Текст книги "Сдирающий кожу"
Автор книги: Крис Симмс
Жанр:
Полицейские детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 19 страниц)
Глава 9
Джон защелкнул ручку и бросил ее на груду отчетов на столе. Среди них был ответ из телефонной компании на запрос о владельце мобильного телефона, который ему дала Фиона Уилсон. Запрошенный номер был подключен по предоплаченному тарифу без регистрации, и установить его владельца не было возможности. Время приближалось к десяти вечера, и в комнате расследования почти никого не осталось.
– Ну все, пора закругляться, – произнес Джон.
Рик сцепил руки над головой и потянулся.
– Да, неплохая мысль. Он отложил в сторону стопку квитанций. – Подождет до завтра. Никогда не думал, что столько времени убью лишь на то, чтобы получить с выписку со счета.
– Защита информации, – заметил Джон, – а нам лишняя бумажная работа.
Вставая, он заметил на столе визитку эскорт-агентства. Черт! Обещал ведь Фионе, что наведет справки в мотеле.
– Забыл кое-что сделать, – сказал Джон, снова усаживаясь.
Рик уже взял куртку, но почему-то медлил.
– Я обещал подруге моей половины, что проверю мотель, где она переночевала. Можешь меня не ждать. – Джон кивнул в сторону двери.
– Ладно, до завтра.
Джон попробовал найти телефон мотеля в справочнике, однако в «Желтых страницах» его не оказалось. Придется туда заскочить…
К своему удивлению, на пустой парковке он увидел Рика, стоящего рядом с машиной. Машина Джона была припаркована на соседнем месте.
– Что, не заводится?
Рик рассеянно посмотрел на свой «гольф».
– Нет, все в порядке. Я просто хотел кое-что обсудить.
Как интересно! Джон скрестил руки на груди.
Рик сделал глубокий вдох.
– В доме у Гордона Дина ты ведь хотел спросить меня, откуда я знаю «Кримсон»?
Джон озадаченно кивнул. Он думал, что разговор пойдет о Маклогине.
Рик сглотнул.
– Надеюсь, ты не откажешься со мной работать из-за того, что я гей.
К счастью, на стоянке было темно, и Рик не мог видеть его смущения.
– Ну разумеется, нет.
Рик еще пару мгновений не сводил с него внимательного взгляда.
– Хорошо. Я считаю, что в таких делах лучше с самого начала внести ясность.
– Согласен. Для меня это не имеет ровно никакого значения, – ответил Джон, неожиданно переходя на политкорректный язык. – До завтра.
– До завтра.
Они одновременно открыли двери и сели в машины. Джон включил зажигание и тут же услышал, как заработал двигатель в машине Рика. В одну и ту же секунду и там, и там вспыхнули фары и габаритки. Джон наклонился к рулю и махнул рукой. Машина Рика тронулась и быстро скрылась из виду. Джон откинулся на сиденье. Черт побери, его напарник открыто признал, что он гей. Интересно, а все остальные об этом уже знают?
Несмотря на законы, направленные против дискриминации, многие его коллеги считали гомосексуализм позорным недостатком. Как правило, это были те же самые офицеры, которые считали, что чернокожие – вороватые, ленивые ниггеры.
Джон пока не слышал насмешливых комментариев по поводу того, что он работает с педиком. Тут он вспомнил, как Маклогин подмигнул ему, когда сказал, что у него теперь новый напарник. Может, это был намек?
Через пять минут Джон заехал на стоянку мотеля «Платинум инн». Выходя из машины, он оглянулся на стадион для собачьих бегов. Фонари были включены, и скрипучий голос объявлял участников финального забега.
Джон окинул взглядом парковку. Там стояли всего две машины: «форд-мондео» и «ситроен-ксара». Выбор коммивояжера. Он толкнул дверь и оказался перед стойкой регистрации. Да, мотель явно переживает не лучшие времена. Дешевые сетевые отели в центре города не терпели конкуренции. Еще несколько месяцев – и он будет закрыт, а потом его скорее всего спалит местная шпана.
Женщина за стойкой была до того худа, что за нее становилось страшно. «Да, видно, у тебя было тяжелое детство», – подумал Джон, протягивая удостоверение.
– Инспектор Спайсер. С кем я имею дело?
– Донна Пул, ночной менеджер.
– Вот с вами-то я и хотел поговорить. Прошлой ночью вы работали?
– Я работаю каждую ночь.
Джон оглянулся. Невесело, наверное, сидеть одной в районе, где раз за разом находят трупы с ободранной кожей.
– Похоже, у вас тут тихо. Народу много останавливается?
Она пожала плечами:
– Раньше было больше.
– Кто ваши гости? Торговые представители?
– Как правило, да. Иногда молодежь. Чем возвращаться после дискотеки или ночного клуба домой на такси, выгоднее снять комнату на троих. Особенно если удается тайком протащить четвертого.
– Кто-нибудь еще?
– Пожалуй, все.
– Значит, если я у вас тут останусь посидеть, то не увижу парочек, спрашивающих комнату на час?
Она поджала губы и показала на прейскурант, висящий на стене:
– Цены указаны только за ночь.
– Кому вы это рассказываете, Донна?
Джон перегнулся через стойку, чувствуя, что стоит немного поднажать, и она расколется. Такие серые мышки обычно готовы на все, лишь бы их самих не трогали.
– Сюда заходят перепихнуться. Но я не работаю в полиции нравов. Если вы мне поможете, я им ничего не скажу.
Она скрестила руки и на груди, и стало заметно, какие у нее худые, острые локти.
– Что вам надо?
«Вот так-то лучше», – подумал Джон.
– Вы знаете по именам проституток, которые сюда приходят?
– Некоторых знаю.
– Имя Алексия вам знакомо?
Веки у нее дрогнули.
– Не припомню.
Джон не отрывал взгляда от лица Донны.
– Не припомните? А нельзя ли поточнее?
– Никогда о такой не слышала.
– Вчера ночью здесь слышали подозрительные звуки. Вы ничего не заметили? Может, кому-то из девочек досталось от клиента?
– Нет. – Донна по-прежнему не поднимала глаз.
– Смотрите, пожалуйста, на меня. Это случилось около половины четвертого утра.
– Нет, ничего такого не было. Как там ее… Фиона подала заявление, да? Послушайте, она ввалилась сюда вся в крови. Я помогла ей залатать лицо и дала ей выпить.
– Много дали?
– Достаточно. Когда она отправилась спать, в бутылке почти ничего не осталось. Пожалуй, учитывая ее состояние, мне и не следовало это делать. Но бедняга была совершенно не в себе. Вот ей что-то такое и померещилось.
Тонкие пальцы теребили ожерелье на шее. Донна вздохнула.
– Послушайте, хотя у нас бывает много народу, такое я бы заметила. Честно.
– А как насчет боковых дверей? Пожарного выхода? С той стороны можно выйти?
Он указал на двухстворчатую дверь в противоположном конце коридора.
– Да.
– А сигнализация не сработает?
– Там нет сигнализации. Да и кто станет там ходить? Это выход к мусорным бакам; чтобы вернуться на парковку, придется обходить весь дом.
– Мне сказали, что звук доносился из комнаты номер девять. Позволите ее осмотреть?
Донна протянула ему ключ:
– Пожалуйста.
Джон и сам понимал, что обыскивать комнату бессмысленно. Часы на противоположной стене показывали четверть одиннадцатого, он устал как собака. Конечно, Донна чего-то недоговаривает. Или просто боится, что он узнает, что почасовая оплата за комнаты идет прямиком ей в карман. Инспектор сопоставил оба рассказа. Если принять во внимание время смерти третьей жертвы, эмоциональное состояние Фионы и количество выпитого ею бренди, то вряд ли имеет смысл дальше заниматься этим делом. Он вернул ключ.
– Ладно, Донна, всего хорошего.
Она даже рот приоткрыла от удивления:
– Это все?
Уже на парковке Джон оглянулся на дальнюю стену мотеля. Она была погружена во мрак, нечего было и думать о том, чтобы осмотреть ее без фонаря. Ну и черт с ней.
Сев в машину, он позвонил Фионе на мобильный:
– Привет, это Джон Спайсер.
– Вы были в мотеле?
– Только что оттуда. Я поговорил с ночным менеджером Донной Пул.
– И что она сказала? – Язык у Фионы немного заплетался. Похоже, она успела выпить.
– Сказала, что не заметила ничего подозрительного.
– Вы осмотрели комнату?
– Комната в полном порядке.
– А как насчет эскорт-агентства? Вы им звонили?
– Да, хозяйка сказала, что у них нет девушки по имени Алексия.
– Она не врет?
– У них есть веб-сайт. Можете сами посмотреть. Все девушки там представлены.
– И что теперь? Я не сомневаюсь, что слышала, как кого-то убили. – Голос зазвучал на повышенных тонах.
– Фиона, я не могу больше ничего сделать. Я буду следить за сводками происшествий. Если появится неопознанное женское тело, я подключусь к расследованию.
– И все?
Инспектора накрыло волной ярости, и он запустил пятерню в коротко стриженные каштановые волосы.
– А что, по-вашему, я должен делать?
– Не знаю. Вы полицейский. Если бы речь шла о маленькой девочке или жене копа, вы бы, наверное, зашевелились.
Джон стиснул зубы.
– Вам показалось, будто вы что-то слышали. При том, что вы были в стельку пьяны, а до этого вам врезали по голове. – Он сделал паузу, чтобы до Фионы дошел смысл сказанного. – Можете обратиться в бюро по розыску пропавших, но боюсь, что без фамилии вам там ничего не скажут.
– Так вы умываете руки?
– Черт побери, Фиона! Я расследую дело об убийстве. Сами знаете какое. Ни на что другое у меня просто нет времени.
Ее голос был полон сарказма:
– Ну конечно. Подумаешь, одной шлюхой больше, одной меньше.
Джон отключил телефон.
Десять минут спустя он был дома. С кухни донесся звук скребущих по полу когтей, и в дверном проеме показался Панч. Пес радостно потянул сплющенным носом воздух и устремился через холл ему навстречу.
Джон сгреб пса в охапку и начал укачивать, как ребенка. При этом Панч вытягивал шею, стараясь лизнуть его в лицо.
– Кто тут такой дурашка? – приговаривал Джон, задирая подбородок, пока пес мокрым языком облизывал ему шею.
– И как ты это терпишь?
Элис вышла из гостиной. На ней был домашний халат; обеими руками она сжимала кружку.
Джон опустил Панча на пол.
– Да, ну и денек выдался. А у тебя как?
– Нормально. – Она улыбнулась. – Ты ел?
– Ничего, кроме куска пиццы.
Он повесил пиджак на вешалку, подошел к Элис и осторожно обнял, стараясь не давить на живот.
– А как детка?
– Хорошо. Пихается. Вот, потрогай.
Она взяла его руку и положила ее себе на живот под халат.
– Справа, там, где ножки.
Они стояли не двигаясь. Панч разглядывал их с недоуменным выражением на морде. Джон изобразил заинтересованную улыбку, хотя в глубине души подозревал обман. Не может быть, чтобы в животе Элис что-то двигалось само по себе. Он подождал для приличия пару секунд.
– Малыш, наверное, спит.
Джон с облегчением вытащил руку из-под халата и прошел на кухню. Послышался хлопок открываемой банки пива.
Едва он успел присесть, как Панч тут же улегся рядом на линолеум и положил голову ему на ноги.
– Ты звонил Фионе?
Джон вздохнул.
– Позвонил, мы встретились, и я зашел в тот мотель. А твоя подруга, оказывается, с характером.
Элис усмехнулась:
– Да, борец за справедливость.
– Чего ж она тогда столько лет живет с мужем, который ее бьет?
Элис состроила грустную рожицу.
– Мы много раз пытались это понять. Ты бы послушал, как она разговаривает с клиентами, которые не приходят к назначенному времени. Звонит им и спрашивает, где они и почему не явились. А дома почему-то позволяет мужу собой помыкать.
– Что она в нем нашла?
Элис запустила пальцы в свои длинные волосы.
– Наверное, вначале у них все было хорошо. Фиона не любит об этом говорить – из гордости, я полагаю, – но, думаю, какое-то время они жили счастливо. Бог его знает, почему все так повернулось.
Он провел пальцем по банке пива.
– А она выпивает?
– Почему ты спрашиваешь?
– Менеджер мотеля, где ночевала Фиона, говорит, что она почти в одиночку разделалась с бутылкой бренди, и, когда я с ней разговаривал, язык у нее заплетался.
Элис кивнула.
– Она иногда опаздывает на работу. Причины всегда уважительные, но запах спиртного все равно чувствуется. Судя по всему, ее уволили из большого сетевого салона. На ее счастье, Мелвин смотрит на такие вещи сквозь пальцы.
– Она уверена, что слышала что-то такое прошлой ночью. И страшно рассердилась, когда я сказал, что ничего не могу сделать.
– А ты и вправду не можешь?
Джон сделал большой глоток и даже вздрогнул, когда ледяная жидкость прокатилась по пищеводу.
– Сомневаюсь я, что Фиона действительно что-то слышала. Скорее всего просто какая-нибудь парочка за стенкой трахалась.
– Почему ты так думаешь?
Он подцепил ногтем кольцо на банке и, оттянув, отпустил. Раздался громкий щелчок.
– Она что-то слышала. Никаких других улик у нее нет. Ночной менеджер говорит, что ничего не видела, и я ей верю. То есть она, конечно, в чем-то привирает, но насчет этого я ей верю. А Фиона ничего не может предъявить, кроме вот этого.
Джон бросил на стол визитку «Чеширских красавиц».
– Она могла в этой комнате неделю проваляться, учитывая, какой там бардак творится. Имя, вероятно, вымышленное, а номер не отвечает и не зарегистрирован.
Элис закусила губу.
– Ну и ладно. Ей бы со своими проблемами разобраться.
Джон отхлебнул пива.
– А еще я никак не могу решить, докладывает мой новый напарник о каждом моем шаге Маклогину или нет.
– Ты думаешь, он до сих пор помнит?.. – Она замолчала, не желая говорить о прошлогоднем деле, которое едва не стоило им обоим жизни.
– Мне кажется, да.
Элис смахнула с лица прядь светлых волос.
– Скотина.
Джон печально улыбнулся:
– И еще один момент. Мой новый напарник – гей.
– Ну и что? Только не говори мне, что кому-то придет в голову сомневаться в твоей ориентации.
Джон снова подцепил кольцо на банке.
– Ну, не знаю. Честно говоря, я чувствую себя неловко.
– С чего вдруг? По-моему, ты обольщаешься. Нужен ему дяденька размером со шкаф, у которого к тому же вся физиономия в шрамах! Спорить могу, он предпочитает стройных мальчиков с гладкой кожей.
– Будем надеяться.
Элис вздохнула:
– Ты никогда раньше не работал с геями?
Джон покачал головой:
– В полиции все по-другому, Эли. Такие, как Мелвин, у нас долго не проработают.
– Не все геи такие манерные, как Мелвин. И потом, он больше на публику старается, хочет произвести впечатление на пожилых дам. Старушки тают, как будто их стрижет сам Грэм Нортон.
– Да, но у нас все-таки служба.
Элис уперла руки в бока и чуть выставила вперед одну ногу. Джон называл это «позой адвоката» – верный признак того, что она готова ринуться в словесную баталию.
Их роман начался больше двенадцати лет назад после случайной встречи в пабе. Джон с друзьями по команде пришел смотреть финальный матч чемпионата мира по регби 1991 года на большом экране. По мере того как матч подходил к неизбежному финалу – Англия проигрывала Австралии, – зрители все сильнее негодовали по поводу несправедливого судейства.
Когда все стаканы на столике, за которым сидела Элис, были повалены, она, ни секунды не колеблясь, отправилась выяснять отношения с их компанией. Еще до того, как он согласился купить им новую выпивку, Джон был совершенно очарован задиристой девчонкой. И каждый раз, когда он видел ее такой, сразу вспоминал, почему влюбился.
– А как насчет равных возможностей для всех, о которых нам тут уши прожужжали? Как насчет плакатов, которыми оклеен весь город? «Мы не похожи друг на друга, но на страже закона мы вместе».
Джон закатил глаза, наслаждаясь каждой секундой спора. Рекламные плакаты министерства внутренних дел, изображающие чернокожих полицейских, вызвали множество шуточек у них в участке, и все же заявления о приеме на работу по-прежнему подавали в основном белые.
– В полиции свои правила, Элис, сама знаешь. И не важно, что при этом говорят про привлечение на службу представителей этнических меньшинств и все такое.
– «И все такое», – передразнила Элис. – Смотри, Джон, так и останешься в прошлом тысячелетии.
– Я не сторонник подобных взглядов, Эли, однако такова жизнь. Ты говоришь, меняется общество, а на самом деле меняется твое окружение. В целом старые предрассудки все еще тут – никуда они не делись.
Он вспомнил слоган с рекламного плаката.
– С теми, кто на тебя не похож, ты в своей жизни почти не сталкиваешься.
Джон одарил ее лучезарной улыбкой и стал ждать, что последует дальше.
Элис нахмурилась:
– В бедных районах, куда вас чаще всего вызывают, конечно, много расистов и гомофобов. Так будет всегда, пока существует разница в образовании.
Джон рассмеялся:
– Речь не о бедных, речь о богатых. Они принадлежат к высшим слоям общества, а не к низшим; аристократия, истеблишмент, элита – называй как хочешь.
Он представил старших офицеров, судей, политиков. В основном это белые женатые мужчины старшего возраста.
– Я говорю о людях, получивших самое лучшее образование. Именно они больше всех противятся переменам. Их все устраивает. В конце концов, эти порядки устанавливали их отцы и деды.
Элис помолчала.
– Как все это грустно.
Джон понял, что победа осталась за ним, однако радости ему это не доставило.
– Такова жизнь. – Он пожал плечами. – Ты не переживай, я не собираюсь всем и каждому под большим секретом рассказывать, что Рик – гей.
– Я догадываюсь. – Она зевнула, чуть отклонившись назад; ее взгляд упал на часы, висевшие на стене. – Ложиться будешь?
Джон допил пиво и кивнул.
Глава 10
Донна Пул почти чувствовала, как с каждым глотком боль волнами прокатывается по горлу пациента. Ему, по-видимому, было тяжело дышать: втянув в себя еще немного жидкости, он отпустил соломинку.
– Все? – заботливо спросила Донна.
Пациент откинулся на подушки и медленно кивнул.
Донна поставила пакет на место.
– Ты очень смелый.
Она мягко потрепала короткие волосы на голове больного. Такая стрижка напомнила ей певицу, которая пела о растоптанных чувствах и том, как несправедлива жизнь. Как ее?.. Энни Леннокс? Шинед О’Коннор?
Опухшие глаза повернулись к окну. Поднялся палец: красный лак на ногте ярко контрастировал с белой простыней.
– Ты не покрошишь печенье на подоконник?
Голос был чуть громче шепота. Донна усомнилась, правильно ли она поняла.
– Покрошить печенье на подоконник?
Пациент кивнул:
– Для птички малиновки.
Донна неуверенно улыбнулась:
– Как скажешь.
Она взяла диетическое печенье из непочатого пакета и отломила маленький кусочек.
– С той стороны? Сюда?
– Сюда тоже.
Тонкими пальчиками Донна принялась крошить печенье на подоконник.
Глава 11
Вашему вниманию предлагаются лучшие девушки-модели.
Наши цены от 150 фунтов за час и выше.
Фиона разглядывала сайт эскорт-агентства «Чеширские красавицы». Джон был прав: тут есть фотографии всех девушек. Она почитала описания.
Бекки, 19; Холли, 20; Новинка! Ким, 20; Мел, 22.
Далее шел список женщин постарше – около сорока. Рядом с именем у каждой табличка: «Личные данные».
Фиона кликнула данные Мел.
Открылось новое окно, где были указаны рост, размер одежды, номер бюста, цвет и длина волос, этническая принадлежность и род занятий (168 см, 44, 80C, брюнетка, волосы прямые, до плеч, белая, англичанка, консультант службы по работе с клиентами).
Внизу была ссылка: Отзывы.Фиона кликнула ее и попала на страницу, где клиент делился впечатлениями от встречи с Мел. Он остался доволен, но ей показалось, что в таких словах скорее пишут об электроаппаратуре или бытовой технике. Клиент в заключение сообщил, что обязательно встретится с Мел еще раз.
Потрясенная коммерческой изощренностью такого, казалось бы, простого предприятия, Фиона вернулась на главную страницу сайта. Она просмотрела списки еще раз: рядом почти с каждым четвертым именем стояла пометка «Новенькая».
Очевидно, девушки сменялись достаточно часто. Вполне возможно, что Алексия тут уже не работала.
Терзаясь сомнениями и страхом, она взяла мобильный. Ею снова овладело ставшее привычным чувство вины и вместе с ним твердая решимость выяснить наконец, что же стало с Алексией. Отчетливо осознавая, что не сможет жить спокойно, если ничего не сделает, она медленно набрала номер агентства. Женщина ответила почти сразу же, приветливо и тепло.
Фиона не знала, что сказать. Слова возникли сами собой:
– Добрый день, я хотела бы работать в вашем агентстве. С кем я могу поговорить?
– Расскажите немного о себе.
Голос утратил часть теплоты и теперь звучал совсем по-деловому.
– Меня зовут Фиона, я работаю в салоне красоты маникюршей. Еще я обучалась шведскому массажу, правда, давно. Что еще? Ну, мне нравится ходить в театр, я…
Женщина оборвала ее:
– Вы раньше этим не занимались?
– Нет.
– Сколько вам лет?
– Около сорока. Тридцать восемь.
– Нормально. Этот возраст один из самых востребованных. – Почти что зазывают! Фиона воспрянула духом. – Вы можете прийти, поговорить со мной?
– С удовольствием.
Женщина продиктовала адрес. Меллор – дорогой район, гораздо дороже, чем тот, где жила она сама. Фиона выключила компьютер и вышла из кабинета Хейзел на кухню. От волнения она чувствовала внутри пустоту и невесомость.
– Вы не одолжите мне что-нибудь из косметики?
Вскоре Фиона уже ехала по автостраде М60. Свернув, доехала до Марпл-Бридж и свернула на Меллор – дорога пошла через прелестную маленькую деревушку с множеством антикварных магазинов на главной улице.
Заехав на вершину холма, Фиона, как ей было сказано, припарковалась рядом с пабом «Королевский дуб». Прямо через дорогу – дом номер 133, большой особняк, стоявший вплотную к соседнему дому, с деревянной входной дверью. На вид очень приличный и благопристойный. Перейдя дорогу, Фиона пару раз постучала в дверь и осталась на каменных ступеньках, ожидая, пока ей откроют.
За открывшейся дверью появилась женщина примерно одних с ней лет, практически без макияжа. Немного запавшие глаза посмотрели на гостью сверху вниз.
– Фиона?
Физически ощущая на лице слой пудры, которой она пыталась замазать разбитый глаз, Фиона улыбнулась:
– Да.
– Проходите. Первая комната направо.
Фиона прошла внутрь, чувствуя на спине оценивающий взгляд. Гостиная, в которую она попала, была оформлена со вкусом и выглядела совсем по-домашнему. Впрочем, с каким-то изъяном… Фиона огляделась. Не было семейных фотографий.
Женщина присела в кожаное кресло за угловой стол, на котором стояли компьютер, принтер, коробки с компакт-дисками и прочие принадлежности бизнеса. Она окинула посетительницу придирчивым взглядом.
– Меня зовут Джоан Перкинс. А что у вас с лицом?
Фиона невольно поднесла руку к разбитой брови.
– Бывший муж выяснял отношения.
– Я не могу послать к клиенту девушку с разбитым лицом. Люди платят немалые деньги и вправе рассчитывать на определенный уровень.
Она скользнула взглядом по одежде Фионы: по видавшей виды блузке и юбке, которая была ей явно велика.
Фиона смущенно кашлянула.
– Честно говоря, я только что ушла от мужа. У меня не было времени собираться. Одежда не моя.
Зазвонил телефон, и Джоан, сделав Фионе знак замолчать, взяла трубку.
– «Чеширские красавицы»… Да, совершенно верно, сэр… Где вы сейчас?.. В аэропорту?.. В какое время?.. И кого вы хотите?.. Викторию?.. Конечно, она очень милая.
Джоан повернулась к компьютеру, щелкнула пару раз мышкой и сверилась с экраном.
– Да, сейчас свободна. Дайте мне свой номер телефона, и я попрошу Викторию вам перезвонить.
Она записала телефон.
– А как вас зовут?.. Хорошо, Джеральд, вы с ней поговорите, и если вы друг другу понравитесь, я вам перезвоню, чтобы обо всем окончательно договориться… Вот и замечательно. У вас есть кредитная карточка?.. Нет, погодите, пока не надо. Я сама с вами свяжусь, хорошо? Виктория вам сейчас позвонит.
Она отключилась, снова сверилась с экраном и набрала номер.
– Виктория? Это Джо. Ты можешь сегодня встретиться с клиентом в гостинице «Рэдиссон», в аэропорту, в десять часов. Судя по разговору, он ничего, вполне приличный… Какой-нибудь торговый агент… Хорошо. Его зовут Джеральд. Записывай номер.
Она продиктовала номер и положила трубку. Потом, повернувшись к Фионе, сказала:
– Так, значит, вы только что ушли из дома?
– Да. – Фиона моргнула, потрясенная тем, как легко и просто Джо свела проститутку с клиентом.
– И вся ваша жизнь полетела кувырком. Вы остались без денег.
– Нет, – запротестовала Фиона. – То есть… да. Все поменялось…
– Я предпочитаю не брать на работу людей в переломные моменты их жизни.
– Я справлюсь.
– Не могли бы вы встать?
Фиона медленно поднялась. От волнения руки у нее дрожали, и она с трудом сдерживалась, чтобы не начать их заламывать. Испытывая огромное желание провалиться сквозь землю, она не отрываясь смотрела в одну точку на стене прямо над головой Джоан.
– Вам явно не по себе. Похоже, вы не слишком хотите работать в этом бизнесе.
Фиона сразу сникла.
– Вы правы. – Она с облегчением села обратно в кресло. – Я ищу одну девушку. Она пропала.
– Не вы одна. – Губы Джоан сжались.
Фиона горестно кивнула.
– Простите меня. Я натравила на вас полицию.
Джоан глубоко затянулась, и тени у нее на щеках обозначились еще отчетливее.
– Это ваша дочь?
Вопрос застал Фиону врасплох, и внезапно представший перед глазами образ Эмили обжег ее горячей волной боли.
– Нет. Она была с клиентом в соседнем номере мотеля, где я ночевала. С ней случилось что-то страшное. Я слышала. На следующее утро я все там осмотрела, но не нашла ничего, кроме вашей визитки, на которой было написано ее имя и на обратной стороне – номер мобильного телефона.
Джоан помрачнела.
– Я действительно хочу узнать, что с ней сталось, – закончила Фиона.
Телефон зазвонил, и Джоан взяла трубку.
– Эскорт-агентство «Чеширские красавицы»… Да, Виктория, привет. Тебе подходит?.. Мне тоже показалось, что все чисто. И он сразу был готов назвать номер кредитки… Хорошо, я ему звоню, и мы обо всем договариваемся.
Она снова набрала номер.
– Джеральд? «Чеширские красавицы». Виктория с радостью встретится с вами сегодня в десять часов. Не могли бы вы сообщить мне данные вашей кредитки? Я поняла, что вы хотите провести с Викторией час, поэтому ставка 150 фунтов. Отлично. Фамилия владельца?
Она записала данные.
– Спасибо, что обратились в наше агентство, мистер Ричмонд, надеюсь, вы приятно проведете время.
Она положила трубку на место и, посмотрев на Фиону, закурила.
– В «Чеширских красавицах» никогда не было девушки с таким именем. Я проверила после того, как звонил этот наглый тип из полиции. Я многих увольняю – наркоманок, на которых нельзя рассчитывать, или тех, кто дает клиентам свой телефон, чтобы они обращались прямо к ним в обход агентства. Я в этом бизнесе давно и все фокусы знаю, но, чтобы все это иметь, – она кивнула на окно и чудесный вид из него, – приходится вкалывать как проклятой. Я здесь, потому что не беру на работу кого ни попадя. И я не знаю, как моя визитка оказалась в этом мотеле. Услугами моего агентства пользуется много мужчин… Впрочем, некоторое время назад у меня здесь побывала девушка по имени Алисия.
Фиона нахмурилась.
– Прошу прощения, вы хотели сказать, Алексия?
Теперь Джоан засомневалась.
– Нет, она сказала, что ее зовут Алисия, и коп тоже сказал Алисия, если только я не ослышалась.
– Наверное, ослышались. На визитке было написано Алексия, это точно.
Джоан вздохнула:
– Может, и Алексия. Но девушки с таким именем у меня тоже не было.
– Почему вы так уверены?
– Потому что я помогаю им выбрать имена. – Фиона махнула рукой в сторону каталога. – После того собеседования у меня пропала половина карточек.
– Зачем ей понадобилось их красть?
– Чтобы выглядеть респектабельней. За счет моей деловой репутации. Думаю, эту маленькую сучку лучше всего поискать там, откуда она выползла.
Фиона посмотрела на нее с недоумением.
Джоан встала.
– Она говорила, что работает в массажном салоне. По-моему, речь шла об оздоровительном клубе «Харлингтон». Вы знаете, где это?
Фиона покачала головой.
– Сразу после «Аполло», если ехать по А57. Его нельзя не заметить. Между прочим, все окна затянуты черной материей.
Фиона сделала вид, что не заметила жеста в сторону двери.
– А как она выглядела?
Джоан вздохнула.
– Тощая. Верный признак, что употребляет наркотики. Почти одного с вами роста, на вид – лет двадцать. Волосы темно-каштановые. Примерно, до сих пор. – Она указала рукой себе под подбородок. – Хорошенькая – пока. Синяк под глазом красоты не добавляет.
– Синяк? Ее избивали?
Фиона с содроганием представила эту страшную жизнь.
– Обычное дело для нашего сегмента рынка.
Фионе едва не стало дурно при мысли, что Эмили сейчас была бы ровесницей этой девушки. Образ дочери стоял у нее перед глазами, когда она наконец поднялась с кресла.
– Спасибо и извините, что отняла у вас столько времени.
Джоан осмотрела ее с ног до головы.
– Позвоните, когда у вас заживет лицо и вы вернете свою одежду.
Фиона удивленно посмотрела на хозяйку агентства, не понимая, к чему та клонит. Наконец до нее дошло, что имелось в виду, и она, не медля ни секунды, двинулась к двери.
Когда Фиона подъезжала к городу, часы показывали десять вечера. Слова Джоан не давали ей покоя. Оздоровительный клуб «Харлингтон». Худенькая девушка лет двадцати с темными волосами.
Фионе так хотелось ее найти, что она сама не заметила, как повернула в сторону центра. В какой-то момент она осознала, что едет по А57 в сторону «Аполло». Через несколько минут в темноте засияла неоновая вывеска «Оздоровительный клуб „Харлингтон“» – как раз между магазином антикварных каминов и мебельной комиссионкой. Двери и окна обоих магазинов были закрыты раздвижными металлическими ставнями серого цвета.
Она свернула на место для парковки и оглянулась. Дом, в котором расположился «Харлингтон», выглядел скорее как жилой. По обе стороны от дверей стояли терракотовые горшки, в которых росли миниатюрные хвойные деревца, в маленьком садике у входа плескался маленький фонтанчик, подсвеченный лиловым светом.
Тяжелые красные занавески на окнах были раздвинуты, но рассмотреть, что творится внутри, все равно не получалось – изнутри был еще один слой матового стекла.
Фиона вышла из машины и перешла на другую сторону. На двери была маленькая табличка: «Открыто с 11 до последнего посетителя. Принимаются кредитные карты».
Набрав в грудь побольше воздуха, она направилась к входу. В это мгновение дверь открылась, и из дома вышел мужчина, застегивая на ходу пальто. Он встретился с Фионой взглядом и сразу беззастенчиво опустил глаза на ее грудь.
Фиона так резко устремилась назад, что стукнулась о стойку ворот, и тут мужчина понял, что она не собирается заходить внутрь. В его глазах появилось такое же выражение, какое бывало у мужа, когда он собирался ее ударить. Мужчина шагнул по направлению к ней, Фиона развернулась и помчалась через дорогу к машине.
Мужчина не спеша двинулся в сторону автомобильной стоянки около «Аполло». Фиона снова взглянула на входную дверь. Нет, сейчас она точно туда не пойдет. Лучше приехать в другой раз, днем, когда народу будет поменьше.








