– Он не говорил, чем вызвана такая радикальная смена имиджа? – спросил Рик.

– Не-а. Оставил хорошие чаевые и ушел.

По пути к машине Рик нервно потирал руки.

– По-твоему, он маньяк? Соскочил с катушек?

Джон держал руки в карманах и не поднимал глаз от мостовой.

– Нет, не похоже. Он по-прежнему встречался с клиентами, выполнял план продаж. Ты обратил внимание на его дом? Какой-то безжизненный… Думаю, его жена права – он давно собирался ее бросить.

– Да, но ради чего? Наверное, он что-то планировал. Вполне возможно, что очередное убийство.

Джон отвел взгляд.

– Это первое, что приходит в голову, однако я так не думаю.

Рик промолчал.

– Ты не согласен? – спросил Джон чуть погодя.

– Он жил двойной жизнью, и его жена об этом ничего не знала. Может, у него бывали приступы ярости. Мастер тату сказал, что парень был вне себя от волнения. Вполне вероятно, что его возбуждала перспектива ободрать кожу с живота еще одной жертвы.

Джон позвякивал мелочью в кармане. На его взгляд, предположение звучало неубедительно.

– Кстати, а что такое «Принц Альберт»?

Рик фыркнул, продолжая смотреть прямо перед собой.

– Кольцо. Вставляется в уретру и выходит наружу через головку полового члена.

– О Господи Боже мой! – простонал Джон.

Глава 13

– Звонит, – прошептала Кэти.

Фиона стояла с другого конца стола. Она вынула палец изо рта и, нервно жуя кусочек ногтя, прошептала:

– Не забудь сказать, что ты по личному вопросу, если спросят.

– Я помню, – беззвучно проговорила Кэти. – Могу я узнать номер факса Джеффа Уилсона? – Она записала номер. – А он сейчас в офисе?.. Хорошо, спасибо. – Она наклонилась вперед, собираясь положить трубку. – Что, простите?.. Нет, я по личному делу… Нет, спасибо, не надо ничего передавать… Нет, это не важно. – Кэти повесила трубку и удивленно сказала: – Господи, вот пристала! Скажи ей, кто звонит, и все тут!

– Это все он, – объяснила Фиона. – Просто звереет, если секретарша не знает, кто звонил. И дома со мной то же самое. А я виновата, что человек не захотел представиться! И это при том, что он вообще отказывался мне что-либо передавать. В конце концов мои друзья перестали его просить.

Кэти помрачнела.

– Какие же они все-таки придурки! Ну да ладно, все равно до обеда он пробудет на совещании.

Фиона кивнула, но не двинулась с места.

– Ну и что ты тут рассиживаешься? – Кэти подтолкнула ее к двери.

– Ой, прости, пожалуйста.

Фиона выудила из кармана ключи от машины и помчалась на улицу. В машине ее снова охватил мандраж. А если совещание отменят, а его секретарша передаст ему, что кто-то звонил и спрашивал, когда он будет? А вдруг он догадается, что это она, и примчится домой?

Утром машин было мало, и Фиона доехала до дома довольно быстро, что ее очень подбодрило. Подъезд был свободен, однако она оставила машину немного подальше, чтобы в случае чего успеть унести ноги. Уже у самого дома она снова остановилась. Что будет, если он вернется и застанет ее? Впрочем, он хотя бы будет трезвый, успокоила она себя и двинулась к входной двери.

Утренняя почта лежала нетронутой на коврике в прихожей. Значит, он на работе! Фиона закрыла дверь на задвижку, затем прошла на кухню и отперла заднюю дверь. Все! Путь к отступлению свободен, можно подняться наверх.

Вытащив из-под кровати большой чемодан, она начала спешно складывать вещи. Потом, подтащив чемодан к туалетному столику, одним движением смахнула туда все баночки и пузырьки, что на нем стояли. Они посыпались прямо на одежду; послышалось звяканье флаконов. Звук стих почти сразу, но Фионе показалось, что за ним она могла не расслышать шум подъезжающей машины. Фиона выглянула в окно: улица была пуста. Вздохнув с облегчением, она помчалась в ванную за туалетными принадлежностями.

Муж контролировал все семейные финансы, включая ее заработки в салоне красоты. Но у Фионы была заначка, спрятанная в жестяной коробке из-под печенья. Она сорвала крышку – внутри оказалась лишь бумажка, на которой от руки было написано: «Чтоб ты сдохла, сука!»

Не сдержав возгласа разочарования, Фиона швырнула жестянку на плиту и огляделась. Потом достала из-под раковины бутылку джина, и та перекочевала в чемодан. Схватив бутыль с отбеливателем, она разбрызгала жидкость на продукты в холодильнике, бросила пустую бутылку в раковину и, подхватив чемодан, заковыляла с ним вокруг дома.

Послышался шум подъезжающей машины; Фиона присела на корточки за мусорным баком. За рулем сидел какой-то подросток, а рядом – инструктор… Вздохнув с облегчением, она потащила чемодан дальше через газон и по тротуару к машине. Только отъехав, она наконец поверила, что все удалось.

Теперь предстояло заехать в салон к Мелвину. Она припарковалась за углом, потом отыскала в чемодане тональный крем. Замазав синяки, решительно двинулась к входной двери и вошла в салон.

Мелвин смотрел в зеркало, зажав в руках прядь мокрых волос. Он встретился с Фионой взглядом, и ножницы замерли на секунду в его руках.

– Мать твою! Где ты шлялась?

Сидевшая за ним Дженис тоже замерла, оставив бровь клиентки.

О Господи, да он в самом деле сердится!

Мелвин вновь сосредоточился на клиентке, и Фиона почувствовала, что колени у нее подкашиваются. Тут он обернулся к ней, ухмыляясь во весь рот.

– Иди же сюда, красотка!

Ножницы были отброшены, и Мелвин двинулся к ней мелкими шажками – джинсы свисали с бедер. Крепко обняв ее, спросил шепотом:

– Эта сволочь так тебя отделала?

Он отстранился, чтобы встретиться с ней глазами. Фиона кивнула, инстинктивно пытаясь прикрыть бровь рукой, на глаза навернулись слезы.

– Так! – Мелвин сделал знак девушке, сметавшей с пола состриженные прядки волос. – Зоэ, поставь чайник и достань коробку с печеньем. А ты, – он взял Фиону за плечи и развернул к креслу, – можешь вытянуть ноги и расслабиться. Сейчас мы тебя будем облизывать.

Фиона плюхнулась в кресло, едва сдерживая смех.

– Мелвин, ну зачем!..

– Вот только не надо мне указывать. Мой салон – что хочу, то и делаю.

Он подправил прическу из мелированных волос, уложенных в естественном беспорядке.

– Да, кстати, Зоэ, это Фиона, Фиона, это Зоэ. Она к нам на две недели – на практику.

Он вернулся к клиентке, а Зоэ неуверенно улыбнулась Фионе из-под длинной челки.

– Вам чай или кофе?

Из своего закутка вышла Элис. Выдержка не изменила ей, и даже при виде разбитого лица Фионы она не перестала улыбаться.

– Привет, подруга! Хорошо, что ты вернулась.

Она медленно прошла через комнату и аккуратно села на стул рядом с Фионой.

– Ну, как дела?

Фиона покачала головой.

– Я ушла от него. Теперь уж точно навсегда.

– Молодчина, – откликнулся Мелвин.

Его клиентка, по всей видимости, была совершенно обескуражена происходящим вокруг.

– Ну а ты как? – спросила Фиона у Элис, глядя на ее большой живот.

Лицо Элис просияло.

– Спасибо, все прекрасно. Где остановилась?

– Отсюда недалеко. У добрых людей. – Фиона сделала над собой усилие, чтобы преодолеть стыд. – В приюте, сама понимаешь.

Элис кивнула.

– Слушай, у нас есть свободная комната. Там будет детская, но пока ты можешь там пожить. Там, правда, стоят банки с краской – Джон только заканчивает ремонт. Надеюсь, они тебе не помешают.

Фиона положила руку Элис на плечо.

– Спасибо за заботу, я хочу справиться своими силами.

– Понимаю. Если передумаешь, комната в твоем распоряжении… Пойду, а то клиентка ждет. Ты еще не уходишь?

Элис с усилием поднялась.

Через десять минут Мелвин закончил стрижку, плюхнулся на стул рядом с Фионой и взял коробку печенья.

– Это все, что осталось?.. Зоэ, бери десятку из кассы и беги в «Маркс и Спенсер». Купишь нам какого-нибудь вкусненького печенья. – Он снова повернулся к Фионе: – Так ты на самом деле ушла из дома?

– Да, мне теперь надо искать жилье. Нельзя же все время жить в приюте. Вообще-то… – Она замялась. – У нас на следующей неделе зарплата?

Мелвин поднял палец.

– Конечно, дорогая. Ты получишь все полностью и еще немного сверху. Тебе ведь придется вносить залог за квартиру.

Он встал и начал мягко массировать ей затылок.

– Послушай меня. Что касается работы – мы пока обойдемся без тебя. А как поправишься и обживешься на новом месте, звони. Придем на новоселье.

Фиона откинулась на спинку кресла и закрыла глаза.

– Мелвин, я даже не знаю, что сказать. Только одно: я в долгу не останусь. – Вдруг она напряглась, и ее глаза распахнулись. – Если он будет меня искать, ничего ему не говори.

– Черт побери, Фиона! – Мелвин опустил руки. – Я уж решил, что задел нерв. Если этот жирный ублюдок заявится, я скажу ему, что ты больше здесь не работаешь.

Фиона улыбнулась.

Когда чай был допит, Элис вышла с Фионой на улицу.

– Джон сказал, что ты с ним говорила.

Лицо у Фионы вытянулось.

– Мне стыдно, что я на него сорвалась.

– Не переживай, он привычный.

– И я же не просто так. У меня была причина. Если бы ты только слышала, Элис!.. И никому нет дела. Я понимаю, твой Джон занят, но всем на все наплевать. А мне – нет! Я все равно выясню, что с ней случилось. Бедная девочка, почти ребенок. – Она задумчиво посмотрела куда-то вдаль.

– Ты о ком? – удивилась Элис.

Фиона очнулась.

– А-а, я поговорила с хозяйкой эскорт-агентства. Она кое-что вспомнила, хотя и не может точно сказать, как ее звали: Алисия или Алексия. Хозяйка заподозрила в ней наркоманку и отослала обратно на улицу, хотя той и двадцати еще не исполнилось.

– И что ты собираешься делать?

– Пока не знаю. Попробую выяснить, что с ней случилось.

– Может, это была не она?

– Просто я хочу убедиться, что с ней все в порядке.

Элис нахмурилась.

– Каким образом?

– Если она снова на улице, порасспрашиваю девиц, которые там работают.

– Проституток?

Фиона кивнула.

– Кто-то должен ее знать.

– Ты там поосторожнее. Пока этого гада не поймали…

– Я много лет жила под одной крышей с чудовищем. Я в силах о себе позаботиться, не волнуйся, – ответила Фиона, хоть в глубине души вовсе не чувствовала той уверенности, что прозвучала в ее словах.

Глава 14

Она осторожно приоткрыла дверь и заглянула внутрь. Занавески были раздвинуты, и в комнату лился свет солнечного утра. В комнате при открытом окне было не теплее, чем на улице.

Пациент полулежал в постели, забинтованное лицо обращено к миру за окном, кончики всклокоченных волос освещены солнцем.

Глядя на него, сидящего с отрешенным видом и смотрящего в сторону, Донна Пул вспоминала их первую встречу. Это случилось больше четырех лет назад в магазине «Бутс» у стойки со средствами по уходу за волосами. Она обратила внимание на мужчину, внимательно изучавшего этикетки на бутылочках, худощавого, ростом чуть выше ее. Он казался таким беспомощным. Почувствовав на себе ее взгляд, мужчина смущенно обернулся.

Когда незнакомец застенчиво спросил у нее, какую краску лучше выбрать, Донна едва не расхохоталась. Ей представилось, что краску он покупает для старенькой мамы или другой престарелой родственницы. Объясняя, в чем разница между выставленными на полке пузырьками, она обратила внимание на выражение его лица. В нем ясно читались застенчивость и ранимость. Донна не привыкла, чтобы мужчины просили ее о помощи, и внимательно прислушивались к каждому слову. Обычно в ее отношениях с мужчинами все бывало наоборот.

Рассказывая ему, как лучше наносить краску, она наслаждалась чувством собственной значимости – с таким вниманием он слушал ее. А потом мужчина озадачил ее, осторожно поинтересовавшись, не знает ли она, как правильно приклеивать накладные ресницы.

Догадавшись, что спрашивает он для себя, а не для кого-то еще, Донна предложила заодно рассказать ему, как наращивать ногти. Он улыбнулся и согласился.

Спустя час они сидели в кафе, а с ним рядом на стуле лежала большая сумка с косметикой.

– Она только что была тут, прямо в комнате.

Пациент произнес эти слова, почти не размыкая губ, и Донна подумала, что он сейчас похож на ученика, пытающегося овладеть искусством чревовещания.

– Кто? – спросила она, входя в комнату и присаживаясь на край кровати.

– Малиновка. Я покрошил крошки на кровать. Она перелетела прямо сюда и стала клевать. Такая маленькая, такая красивая…

Она чувствовала, что под бинтами он пытается улыбаться. Плохие предчувствия, одолевавшие Донну после визита полицейского инспектора, рассеялись как дым, уступив место теплу обожания.

Она даже представить себе не могла, через какую боль он прошел. Зная, что она такого не вынесет, Донна взяла его руку в свою и ласково провела пальцем по гладкой коже.

– Я рада, что тебе уже лучше.

Пациент по-прежнему глядел в окно.

– Мне трудно говорить, есть, спать. Все причиняет боль. Но я не жалею. Я готов пройти через это, чтобы стать тем, кем я хочу.

Донна кивнула:

– Да, вот что значит цель в жизни! Знаешь, а мне для счастья достаточно вырваться из этого несчастного мотеля! Там просто все разваливается. Если нагрянет инспекция, его тут же закроют. – Она заправила за ухо прядь волос. – Тебе сегодня будут делать перевязку. Наверняка принесут еще обезболивающего.

Тут она замолчала, раздумывая, как должно прозвучать следующее предложение, и решила выбрать небрежный тон.

– Недавно в мотель приходили из полиции.

Глаза повернулись в ее сторону.

– Вопросы задавали. Кто-то слышал, как в соседней комнате душили человека. Как будто убить пытались.

Она подождала ответа – его не последовало.

– Я сказала, что ко мне никто не обращался.

Донна посмотрела на него, ища поддержки, но пациент отвернулся к окну.

Она достала из сумки несколько женских журналов и свежий выпуск местной газеты. Первая полоса была почти полностью посвящена рассуждениям о последней жертве Мясника, личность которого до сих пор установить не удалось.

– Вот, принесла тебе почитать.

Глава 15

На следующий день в 11.17 компьютер пискнул. Кто-то внес регистрационные данные машины Гордона Дина в полицейскую базу данных брошенных или украденных машин. Система сопоставила их с запросом и послала сообщение ему на почту.

Джон поднял руку и, щелкнув пальцами, воскликнул, обращаясь к Рику:

– Бинго! Около железнодорожной станции Пиккадилли нашелся серебристый «пассат», у которого закончился срок льготной стоянки. Зарегистрирован на нашего торгового агента.

Охранник на парковке недоуменно уставился на их удостоверения.

– Я уже собирался ее отбуксировать.

– Пока не надо. Где она?

Их провели на четвертый этаж. Джон едва не задевал головой низкий бетонный потолок.

– Вон, за углом. Видите?

– Спасибо.

Полицейские подошли и заглянули внутрь через окна. Рик перегнулся через капот, чтобы рассмотреть, что лежит на панели приборов.

– Парковочный билет куплен в шесть ноль пять утра пять дней назад. Получается, что он выписался из «Новотеля» и приехал прямо сюда.

Джон заглянул на заднее сиденье:

– Пусто. Ну, что скажешь?

– Рановато он приехал. Поезда в это время еще не ходят.

– Разве что в аэропорт собрался ехать. Туда они ходят круглые сутки.

– А почему тогда не поехать на машине?

– Тоже верно.

Джон засунул руку в карман куртки и подергал ручку двери водителя. К его удивлению, дверь открылась.

– Уже что-то…

Он засунул голову в салон: внутри стоял химический запах дешевого освежителя воздуха.

Рик воспользовался тем же методом, чтобы открыть дверь с пассажирской стороны, не оставляя отпечатков. Он присел на корточки и концом ручки открыл крышку бардачка. Коробка мятных конфет, пачка рекламных буклетов и карта Манчестера.

Джон показал на аудиосистему. Из панели торчала кассета.

– Может, на нее что-то записали?

Он достал из кармана пакет для вещдоков, вынул кассету и сунул в карман. Затем потянул рычажок, открывающий крышку багажника. Внутри оказалось несколько смятых коробок латексных перчаток, складной коврик, зонтик-трость с отчетливо проглядывающей в складках эмблемой «Протекса».

– На коробки упало что-то тяжелое, – заметил Рик.

Джон кивнул.

– Могу спорить, что это были изрядно набитые чемоданы.

Рик уперся руками в колени, чтобы распрямиться, но внезапно замер. Он повернул голову набок и стал на колено, чтобы поглубже забраться в багажник.

– Смотри-ка, непохоже, чтобы миссис Дин носила такие штуки…

– Что там? – спросил Джон, стараясь заглянуть внутрь.

Рик взял связку ключей и кончиком одного из них подцепил крошечный предмет. Он пристал к зазубренному краю, цепляясь за него, будто экзотическое насекомое.

– Что это? – нахмурился Джон.

Рик восхищенно рассматривал находку, словно энтомолог, обнаруживший новый вид.

– Накладная ресница. Ты только посмотри на размер. Вот это красота!

– Да… Место обитания проститутис вульгарис.

Джон достал из кармана еще один пакет для вещдоков.

Опуская добычу в пакет, Рик заметил:

– Хотя при мысли об этом меня мутит, но надо бы поискать ей пару в кучке кожи с лица третьей жертвы.

Джон мрачно кивнул.

– Стоит еще раз прочитать отчет о вскрытии.

– Может оказаться, что он смывал с них макияж, прежде чем снять кожу.

Джон обдумал это замечание. Как он ни старался, у него не получалось представить себе Гордона Дина в роли убийцы. Пита Грея – да, сколько угодно. Вот кого он с удовольствием прижал бы к стенке в тихом месте… Джон одернул себя, неприятно пораженный тем, какой привлекательной представилась ему эта идея.

– Давай послушаем, что там на кассете.

В своей машине он повернул ключ зажигания до половины, чтобы загорелись лампочки на панели приборов. Затем осторожно, используя пакет как перчатку, взял кассету и вставил ее в магнитофон.

Это была запись, сделанная с радио. Диджей говорил быстро и громко, с явным манчестерским акцентом.

Всем привет! Как я и обещал вам до перерыва, сейчас вы услышите мелодию, которая взорвет радиоэфир. До нас дошли сведения, что диск группы выйдет только в следующем году, так что настраивайте свои приемники на волну «Гэлакси FM» – эта музыка никогда не надоест!

Послышался далекий звук труб, быстро набирающий силу. Кивая головой в такт вступившим барабанам, Рик заметил:

– Это называется «Тема Лолы», но название группы уже не вспомню.

Теперь музыка играла в полную силу, женский голос звучал уверенно и жизнерадостно. Трубы поднялись выше, достигнув крещендо, и хор подхватил:

 
Я не та, что прежде, да-да,
Мой мир стал иным.
Я не та, что прежде, да-да,
Мой мир стал иным.
 

Когда они вошли в комнату расследования, секретарь помахал листком бумаги.

– Список последних транзакций по кредитной карте Гордона Дина.

– Спасибо, Грэм.

Джон подошел к столу и положил листок перед собой. И его, и Рика в первую очередь интересовали транзакции той ночи, когда Дин исчез.

– Вот это да! – присвистнул Рик.

Джон быстро подсчитал в уме.

– Больше полутора тысяч фунтов за одну ночь.

Рик присел, чтобы изучить список повнимательнее.

– «Дон Антонио», как доктор О’Коннор и говорил. И «Кримсон» – это неожиданно. В промежутке он пропустил пару глотков в «Таурусе» и заглянул в «Наттерджекс». Гулял где-то в районе Кэнал-стрит.

– А все эти места… Ну, ты понимаешь. – Джон вдруг осознал, что говорит почти шепотом.

Рик кивнул:

– Да, туда ходят в основном геи. Разве что в «Наттерджексе» публика смешанная. Но ты посмотри на три последние транзакции. Сто пятьдесят фунтов из банкомата; девять фунтов девяносто девять пенсов – это он расплатился за стоянку, а потом еще тысяча сто фунтов из другого банкомата.

Джон указал на дату:

– Последняя операция совершена в шесть сорок три. После этого кредит, по-видимому, был исчерпан, а затем, спустя двадцать минут, он покупает парковочный талон на стоянке у станции Пиккадилли.

– То есть получается, что он сознательно закрыл счет, – пробормотал Рик.

Джон бросил на стол десятифунтовую купюру.

– Ставлю на то, что он сейчас отсиживается в каком-нибудь коттедже. Лежит небось и дрыхнет.

Рик положил свою купюру рядом с его.

– Заметано.

– Ладно, я позвоню в «Визу» и узнаю адреса двух последних банкоматов.

– В «Дон Антонио» заходить будем?

* * *

В тусклом свете дня оздоровительный клуб «Харлингтон» выглядел почти невинно, только затемненные окна заставляли насторожиться.

Решив, что заведение выглядит совсем не так внушительно, как ей показалось в прошлый раз, Фиона двинулась к крыльцу. Дверь открылась, и она попала в полутемную комнату. Светильники на стенах имитировали огоньки свечей. В левом углу булькал огромный аквариум, и холодный отсвет его ламп падал на темные диваны в холле.

Молодая женщина в махровом халате сыпала в аквариум корм для рыб. Она оглянулась, и на ее лице отразилось удивление.

– Синди, тут кто-то пришел.

У нее был сильный акцент – по-видимому, русский.

Фиона взглянула на стойку справа. Там ничего не было, кроме машинки для считывания пластиковых карт и вазочки с дешевыми шариковыми ручками с еще не отлепленной целлофановой оберткой из магазина канцтоваров. Заработал пылесос, и за стойкой появилась толстая тетка с волосами, убранными в пучок. До этого она стояла нагнувшись, и Фионе ее не было видно. Девушка отошла от аквариума, плюхнулась на диван и взгромоздила босые ноги на край стеклянного столика.

– Добрый день. Не могли бы вы мне помочь? – Фиона сошла с коврика. Ей приходилось почти кричать, чтобы слышать свой голос за воем пылесоса.

– А что надо-то?

Рот у толстухи не закрывался до конца, как будто ее нижняя челюсть отвисала под тяжестью нескольких подбородков.

– Я ищу одну молодую женщину, – осторожно ответила Фиона, так как тетка, похоже, заметила ее рассеченную бровь.

Та продолжала пылесосить, и Фиона с трудом подавила желание вырвать этот воющий агрегат из розетки.

– Она здесь работает. Ну, или работала раньше.

Тетка ничего не ответила, и Фионе стало казаться, что ее слова бесследно тонут в этой огромной туше.

– Ее зовут Алексия.

– Она тут больше не работает, – обронила толстуха, даже не взглянув на нее.

– А почему? Что случилось?

– А вы кто такая?

– Я? Просто ее знакомая.

Женщина подозрительно сощурилась. Такой ответ явно не годился. Пришлось соврать.

– Я подруга ее матери. Мы о ней очень беспокоимся.

– Подруга? Из социальной службы, что ли?

– Нет, я работаю в салоне красоты.

Женщина бросила взгляд на ее руки. Как раз за день до этого Фиона сделала маникюр, подумав, что если уж лицо разбито, то хоть что-нибудь должно выглядеть красиво.

– Она сама во всем виновата. Не надо было давать клиентам свой номер телефона.

Она перестала водить пылесосом и выставила большой палец по направлению к двери.

– Я ей велела собирать манатки и сматывать.

– И куда она могла пойти?

Женщина развернула руку так, что теперь ее большой палец указывал на пол.

– Да куда ей деться? Только туда, откуда пришла, – на улицу.

Она двинулась на Фиону, толкая пылесос перед собой.

Фиона отступила на шаг.

– На какую?

– На какую? – повторила женщина. – О чем вы?

– На какую улицу, – пояснила Фиона.

– Да почем я знаю. Попробуйте для начала поискать на Миншулл-стрит.

– Миншулл-стрит. Спасибо.

Фиона открыла дверь, и в глаза ей хлынул серый дневной свет.

– А как она выглядела?

– Я думала, вы ее знаете, – ответила толстуха.

Фиона отступила на крыльцо.

– Волосы до плеч? Темно-каштановые? Моего роста? Худая?

Женщина не отрывала глаз от коврика, водя по нему щеткой пылесоса.

– Да, это она, – сказала толстуха презрительно и переставила пылесос на ковер, чтобы дать двери закрыться.

В комнате расследования все с головой ушли в изучение отчета о вскрытии третьей жертвы Мясника; несколько детективов жевали бутерброды, переваривая подробности прочитанного.

– Все как и в оба предыдущих раза, – заметил Джон. – Признаки удушения. Кровь в прилегающих тканях предполагает, что он начал удалять кожу в первые же минуты после смерти.

Рик согнулся над ксерокопией отчета.

– Ну хоть не с живой. Довольно значительная часть мышц тоже срезана. Отсутствующие зубы извлечены вскоре после смерти. Не выбиты, а удалены профессионально.

– Получается, что, кроме хирургии, он обладает некоторыми познаниями в стоматологии. Черт, да кто же он такой? – в который раз спросил себя Джон, чувствуя зловещую тень у себя за спиной.

Рик поднял глаза, лицо его было бледно.

– Зачем ему понадобилось удалять часть зубов?

– Надо думать, следы заметает, – ответил Джон. – Старается максимально затруднить опознание. Лица нет, по зубам теперь тоже ничего не скажешь. Не хочет он, чтобы мы его поймали.

Рик принялся изучать изображения снятой кожи. На первой фотографии она лежала стопкой на земле рядом с трупом. Джон взглянул на картинку и отвернулся – сразу вспомнилось, как в гостях у бабушки ему пришлось есть рубец.

– Никаких упоминаний о накладных ресницах.

Рик перелистнул страницу. На следующей была все та же стопка кожи, но теперь уже в морге. Патологоанатом разложил ее на кусочки, а потом вновь сложил вместе, как гигантскую мозаику.

Рик перешел к отделу, озаглавленному «Особые приметы».

– Четыре прокола, расположенные в ряд, в верхней части правого уха. Татуировка в нижней левой части живота.

Джон поднял голову.

– Какая?

– «Бетти Буп». Высотой три дюйма.

– «Бетти Буп»? Как персонаж из мультфильма? Большая голова, маленькие кудряшки, в мини-юбке и на высоких каблуках?

– Ну да. Это она.

– А мультфильм с ней сейчас по телевизору показывают? Я ведь видел ее совсем недавно. Не могу вспомнить где…

Рик нахмурился.

– Если он заметает следы, то зачем ему оставлять татуировку? Особенно если учесть, что с остальных частей тела снята почти вся кожа?

– Он трусики с них не снимает. Думаю, он ее просто не заметил. Не забывай, что это ведь не место преступления.

– Ты прав, – ответил Рик. – Он прокололся.

Джон щелкнул пальцами.

– У Джейка в салоне-тату!.. Там я видел эту «Бетти Буп».

Брови Рика поползли вверх.

– Гордон Дин делал татуировку в том же салоне, что и жертва Мясника?

Джон пожал плечами:

– Все равно имеет смысл поинтересоваться у Джейка, как часто его просят наколоть «Бетти Буп».

– Вы вернулись, джентльмены? Понимаю, соблазн велик. Вы в курсе, что теперь у нас для любых частей тела два прокола по цене одного? Вы можете скинуться: по одному соску каждому.

Джон всем корпусом навис над столом, заполнив все поле зрения Джейка. Он знал, что люди пугаются его габаритов. Но если этому гаденышу так хочется повыделываться, пусть пеняет на себя. Он стоял и молча смотрел, пока наглая ухмылка не сползла с лица собеседника. Затем замахнулся, словно хотел дать затрещину. Плечи Джейка обмякли, он зажмурился в ожидании удара. Джон пронес руку над его головой и остановил ее на альбоме с образцами татуировок, стоявшем на соседней полке.

– Расслабьтесь, я пошутил, – передразнил его инспектор, усаживаясь.

Джейк снова открыл глаза.

– Так вам татуировку?

Джон сделал вид, что не услышал, и продолжал пролистывать пластиковые листы, пока не наткнулся на то, что искал.

– «Бетти Буп». Вам часто ее заказывают?

Уголки губ Джейка опустились вниз.

– Не знаю. Не то чтобы часто. А вам зачем?

– Вы где-нибудь записываете, какие татуировки делали?

– Да.

– То есть все, как положено? Квитанции, чеки и все такое?

Он кивнул:

– Разумеется. Я веду бухгалтерию и плачу налоги. А откуда, по-вашему, берутся деньги, чтобы платить зарплату государственным служащим вроде вас?

– Так вы добропорядочный гражданин? – Джон улыбнулся. – Нас действительно интересует, когда, если не считать самого последнего раза, вы покупали у Гордона Дина перчатки?

Джейк взял с полки папку и начал ее пролистывать.

– Вот. Пятнадцатого января.

– Отлично. И тогда же вы сделали ему «Божью коровку» на плече?

Джейк задумался.

– Очень даже может быть. Да, полагаю, именно тогда.

– А какие еще татуировки вы делали в тот день?

Он достал бухгалтерскую книгу. На каждой странице было число, название татуировки и стоимость. Палец Джейка остановился на середине января.

– Да, вот, «Божья коровка», двадцать пять фунтов.

Джон взглянул на страницу. Следующей же записью шла «Бетти Буп», шестьдесят фунтов.

– Я понимаю, дело было пару месяцев назад, но, может, вы вспомните, кому вы в тот день делали «Бетти Буп»?

Джейк закрыл глаза и поднес руку к лицу. Его указательный и большой пальцы теребили серебряную гантельку на кончике носа, как будто это был ключ к воспоминаниям.

– Молоденькой девушке. Я даже попросил удостоверение личности, чтобы убедиться, что ей есть восемнадцать.

Джон поднял брови.

– И?..

– Да, она показала карточку о совершеннолетии, для пабов.

– А имя вы не запомнили?

Джейк нахмурился и замолчал на пару секунд.

– Нет, к сожалению.

– А на какую часть тела вы делали ей татуировку?

Он похлопал себя по левому переднему карману брюк.

– Вот здесь. Прямо под трусиками.

– Как она выглядела?

– Ну, не знаю. Ростом примерно пять с половиной футов. Худенькая. Симпатичная. Маленький курносый нос, карие глаза и короткие каштановые волосы.

– Насколько короткие?

Джейк провел рукой по мочке уха.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю