355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Крис Симмс » Сдирающий кожу » Текст книги (страница 11)
Сдирающий кожу
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 17:18

Текст книги "Сдирающий кожу"


Автор книги: Крис Симмс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 19 страниц)

– Чё?

– Я ищу девушку, которую зовут Алексия. Не видели?

Девица почесала шею.

– Рыжевато-каштановые волосы? Примерно такого роста?

Она провела рукой где-то в районе своего уха.

Фиона кивнула.

– В последнее время она не появлялась. А вы кто?

– Мы с ее матерью лучшие подруги.

Голос женщины посуровел.

– Да она видеть не желает свою мать! Особенно после того, как та встала на сторону этого мерзавца – ее отца.

Фиону охватило возбуждение.

– Мать очень переживает. А его больше нет. Она хочет только одного: чтобы Алексия вернулась. Послушайте, можем мы где-нибудь выпить кофе и поговорить?

Проехала еще одна машина. Девица проводила ее взглядом.

– За ваш счет. Это обойдется вам в тридцать фунтов.

Улыбка сошла с лица Фионы.

– К сожалению, у меня нет таких…

Девица ее оборвала:

– Сейчас прайм-тайм, дорогуша. Я не могу себе позволить рассиживаться по кафе.

Она сделала шаг к бордюру, и машина затормозила.

Фиона отвернулась. Ей было неловко, как будто она застала другого человека за отправлением естественных надобностей. Она направилась на другую сторону улицы.

Девица открыла пассажирскую дверь.

– Поищите в «Кримсоне»! Алексия заходит туда за бесплатными резинками.

Она захлопнула дверь, и машина тронулась.

«Кримсон»? Что это такое? Фиона двинулась к первой проститутке, но та, очевидно, слышала их разговор.

– Второй переулок направо, если идти в обратном направлении. – Она махнула рукой куда-то за спину, по направлению к Кэнал-стрит.

– Спасибо, – ответила Фиона.

Переулок оказался такой узкий, что двум автомобилям в нем было не разминуться, и она не сразу решилась туда зайти. Черные силуэты зловеще маячили в дверных проемах, и как Фиона ни пыталась убедить себя, что это всего лишь мешки с мусором, уверенности не прибавлялось. Идти на каблуках по булыжной мостовой было трудно. Далеко в приглушенном красном свете мелькали люди. Кто-то входил в дверь, кто-то выходил им навстречу.

Фиона оглянулась на залитую огнями Портленд-стрит, казавшуюся такой родной и уютной, и подумала о мужчине в баре и его толстом бумажнике.

Глава 18

Джон сгорбился над кружкой пива, наслаждаясь чувственным пением Бет Ортон, когда услышал рядом с собой голос Рика. Он оглянулся и с облегчением отметил, что Рик не в костюме, а в полосатой рубашке навыпуск.

– Что будешь пить?

– Джин с колой. Спасибо.

Когда Рик садился на барный табурет рядом с ним, Джона обдало запахом одеколона.

– Ну что, ты готов?

– Да, насколько это возможно. – Джон отхлебнул из кружки.

Они заговорили о результатах дня, вернее, об их отсутствии. Никто по-прежнему не заявлял о пропаже молодой женщины, подходившей под описание третьей жертвы. Сообщения об исчезнувших девушках со всей страны проверялись на совпадение отпечатков пальцев и карты зубов; пока тщетно.

Информацию по Гордону Дину и тату-мастеру из «Аффлекс-палас» ввели в компьютерную систему министерства внутренних дел, однако оптимистичные прогнозы Рика не сбылись. Никаких связей между ними, с одной стороны, и Кэрол Миллер и Анжелой Роуландс, с другой, выявлено не было.

Допив, напарники двинулись в «Кримсон». В глубине узкого переулка люди приближались к красному сиянию и исчезали в нем. Джону они представились мошками, летящими на пламя.

У входа стояли трое парней лет девятнадцати-двадцати, в джинсах, кроссовках и бейсболках.

– Никаких шансов, – тихо сказал Рик, когда они подошли поближе.

И точно, охранники на входе пропустили всех, кроме этих трех.

– Чертовы педики! – прорычал один из парней, осознав, куда их занесло. Приятели отошли на безопасное расстояние от охранников и начали изрыгать оскорбления.

Джон рефлекторно ускорил шаг, чтобы оказаться там раньше, чем дело дойдет до драки.

Рик положил ладонь ему на плечо.

– Охранники сами справятся.

Один из них отошел от дверей, и группа отпрянула назад, продолжая выкрикивать ругательства. Плюнув в сторону дверей и сделав еще несколько оскорбительных жестов, трое развернулись и двинулись прямо на Джона и Рика.

Первый, с лицом красным от возбуждения, указал рукой за спину.

– Хреновое место. Полным-полно гомиков.

Один из его приятелей вмешался.

– Да брось ты, Шарпи. Они небось сами гомики.

Парень взглянул на Рика, и на лице у него появилась гадкая усмешка.

– Пидоры гнойные!

Его кулак метнулся вверх, целя Рику в лицо.

Краем глаза Джон заметил начало движения. Рванувшись вперед, он перехватил удар в самом начале и, прежде чем кто-либо из парней успел отреагировать, крепко схватил нападавшего за глотку, сжав пальцами кадык. Развернув парня, чтобы оказаться между ним и его приятелями, Джон с силой приложил его об стену и сразу же отшвырнул на другую сторону улицы. Тот с трудом устоял на ногах, давясь от кашля и хватая ртом воздух.

Джон развернулся и посмотрел на двоих оставшихся. Он учащенно дышал, от избытка кислорода голова сделалась необычайно легкой. Каждый мускул тела был заряжен энергией. В этот момент Джону больше всего хотелось, чтобы они на него кинулись. Он стоял, слегка напружинив ноги, и пристально смотрел на парней, представляя, во что он сейчас превратит их лица.

– Ну, кто следующий?

Парням явно было не по себе. Ни один из них не двинулся с места. Так они и стояли, не решаясь ничего предпринять, пока их дружок за спиной у Джона не начал блевать на стену.

– Лады, приятель, давай замнем, а? – тихо сказал один.

Джон молчал.

Другой сделал шаг назад.

– Уходим.

Не разжимая кулаков, Джон смотрел, как они осторожно помогают пострадавшему разогнуться и уводят его прочь. С их отступлением адреналин схлынул, и внезапно накатило головокружение. Пришлось прислониться к стене.

– Зачем ты это сделал? – спросил потрясенный Рик.

– Он едва тебе не врезал. Разве ты не заметил?

– Тот, которого ты схватил за горло?

– Еще вот столечко, – Джон чуть развел большой и безымянный пальцы, – и ты бы схлопотал в челюсть и оказался на мостовой в положении лежа на спине. А это самое неудобное положение в драке.

Рик покачал головой:

– Черт! А я ничего не заметил.

Джон уронил руку и судорожно вздохнул.

– Тебе нехорошо?

– Ничего, сейчас пройдет.

Джон сосредоточился, стараясь дышать глубоко и медленно, и через какое-то время сердце забилось ровнее.

Троица тем временем уже добралась до конца переулка. Те двое, что могли говорить, повернулись и, прокричав хором: «Заходите жопой вперед!» – скрылись за углом.

Тряхнув головой, Джон заставил себя выпрямиться.

– Пойдем, хлебнем пива.

У входа охранники с улыбками пропустили их внутрь. Один из них сказал:

– Здорово ты ему вмазал, приятель.

«Да, дожили, – подумал Джон. – Свояк свояка…»

Наверху большую часть помещения занимал бар, тянущийся вдоль задней стены. Софиты освещали полоски красного бархата, свисающие вдоль голых кирпичных стен. Этой же тканью были задрапированы мраморные пьедесталы со статуями обнаженных мужчин в натуральную величину. Они напоминали бы Давида Микеланджело, если бы не фиговые листки, прикрывавшие мужское достоинство. На груде материи у подножия каждого пьедестала лежали горы свежих апельсинов, лимонов, яблок, томатов, дынь, винограда и перца.

– Это настоящее? – спросил Джон по пути к бару.

– Конечно, – ответил Рик. – Каждую ночь все меняют. Брат Мисс Танглэш держит овощной прилавок на Смитфилдском рынке.

Бармен выбрал из груды несколько лимонов и кинул их коллеге, готовившему за стойкой коктейль. Зал был наполовину пуст, многие посетители сразу проходили вниз, в подвал.

– Что будешь пить? – спросил Рик.

– Пинту крепкого пива, – отозвался Джон.

Они пристроились в самом конце стойки рядом со стеклянными чашами, в которых лежали наборы для безопасного секса вроде тех, что инспектор видел в «Таурусе». Джон огляделся и сразу заметил за соседним столом компанию трансвеститов. Широкие плечи, квадратные лица и большие парики напомнили ему вечеринку по случаю окончания сезона в его прежнем регбийном клубе. Там был такой обычай – переодеваться в женскую одежду. Остальная публика выглядела относительно заурядно, хотя мужчин было гораздо больше, чем женщин. Рик разговаривал с барменом, и Джону пришлось сосредоточиться, чтобы разобрать слова за доносившейся снизу музыкой.

– Здорово, спасибо за помощь. – Рик подтолкнул Джону его пиво.

– Что сказал? – спросил Джон, делая большой глоток.

– Бармен узнал Дина. Говорит, что он тут часто бывает: сидит, болтает с разными людьми.

– А как насчет той ночи?

– Как обычно, болтался наверху, потом спустился вниз ненадолго. – Рик улыбнулся. – Дин вроде бы ушел отсюда в конце вечера с какой-то девицей из тех, что порой заглядывают сюда за бесплатными презервативами.

– А какая она из себя?

– Рыжеватые волосы, пять футов восемь дюймов, худощавая. – Рик протянул руку с бокалом и чокнулся с Джоном. – Надо походить тут, поспрашивать, может, что-нибудь еще выяснится.

Джон осмотрелся.

– Эту честь я доверяю тебе.

Рик хмыкнул:

– Трус.

Он отошел к ближайшему столику, держа в руке фотографию. Краем глаза Джон заметил, как за столом отрицательно покачали головой.

Через пять минут Рик вернулся.

– Ничего. А знаешь, что это значит?

Джон допил свой стакан.

– Пора идти вниз.

У подножия лестницы стоял небольшой столик. Предъявив сидевшей за ним женщине удостоверения, они показали фотографию Гордона Дина, но она его не вспомнила.

Рик заглянул в окошко на двери в зал.

– Народу пока не очень много.

Внутри было гораздо темнее. Над танцполом кружился зеркальный шар, и несколько пар переминались под мелодию «АББА». В кабинке диджея виднелась высокая фигура с прической а-ля Мардж Симпсон. На ней было атласное платье, украшенное какими-то штучками, которые Джон сначала принял за блестящие шарики для пинг-понга. Когда они с Риком проходили по краю танцпола, песня кончилась. Но другая не началась. Вместо этого луч света метнулся через всю комнату и остановился на Джоне.

Прикрыв глаза рукой, он покосился на кабинку диджея. Яркий свет слепил его, и инспектор почти ничего не различал.

– Ну ни фига себе! У нас новенький! – Голос был высокий, манерно растягивающий слова. – Вы только посмотрите на его габариты! Да такой бугай мою киску в клочки разорвет!

Послышались насмешливые выкрики: зрители сочли подобную шутку дурным тоном. Несмотря на смущение, Джон узнал набирающий силу звук труб и вступивший следом барабанный бой. «Тема Лолы». Послышались вопли восторга, и группа трансвеститов начала пританцовывать, напевая: «Я не та, что прежде».

Когда они подошли к бару, Рик ухмыльнулся и сказал:

– Это была Мисс Танглэш.

Джон чувствовал, что лицо у него горит.

– Да, язык у нее как бритва.

Он растерянно оглянулся и увидел Фиону Уилсон, пристально его разглядывающую. Рядом с ней стоял какой-то тощий хмырь гнусного вида. Фиону слегка пошатывало. Стоявшая перед ней большая порция джина слабо светилась в свете ультрафиолетовых ламп, установленных на стене за стойкой.

– Привет, – кивнул Джон. – Радуешься жизни?

Она легонько ткнула указательным пальчиком ему в грудь.

– Ты не проверил ту комнату. Я говорила с администратором. Она мне все рассказала.

Джон почувствовал, что Рик смотрит на них в полном недоумении.

– Рик, это Фиона. Она работает вместе с моей подругой. Фиона, это Рик, мой напарник.

Она бросила на Рика неуверенный взгляд.

– Твой кто?

– Мы напарники, – ответил Рик с ухмылкой.

Фиона совершенно растерялась.

– Мы вместе работаем, – пояснил Джон.

Она захихикала.

– А я-то уж решила…

– Да, я понял, – перебил ее Джон.

Хмырь снова возник рядом с ней. Хотя он старался казаться приветливым и внимательным, чувствовалось, что парень боится упустить сегодняшнюю добычу.

– Мартин Мерсер, – сказал он, протягивая Джону руку.

– Джон Спайсер.

Они обменялись коротким рукопожатием.

– У Фионы, прямо скажем, необычный вкус. Пять минут назад мы были в приличном месте на одной из оживленных улиц, и вдруг она притащила меня сюда.

Джон отвел взгляд от его сияющих зубов.

– Скажи честно, что ты затеяла?

– Я хочу узнать, что стало с той девушкой. Той самой, на которую тебе наплевать.

Взяв Фиону за локоть, Джон отвел ее в угол, чтобы хмырь не мог подслушать.

– Не ищи ее. Это может плохо кончиться.

Фиона скривила губы, изображая отвращение.

– Кто-то должен убедиться, что с ней все в порядке. А никто, кроме меня, этого не сделает.

Она отпила из своего стакана.

– Что сказала хозяйка эскорт-агентства?

– Что Алексия к ней приходила и пыталась устроиться на работу. Ей показалось, что она наркоманка. Поэтому хозяйка послала ее подальше.

– И ты теперь прочесываешь квартал красных фонарей, чтобы ее отыскать? Черт побери, ты понимаешь, что делаешь? Сейчас для этого самое время!

Фиона прислонилась к стене.

– Я кое-что узнала. Мне сказали, что она здесь бывает. Но с той ночи, когда я слышала, как кого-то убили, ее нигде не видели.

Резким движением Фиона вылила остатки джина из стакана себе в рот, уронив кубик льда на свитер.

– Черт! – воскликнула она, стряхивая его на пол.

Джон бросил взгляд на хмыря. Тот настойчиво поджидал, не желая оставлять застолбленную территорию.

– А это кто?

Фиона качнула головой в его сторону:

– Мой старый знакомый.

– Серьезно? – Джон ей не поверил.

– Пока, мистер Спайсер. Еще увидимся.

Она заковыляла прочь.

Коммивояжер прошептал ей что-то на ухо, и они двинулись к лестнице. Когда они проходили мимо, Джон жестом показал субъекту, что запомнил его, и парочка удалилась.

– Да, похоже, похмелье ей гарантировано.

– Ну хорошо бы только это.

– А в чем, собственно, дело?

– Она как раз та самая женщина, которая слышала, как в соседнем номере мотеля душили проститутку. Вбила себе в голову, что девушка работала в эскорт-агентстве, и теперь старается ее отыскать.

– Рискованное занятие.

– Не то слово, – ответил Джон, оглядываясь. – Пойду я отолью.

Лампы в туалете тоже были красные, и в их свете узкая комната приобретала странные очертания. Джон огляделся, ища глазами писсуары, однако на стенах висели лишь плакаты с пропагандой безопасного секса. Очевидно, в этом заведении только кабинки. Зайдя в последнюю, Джон начал опорожнять мочевой пузырь. В процессе он заметил в стене между своей кабинкой и следующей отверстие как раз на уровне пояса. В первый момент он решил, что это дыра, оставшаяся после того, как кто-то выломал оттуда крепление для туалетной бумаги. Нет – у отверстия были аккуратные края, да и диспенсер с бумагой висел прямо перед ним на стене.

Джон застегнул молнию и наклонился, чтобы рассмотреть поближе. На противоположной стене оказалось точно такое же отверстие. Окошки шли насквозь через всю линию перегородок. Музыка внезапно заиграла громче: кто-то, заходя в туалет, открыл дверь. Джон быстро выпрямился.

Вернувшись в бар, он, к своему удивлению, увидел, что Рик, сидя за стойкой, беседует с самой Мисс Танглэш. Подавив в себе отчаянное желание броситься вверх по ступенькам, Джон подошел к ним и взял свой стакан.

– Джон, это Мисс Танглэш.

Она повернулась на стуле – нога на ногу, разрез до середины бедра.

– Зови меня просто Андреа.

Взмахнули неестественно длинные ресницы, и к инспектору протянулась рука с опущенными вниз пальцами.

Вместо того чтобы поцеловать эту руку, Джон лишь слегка пожал ее.

– Привет.

Немного разочарованно она сказала:

– Вы только что брались руками за пенис. Надеюсь, вы их после этого помыли?

Рук Джон не мыл.

– Разумеется, – ответил он и убрал руку в карман.

Рика это, похоже, позабавило.

– Я расспрашивал Андреа про интересующую нас ночь.

– М-м-м… – произнесла она, потягивая коктейль через длинную соломинку; длинные ногти придавали ее рукам более женственный вид. – Он тут развлекался с одной маленькой шлюшкой.

– Худая такая, с каштановыми волосами? – спросил Джон.

Мисс Танглэш кивнула в сторону танцующих:

– Какого цвета, по-вашему, у них волосы?

Джон взглянул. Переливающийся свет постоянно менялся, окрашивая волосы людей в самые разные цвета.

– Ладно, я понял. Но девушка скорее темноволосая?

– «Девушка»? Я сказала «шлюшка».

– Ладно, пусть будет «шлюшка». А почему ты ее так называешь?

– Она из тех, что заходят сюда за бесплатными презервативами. Похоже, на этот раз ее клиентом стал мистер Дин.

– То есть она проститутка?

– Совершенно верно, дорогуша.

– Ты пускаешь в свой клуб проституток?

– За бесплатными презервативами – да. Я за безопасный секс, в какой бы форме это ни происходило. А вы, мистер Спайсер, разве нет? – Мисс Танглэш стряхнула с губ прилипшую соломинку и взмахнула ресницами.

Джон вежливо улыбнулся:

– Разумеется. Они ушли вместе?

– Точно не скажу. Скорее всего.

Он оглянулся на Рика:

– Вроде обо всем спросили?

Рик кивнул.

– Спасибо за помощь, Андреа.

– Да ерунда, – ответила она, по-прежнему не сводя с Джона глаз. – О, и еще!.. Вы прекрасно смотритесь вместе.

Выйдя на улицу, Джон вздохнул с облегчением.

– Боже, я просто не знал, куда деться!

Рик хмыкнул:

– А мне показалось, ты нашел к ней подход.

– К ней или к нему?

– К ней, когда она на работе.

– А в другое время?

– Не знаю. Все возможно.

Джон покачал головой.

– Между прочим, в перегородках кабинок в туалете проделаны дырки.

– Смотровые окошки. Неужели ты никогда о таком не слышал?

Джон закатил глаза.

– Слышал, конечно, но и представить себе не мог, чтобы их специально сделали на всех кабинках. Ну и местечко!

– Мы не зря сходили. Теперь мы знаем, что он ушел не один.

– Это верно.

Джон достал из кармана отчет о платежах по карте.

– Отсюда наш парень отправился на круглосуточную станцию техобслуживания рядом с «Аполло». Две транзакции. Взял из банкомата наличными 150 фунтов и в кассе заплатил 9 фунтов 99 пенсов.

– Хорошо. Давай съездим.

Напарники двинулись к Миншулл-стрит. Рик с удивлением обнаружил, сколько тут вьется женщин легкого поведения.

– Вот это да! А что, полиция нравов не в курсе, что тут творится?

– В курсе, конечно. Но если никто не жалуется, то какой смысл что-то предпринимать?

– Поддержали бы лицензированные бордели, – сказал Рик, жестом показывая излишне самонадеянной девице, что ей ничего не светит. – Сколько бы здоровья всем сэкономили.

Они взяли такси на Уитворт-стрит и через несколько минут подъехали к автозаправке. Джон толкнул дверь – заперто.

– «После десяти – звонить», – прочитал он надпись на двери. – Как же я это ненавижу!

Они протянули в окошко свои удостоверения. Лысый мужчина нажал на какую-то кнопку, и в маленьком динамике послышался треск.

– Что вам угодно, джентльмены?

– Вы позволите нам войти? Поговорим внутри, – ответил Джон.

Мужчина вышел из-за прилавка, обошел пустой магазин и открыл им.

– Спасибо. – Джон закрыл за собой дверь. – Вы дежурили в прошлый четверг ночью?

– Я дежурю каждую ночь, кроме воскресений и понедельников. В эти дни у меня выходной.

Пока Джон доставал банковскую выписку, Рик показал мужчине фотографию Гордона Дина.

– По нашим сведениям, этот человек зашел к вам в 3.08 ночи и купил что-то за 9 фунтов 99 центов.

Мужчина улыбнулся:

– Да, в ту ночь у меня кончились все упаковки по три штуки.

– Упаковки по три штуки?

– Презервативы. Разве вы не видели статью в «Манчестер ивнинг ньюс»? – Он с гордостью произнес: – В Манчестере на душу населения приходится больше массажных салонов, чем в любом другом городе Великобритании. А мы продаем больше презервативов, чем любая другая автозаправочная станция в стране, поскольку у нас рядом «Харлингтон» со всеми саунами и «ночными бабочками».

– Так что же стоит 9 фунтов 99 пенсов? – спросил Джон.

Мужчина указал ему на полку, уставленную упаковками по двенадцать штук.

– Вот, пожалуйста. В ту ночь я продал все до последней.

– Вы не помните этого человека? Он постригся покороче и сбрил усы.

Мужчина склонился над фотографией.

– Боюсь, что не припоминаю.

Джон заметил монитор камеры наблюдения.

– Система видеонаблюдения работает?

– Да, вы хотите посмотреть запись той ночи?

– Если не возражаете, – ответил Джон. Нечасто он сталкивался с такой готовностью помочь.

– В задней комнате есть видеомагнитофон. Устроит?

– Конечно, – отозвался Джон. Он остановился рядом с кофе-автоматом. – Могу я вас угостить?

– Спасибо, у меня есть с собой, во фляжке.

– Мое дело предложить, – отшутился Джон, забирая два стаканчика: для себя и Рика.

На кассете было проставлено число и время, и поэтому они быстро промотали ее до 3.05.

– Поехали, – сказал Джон, отхлебывая кофе.

Камера была установлена высоко, с видом на заправочный терминал. Через несколько секунд на зернистой черно-белой пленке появился «пассат», подъехавший к банкомату, встроенному в стену рядом с окном кассира. Первым выбрался Гордон Дин: коротко подстриженные взлохмаченные волосы, черная рубашка.

Затем дверь с другой стороны открылась. Джон и Рик подались вперед. Появилась женщина с темными волосами до плеч. По ее походке Джон определил, что на женщине туфли на каблуках, еще до того, как она вышла из-за машины. Довольно высокая, узкобедрая, с крепкой тугой попкой. Когда она повернулась, Джон уперся глазами в ее груди. Они были высокие и торчащие вперед: добиться такого эффекта можно только с помощью пластической хирургии или вандербра. Неожиданно для себя Джон почувствовал возбуждение; промелькнули мысли о быстром и грязном сексе в безликом номере отеля. Чтобы отвлечься, он сказал вслух:

– Гордон Дин спокойно разъезжает по городу после бутылки шампанского.

Рик кивнул, не сводя глаз с экрана: женщина подошла к Дину у банкомата, протянула руку и ущипнула его за задницу. За все время, пока Дин забирал деньги, ее лица не было видно: она уткнулась носом ему в затылок.

Потом она шепнула что-то ему на ушко и исчезла в машине. Дин подошел к окошку, протянул карту, и через секунду ее вернули обратно вместе с пачкой презервативов.

Машина отъехала; прежде чем она скрылась из виду, напарники заметили, что мигает указатель правого поворота.

– Это та девушка, что лежит в морге? Вообще-то похожа, – прокомментировал Рик.

– Время смерти не сходится, – покачал головой Джон. – Патологоанатом утверждает, что третья жертва умерла в районе полуночи.

– Ошибка в пределах возможного – особенно если учесть, что тело лежало на холоде.

Джон потер затылок.

– Ладно, допускаю.

Рик посмотрел на экран.

– Очевидно, 150 фунтов – это чтобы расплатиться с ней за секс. А потом она вытягивает из него еще и презервативы.

– Хотя уже взяла презервативы в «Кримсоне»?

Рик пожал плечами.

Выходя из комнаты, Джон досадливо щелкнул пальцами.

– Черт, забыли забрать кассету из «Новотеля». Администратор обещала оставить ее нам на ресепшне.

– Заскочу туда завтра утром. Ну что, по домам?

Джон взглянул на часы и только сейчас осознал, что уже поздняя ночь.

– Хорошая мысль.

Рик написал расписку об изъятии кассеты видеонаблюдения, и напарники вышли. Дверь за ними щелкнула.

Рик застегнул куртку.

– Я пешком. Мне отсюда пять минут до дома. А тебе, наверное, стоит дойти до станции Пиккадилли. Там стоянка такси.

Джон бросил оценивающий взгляд на проезжающие машины.

– Да ладно, я тут поймаю. Хорошо поработали. Давай, до завтра.

Они пожали друг другу руки, и Рик обронил:

– Спасибо, что выручил тогда, у «Кримсона».

Джон встретился с ним глазами.

– Был рад помочь.

Рик отпустил его руку и улыбнулся:

– Мне тоже так показалось.

Джон отвел глаза. Жаль, что Рик стал свидетелем драки. Даже себе самому стыдно было признаться, что перспектива применения силы его не пугала, а, наоборот, возбуждала и радовала. Но Джон ничего не мог с собой поделать – он испытывал это чувство всякий раз, когда гнев брал верх над рассудком.

Инспектор взглянул на дорогу, стараясь сосредоточиться мыслями на расследовании. Гордон Дин поворачивал направо, когда выезжал со стоянки. Центр города и «Новотель» были у него слева. А Дин поехал в противоположную сторону к круговому развороту на А57 и дальше к мотелю «Платинум инн» и Бельвью.

Но даже если Гордон Дин отвез девицу, которую они видели на записи, прямо в мотель, то все равно по времени она не может быть третьей жертвой.

Пока Джон переминался с ноги на ногу, в уголке сознания зашевелилось странное чувство тоски и тревоги, похожее на начало головной боли.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю