Текст книги "Планета Шеол (сборник)"
Автор книги: Кордвейнер Смит
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 33 страниц)
IV
Следующий день выдался действительно необычный. Управляющий был трезв, быстр и точен в движениях, обаятелен, как если бы в жизни не брал в рот ни капли спиртного. По его приказу роботы пригласили Кэшера к завтраку. Вместо приветствия управляющий произнес:
– Полагаю, вы думаете, будто вчера я был пьян.
– Собственно… – начал Кэшер.
– Горячка. Генриадская горячка. Немного алкоголя – лучшее лекарство, чтобы остановить ее развитие. Ну-с, смотрим. Сейчас 3.60. Вы будете готовы к четырем?
Кэшер хмуро посмотрел на свои часы с традиционным двадцатичетырехчасовым циферблатом.
Заметив его взгляд, управляющий извинился:
– Это моя оплошность, тысячу извинений! Сейчас раздобуду вам метрические часы. День – десять часов, час – сто минут. Генриада – очень прогрессивная планета.
Он хлопнул в ладоши, приказал доставить часы в комнату Кэшера заодно с роботом-часовщиком, чтобы подстроить прибор под ритмы организма Кэшера.
– Встречаемся ровно в четыре, – коротко закончил управляющий и встал. – Оденьтесь для поездки в наземной машине. Роботы вам покажут как.
В комнате Кэшера его кто-то ждал. Посетитель был похож на мудрого древнего индуса, как на картинке в учебнике археологии. Он дружелюбно поклонился и представился:
– Меня зовут Косиго. Я забывщик, поселенец. Но на сегодня – я ваш гид и шофер в поездке к поместью Бьюрегард.
По статусу забывщики лишь немного превосходили квазилюдей. Это были преступники, признанные виновными в тяжелых преступлениях и наказанные полной амнезией вместо смертной казни или чего-нибудь хуже смерти, например, планеты Шеол.
Кэшер с интересом смотрел на забывщика. В нем не чувствовалось бесконечной растерянности, которую Кэшер наблюдал у подобных ему. Косиго перехватил этот взгляд и правильно его истолковал.
– Я теперь себя нормально чувствую, сэр. И смогу сломать вам позвоночник, если придется.
– Сломать мне позвоночник? Хорошенькое дело! Думаю, я бы успел убить тебя раньше. Но откуда такие мысли?
– Управляющий пугает мною людей.
– Приходилось ломать?
– Кэшер посмотрел на Косиго, по-новому оценивая забывщика. Он был ниже Кэшера, но обладал роскошной мускулатурой. Как и все толстяки, он казался добряком, но мог оказаться очень страшным противником.
Косиго улыбнулся почти счастливой улыбкой:
– Пока, нет.
– А почему? Управляющий потом отменял приказ? Он так закладывает, что может и забыть, по-моему.
– Не в этом дело, – возразил Косиго.
– Тогда почему?
– У меня есть другие приказы, – с неохотой объяснил Косиго. – Как сегодня. Приказы управляющего, приказы его заместителя, приказы третьего лица.
– Кто это третье лицо?
– Она просила пока вам не объяснять.
Кэшер остолбенел.
– Вы имеете в виду…
Косиго очень медленно кивнул, показав на вентилятор. Может, в вентиляторе был микрофон?
– Какие у вас приказы? Можете сказать мне?
– Конечно. Приказ управляющего: отвезти вас в Бьюрегард, проводить к двери, посмотреть, как вы ударите ножом девочку-квазичеловека. Вызвать на помощь второй кар. Заместитель управляющего велел доставить вас к особняку Бьюрегард и не мешать. Если вы вдруг живым выйдете из дома господина Мюррея, отвезти вас назад через Амбилокси.
– Остальные приказы?
– Закрыть за вами дверь дома и больше в этой жизни о вас не тревожиться. Вы будете счастливы.
– Ты с ума сошел?
– Я забывщик, – с достоинством возразил Косиго, – но не сумасшедший.
– И каким приказам ты собираешься подчиняться?
Косиго улыбнулся. Очень доброй, очень человечной улыбкой.
– Не от вас ли это зависит, сэр? Во всяком случае, вы ведь всерьез не думаете, что я вас убью через минуту?
– Нет, – сказал Кэшер.
– За кого я вас принимаю, как думаете? – промурлыкал Косиго, – Думаете, я бы стал помогать, если бы вы в самом деле могли убить девочку?
– Так ты знаешь? – побелев, воскликнул Кэшер.
– Все знают. О чем еще можно посплетничать на Генриаде? Давайте, помогу вам одеться, а то поездки не переживете.
С этими словами он протянул Кэшеру наплечники и шлем с мягкой подбивкой. Кэшер начал облачаться в доспехи, очень неловко. Косиго ему помогал. Покончив с экипировкой, Кэшер пришел к выводу, что даже в скафандр облачаться легче… Должно быть, Генриада – в самом деле беспокойное место, если простая вылазка в наземной машине невозможна без такой возни с костюмом. Косиго тоже надел защитный костюм. Он дружелюбно и почти весело посмотрел на Кэшера.
– Взгляните на меня, уважаемый гость. Я вам кого-нибудь напоминаю?
Кэшер присмотрелся, честно напряг память, но ничего не вышло.
– Нет, никого.
– Это такая игра, – уныло объяснил Косиго. – Никак не могу бросить. Хочу выяснить, кем я был. Повелителем Содействия, не оправдавшим доверия, безумным ученым, обратившим науку на службу злу? Мерзким диктатором, таким отвратительным, что даже Содействию пришлось вмешаться, чтобы стереть меня в порошок, хотя обычно они не вмешиваются? Вот я – живой, здоровый, в здравом уме. Меня зовут Косиго. Может, я на этой планете и родился, здесь же совершил преступление. Мне ведь вставили «курок». Если вдруг кто-нибудь сообщит мне мое настоящее имя или кем я был раньше, я тут же с диким криком упаду без сознания и забуду сразу все, что услышал. Говорят, я сам выбрал такое наказание вместо смертной казни. Может быть, может быть. Только смерть забывщику иногда кажется не такой уж плохой вещью.
– И такое с тобой уже бывало? Крик, обморок?
– Я и этого не знаю! – пожаловался Косиго. – Как и вы не знаете, куда сегодня поедете.
Кэшер был откровенно заинтригован, но сдержал любопытство. Вместо этого он спросил:
– Это трудно… быть забывщиком?
– Нет, – небрежно бросил Косиго, – не тяжело. Не тяжелей, чем вам будет.
Но вдруг он широко раскрыл глаза, уставился на Кэшера, потом закрыл лицо ладонями и прохныкал сквозь пальцы (голос его стал, по меньшей мере, на октаву выше):
– Только… О-о! Страшно, как страшно… Я боюсь себя!
Он пристально посмотрел на Кэшера. Успокоившись, опустил руки – явно усилием воли – и произнес почти нормальным голосом:
– Поехали?
Косиго вывел Кэшера в голый унылый коридор. В коридоре был сквозняк, хотя Кэшер не заметил даже намека на окна или двери. Они проследовали по величественной лестнице с широчайшими ступенями – Кэшеру здесь пришлось прибавить шагу – на самый нижний этаж. Наверное, когда-то здесь проводили официальные приемы. Сейчас зал занимали машины. Необычные машины.
Таких наземных транспортеров Кэшер раньше не видел. Они немного напоминали древние боевые танки из старинных фильмов. Еще они были похожи на уродливые подводные лодки на высоких колесах со спицами. Но самой сложной частью были гигантские винты-штопоры, по четыре с каждой стороны, прикрепленные к корпусу посредством мудренного приспособления. Поскольку Кэшер на планету высадился сразу из плосколета, у него не было пока случая выйти наружу и познакомиться с торнадо Генриады. Управляющий в комбинезоне со знаками отличия своего ранга ждал в гараже. Кэшер вежливо кивнул. Он бросил взгляд на изящные часы с метрическим циферблатом – Косиго пристегнул ему эти часы на запястье, – они показывали 3.95. Кэшер еще раз кивнул Ранкину Майклджону и сказал:
– Сэр, я готов ехать, если и вы готовы.
– Смотри в оба! – прошептал ему в затылок Косиго.
– Можно отправляться, – проблеял управляющий.
Кэшер хладнокровно промолчал. Неужели управляющий снова пьян? Он спокойно подождал, пока управляющий первым сядет в ближайший транспортер – дверца была уже открыта. Ничего не произошло, только лицо управляющего стало бледнеть. В гараже было человек восемь. Кроме Кэшера, все, должно быть, наблюдали зрелище не в первый раз, потому что не выказали ни удивления, ни любопытства. Белый как смерть, управляющий начал дрожать. Это было заметно даже сквозь толщу дорожной экипировки. Руки у него ходили ходуном.
– А нож? Нож с вами? – не в силах справиться с волнением, спросил управляющий тонким голосом.
Кэшер кивнул.
– Покажите мне нож.
Кэшер нагнулся и вытащил из ножен в сапоге превосходное, идеально сбалансированное лезвие. Не успел он выпрямиться, как тяжелая ладонь Косиго сдавила его плечо.
– Хозяин, попросите гостя убрать оружие. В вашем присутствии нельзя доставать оружие любого вида.
Кэшер попробовал освободить плечо, не теряя достоинства и равновесия. Оказалось, Косиго тоже знаком с каратэ. Начался бесшумный, почти незаметный со стороны поединок. Плечо Кэшера дергалось в стороны. Однако Косиго не терял захвата, мощно утопив пальцы в мышцах.
Управляющий остановил состязание.
– Э… э… уберите нож, – распорядился он смешным блеющим голоском.
Часы показывали почти 4.00, в транспортер еще никто не сел. – Хозяин, пора выпить на посошок?
– Конечно, конечно, – затараторил управляющий. К нему почти вернулся нормальный вид.
– Присоединяйтесь! – предложил он Кэшеру. – Местный обычай.
Кэшер сунул нож в сапог. Косиго отпустил плечо. Кэшер помассировал травмированную мышцу. Он ничего не сказал, только чуть повел головой: пить он не хотел.
Робот подал стакан, вмещающий литра полтора жидкости. Управляющий вежливо переспросил:
– Так вы не будете?
Стакан был близко, и Кэшер ощутил запах: чистый байгар! 160 градусов гарантированы. Он еще раз покачал головой, вежливо, но твердо. Управляющий поднял стакан.
Кэшер смотрел на сокращающиеся мышцы шеи, которые проталкивали вниз огненную жидкость, в перерывах между глотками доносилось громкое сопение. Уровень содержимого в стакане быстро понижался. Наконец, сосуд опустел.
Наклонив голову, управляющий искоса посмотрел на Кэшера и прохрипел голосом попугая:
– Ну, тудди-оу!
– Что это значит, сэр? – удивился Кэшер.
По лицу управляющего разлилась самодовольная улыбка. Странно, что он еще держался на ногах.
– Я хочу сказать «До свидания!» – мне что-то… не по себе.
С этими словами он рухнул лицом вперед, как столб.
Слуга, очевидно, тоже забывщик, как Косиго, подхватил хозяина на лету.
– Он всегда это делает? – поинтересовался Кэшер у зама, который стоял рядом с презрительной миной.
Только в аналогичные моменты.
– Как это понимать?
– Когда отправляет в Бьюрегард очередного кандидата. Они не возвращаются. Вы тоже не вернетесь. Могли бы улететь вчера, а теперь поздно, Попробуйте все-таки ее убить. Если получится, встретимся здесь в 5.25, Честное слово, если вы вернетесь, я попробую разбудить даже самого! Только вы не вернетесь. Удачи! Она вам крайне необходима. Удачи! Не снимая перчаток, Кэшер обменялся рукопожатием с замом. Косиго успел забраться в кресло водителя и проверял электромоторы. Громадные штопоры плавно пошли вниз, но не коснулись пола, Косиго вернул спирали в прежнюю позицию.
Кэшер полез в машину, провожающие бросились в укрытие. Двое слуг тащили вверх по лестнице управляющего, зам торопился следом.
– Пристегни ремни, – распорядился Косиго.
Кэшер нашел ремни, щелкнул замками.
– И для головы.
Кэшер уставился на Косиго. Что за новости?
– На потолке, сэр. Тяните на себя, сетку пропустите под подбородком.
Кэшер поднял глаза.
Прямо над головой к потолку кабины была прикреплена сетка. Он потянул, сетка не поддалась. Рассердившись, он потянул сильнее, и сетка неохотно подчинилась. «Дер-дери, они меня хотят повесить?!» Сетка была шириной в пятнадцать-двадцать сантиметров, с каждой стороны крепился ремешок. Кэшер оказался в смешном положении: он обеими руками держал оттянутую сетку, как пружину эспандера, не в состоянии понять, что с ней делать. Косиго нетерпеливо повернулся и помог подогнать сетку. Сначала сеть сильно давила – казалось, голову тянет вверх груз-блок.
– Не напрягайся, – посоветовал Кэшеру Косиго. – Не сопротивляйся, расслабь мышцы.
Кэшер послушался. Голову оттянуло в гнездо из пенорезины в высокой спинке сиденья, которого Кэшер раньше не замечал. Пару секунд спустя он почувствовал, что поза непривычная, но удобная и даже приятная. Косиго надел свою сетку, включил фары. Они вспыхнули, как лазеры, Кэшер испугался, что свет испепелит ворота. Очевидно, ворота реагировали на свет. Створки разошлись, и бурный поток ветра и мелкой растительности ворвался в гараж. Но это еще не ураган. Машина тяжело тронулась, но потом довольно быстро выкатила на дорогу. Небо было коричневое, светящееся, очень яркое, кое-где прошитое желтым. Ни на одной планете Кэшер не видел такого неба, а он за время изгнания попутешествовал немало. Косиго, всматриваясь вперед, с трудом держал транспортер на черном смолистом полотне дороги.
– Гляди в оба! – произнес голос прямо в голове Кэшера.
Голос Косиго. В шлеме был встроенный интерком.
Кэшер глядел в оба, но ничего не видел, кроме бешеного ветра. Вдруг стало темно, транспортер перевернуло вверх дном, затрясло, маслянистое зловоние пропитало кабину. Касиго выдвинул консоль с кнопками; снаружи – сквозь ветровое стекло и бортовые иллюминаторы – ослепительно полыхнуло пламя. Бой кончился скорее, чем начался. Транспортер лежал в каком-то болоте. Метрах в тридцати чернела дорога. Заскрежетало, транспортер принял нормальное положение. Громкий чмокающий звук, снова скрежет. Кэшер увидел, как спирали вгрызаются в грунт. Машина приобрела устойчивость под градом веток, листьев и, кажется, бурых пучков ламинарий. Скромных размеров торнадо промчался над ними.
Косиго сделал передышку, повернулся к Кэшеру.
– Нас проглотил ветрокит, пришлось прожигать ход наружу.
– Кто?! – воскликнул Кэшер.
– Ветрокит, – терпеливо повторил Косиго в интерком. – На Генриаде нет туземной жизни. Завезенные же земные виды сильно изменились. Смерчи так часто поднимали китов из воды, что некоторые особи приспособились жить в воздухе. Киты были плотоядными, а теперь питаются наземными машинами с начинкой. Пока они нам не опасны – при условии, что мы вернемся на дорогу. Есть еще дикари-ветровики, их тоже пока не стоит опасаться – пока транспортер работает. Я сейчас попробую вывинтиться и вернуться на шоссе. До Амбилокси недалеко. Обратный путь оказался долгим, хотя шоссе было хорошо видно. Сначала транспортер угрожающе накренился вперед, на консоли замигали красные огоньки, зажужжал зуммер. Спицы громадных колес беспомощно месили грязь, транспортер въедался в топь.
– Держись теперь! – крикнул Косиго. – Будем отстреливаться!
Болото вскипело, из-за пара видимость совсем исчезла. Косиго переключил ветровое стекло на радарное зрение, но и радар ничего не показал, кроме юрких серых призраков. Машина болезненно дергалась, выбираясь на твердую почву. Консоль загорелась зеленым, Косиго бросил управление. Они были на старом месте, среди коралловых деревьев и обугленных внутренностей ветрокита на ветвях.
– Попробуй еще, – решил Косиго, как будто от Кэшера что-либо зависело. Косиго пощелкал клавишами, транспортер вырос на несколько футов. Гидравлические спицы колес удлинились до полутора метров каждая. Транспортер стал похож на велосипед. Ветер дул очень сильно, но смерчей в поле зрения не замечалось.
– Поехали! – сообщил Косиго. Транспортер помчался к шоссе напролом, продираясь сквозь растительность, Зубодробительный удар – вторая попытка прорваться тоже провалилась. От удара Кэшер не сразу понял, что случилось и где они. Он был благодарен шлему и сетке, спасшим шею. Без ремней и сетки такой удар прикончил бы его. С точки зрения Косиго, поездка проходила нормально. С невозмутимой улыбкой древнего индуса забывщик констатировал:
– Врезались в валун, упали набок. Попробуем еще раз.
– А машина не поломается? – неуверенно выдавил из себя Кэшер.
– Вряд ли, – со смехом отвечал Косиго. – Мы – самые ломкие в ней детали.
Снова плюнуло в землю пламя, теперь из боковых сопел. Транспортер закачался, встал на четыре колеса. Косиго включил радар – из-за ракетного пара ничего не было видно.
– Вот оно, шоссе, рукой подать! Еще раз! – воскликнул он, и транспортер рванулся к дороге, исполняя истинный балет на болоте: бросок, торможение, поворот на месте, вспомогательный удар ракетами, потом вплавь.
Кэшер увидел опрокинутый конус смерча в полукилометре. Смерч подбирался к машине.
Косиго угадал мысль Кэшера и сказал:
– Найдите ответ задачи: кто первым будет на шоссе: мы или он?
Транспортер подпрыгивал, кренился, вертелся волчком.
В ветровое стекло Кэшер уже ничего не видел, но Косиго, наверное, знал, что делает. Тошнота в животе, падение, удар – и скрежет ножей.
Косиго, не моргнув глазом, отстегнул сетку и с улыбкой повернулся к Кэшеру.
– Смерч догонит нас через минуту, но это не страшно. Мы на шоссе, я уже привинтил машину.
– Привинтил? – выдохнул Кэшер.
– Теми большими винтами по бокам. Они предназначены для ввинчивания в дорогу. Все местные дороги из неоасфальта, они самовосстанавливаются. Когда исчезнет последний человек на последней планете, они останутся. Хорошие дороги. – Помолчав, он добавил: – Ураган идет.
Ветер ударил транспортер, но машина сидела плотно, словно срослась с дорогой. Косиго нажал две кнопки, повернул верньер, прищурился, оценил показания приборов и нажал на большую кнопку возле сиденья. Взрыв, как от динамитной шашки. Кэшер открыл было рот, но Косиго остановил его жестом и быстро завертел диски на консоли. Изображение на ветровом стекле поблекло и выцвело, возникла карта – ярко-красная, с четкими золотыми линиями. По карте рассыпалась дюжина ярких световых кружков. Косиго пристально их рассматривал. Потом карта померкла, затянулась рябью, растворилась в красном хаосе. Косиго ткнул в кнопку, ветровое стекло снова стало прозрачным.
– Что это было?
– Маленькая радарная ракета. Я установил высоту в двенадцать километров, чтобы посмотреть на погоду. Смерчи гуще обычного, но мы доедем. Вы обратили внимание на верхний правый край?
– Верхний правый? – переспросил Кэшер.
– Да. Видели, что там было?
– Ничего, – ответил Кэшер, – ничего там не было.
– Совершенно верно. Что это значит?
– Не понимаю, – удивился Кэшер. – Это значит, что там ничего нет.
– Опять верно. И я вам скажу – там никогда ничего не бывает.
– Чего не бывает?
– Ничего. Никаких смерчей. Это к востоку от Амбилокси. Бьюрегард. Там ничего не происходит.
– Не бывает плохой погоды? Никогда?
– Никогда, – подтвердил Косиго.
– А почему?
– Она не разрешает, – невозмутимо объяснил Косиго, как будто этим все было сказано.
– Там работают погодные машины? – Кэшер ухватился за единственное рациональное объяснение.
– Да.
– Каким образом?
– Она платит за них.
– Как она может платить за погодные машины?! – воскликнул Кэшер. – Генриада – банкрот!
– Только не та часть, которая принадлежит ей.
– Хватит наводить тень на плетень! – сказал Кэшер. – Кто она такая? Что здесь происходит? Расскажите, наконец!
– Цепляйте сетку, – посоветовал Косиго. – Я не загадки загадываю, меня просто просили не болтать.
– Потому что ты забывщик?
– А это причем? Не надо так со мной разговаривать. Я не животное, не квазичеловек. Я ваш слуга на несколько часов, но я – человек. Скоро все узнаете. Держитесь!
Транспортер затормозил, шипы вгрызлись в упругий неоасфальт. Винты тут же воткнулись в покрытие и завертелись. Кэшер испугался, что глаза выскочат из орбит из-за инерции торможения, потом он почувствовал удар смерча и вцепился в подлокотники. Смерч дернул транспортер, потом еще и еще. Винты-штопоры держали, Кэшер чувствовал напряжение машины, сопротивление всасывающей силе торнадо.
– Спокойно! – прокричал сквозь бурю Косиго. – Я помогаю винтам, включаю сопла на крыше. Эти машины с дороги трудно сковырнуть.
Кэшер попробовал расслабиться.
Хобот смерча, словно живой хищник, дернул машину еще пару раз и ушел прочь. На этот раз ветрокитов Кэшер не заметил. Только дождь, ветер и ураган листьев. И пустота, Вихрь ушел. Какие-то прозрачные силуэты устремились за ним в погоню гигантскими гарцующими прыжками.
– Дикари, – пояснил Косиго, без интереса взглянув на них. – Приспособились жить на Генриаде. Они почти животные. Мы уже близко к землям госпожи, и здесь они нападать побоятся.
Кэшер О’Нейл был больше не в состоянии задавать вопросы.
Транспортер вывинтился и помчался по узкому извилистому неоасфальтовому шоссе. Казалось, машина сама была рада движению и хорошей работе.
V
Кэшер не заметил, когда воющая ураганная пустыня Генриады перешла в прекрасные безмятежные владения господина Мюррея Мадигана. Он помнил свое ощущение, но не мог вспомнить самого момента. Городишко Амбилокси не оставил следа в его памяти: он был таким обычным, таким старомодным. Вдоль дощатых тротуаров сидели старики, судачили и глазели на приезжих. Послеполуденный покой. Между машинами вдоль главной улицы стояли на привязи кони. Мирная картинка из древнего прошлого.
Ураганов и смерчей не было в помине, так же как упадка и разрушения, типичного для мест вокруг особняка Ранкина Майклджона. Квазилюдей и роботов попадалось мало – или же они были очень ловко скрыты под обликом людей и в толпе совершенно не выделялись? Ну как запомнить такое место – тихое и заурядное? Даже дома были нормальные, без укреплений. Об ураганах здесь не знали. Тех самых, что привели некогда процветающую Генриаду в нынешнее жалкое состояние. Косиго, имевший обыкновение констатировать очевидное, отметил:
– Погодные машины. Они работают здесь. Другие предосторожности не нужны. Но остановку в городке он делать не стал – ни для отдыха, ни для заправки, ни чтобы перекусить. Он ловко вел громадину-бронетранспортер, который выглядел нелепо среди мирных и беззащитных местных машин, вел уверенно, как по хорошо знакомому маршруту, изъезженному уже не раз.
За городской чертой он прибавил скорость, но не слишком – от смерчей убегать не было нужды. Пейзаж был земной: много влаги и зелени. Вдоль шоссе стояли старые башни противоракетных радаров. Кэшер не мог понять, зачем они здесь нужны. Судя по виду, башни давно отжили свой век.
– Зачем здесь противоракетные радары? – спросил он, наслаждаясь возможностью вертеть головой, – сетку он давно отстегнул.
Косиго посмотрел на него страдальческим взглядом.
– Противоракетные радары? Не знаю такого слова, но, кажется, должен бы знать…
– Радар – это устройство, которым ты пользовался во время урагана, чтобы видеть препятствия на пути.
Косиго вовремя взглянул на дорогу – они чуть не врезались в дерево.
– Это? Так это искусственное зрение. А почему вы его называете «противоракетным радаром»? Этих штук здесь больше нет – только на этой машине и у хозяйки, может, она сейчас видит нас на своем приборе.
– Башни, – показал Кэшер. – Они похожи на древние противоракетные радары.
– Башни? Никаких башен здесь нет.
– Смотри, – воскликнул Кэшер, – вот еще две!
– Это не постройки. Это же коралл. Люди завезли на планету коралл, некоторые виды мутировали, научились добывать пищу из воздуха. Их высаживали для стен-ветроломов, пока не махнули рукой на Генриаду. Пользы от них никакой, зато красивые.
Несколько минут они ехали молча. С высоких деревьев свисали бороды испанского мха. До моря было уже недалеко. То справа, то слева мелькали болотца. Здесь, куда смерчи не допускались, местность выглядела, как парк. Поместье Бьюрегард казалось уникальным местом на Генриаде – кусочек тихой дикой природы на планете, летящей к краху и безлюдью. Даже Косиго повеселел, направляя транспортер вдоль насыпного полотна шоссе. Наконец он наклонился к консоли, вздохнув, повозился с кнопками, и транспортер остановился. Косиго спокойно обернулся и посмотрел Кэшеру в глаза. – Нож не потеряли?
Кэшер машинально проверил – нож был на месте, в сапоге.
Он кивнул.
– Вы помните приказ?
– В смысле – убить девочку?
– Да, – сказал Косиго. – Убить эту девочку.
– У меня хорошая память. Можно было и не останавливаться, чтобы проверить.
– Хочу вам кое-что сказать. – Лицо индуса не выражало ни радости, ни злости. – Сделайте, как вам велели. Убейте ее.
– Прямо сразу?
– Сразу, Таков приказ.
– Это уже мое дело, – оборвал забывщика Кэшер. – Это на моей совести. Управляющий приказал тебе за мной следить?
– Управляющий – пьяный дурак, – проворчал Косиго. – Он меня мало волнует, не считая того, что я забывщик, а он мой хозяин. Но сейчас мы в ее владениях. И вы будете делать то, что она захочет. У вас приказ – убить. Отлично, убивайте.
– То есть, она хочет, чтобы ее убили?
– Нет, естественно, – раздраженно бросил Косиго, как взрослый, которому надоели вопросы не в меру любознательного малыша.
– Как же я могу ее убить, не разобравшись, что происходит?
– Она все знает. Себя, своего хозяина, эту планету. Знает меня и кое-что о вас. Не теряйте времени, убейте, как вам приказано. Если она захочет умереть, это от вас не зависит, не вам это решать. Это ее дело. Если она умирать не захочет, у вас ничего не выйдет.
– Хотел бы я посмотреть, – хмыкнул Кэшер, – кто сможет остановить атаку моего ножа. Вы ее предупредили?
– Никого я не предупреждал, но она знает, что мы близко, и можете не сомневаться, знает, для чего вас послали, не думайте об этом. Делайте, что вам велели. Вынимайте нож и нападайте. Она сделает все, что нужно.
– Но… – воскликнул Кэшер.
– Довольно вопросов, – отрезал Косиго. – Делайте, что вам приказали, и помните: все в ее руках, даже вы. Она обо всем позаботится.
Он включил мотор.
Менее чем через километр они пересекли невысокий гребень. Впереди лежал Бьюрегард, особняк с белыми колоннами у края вод, сверкающий на солнце перголасом, с аккуратными двориками и невысокими пальмами.
Кэшер был не трус, но ладони у него стали влажными. Он понял, что через минуту-другую он совершит убийство.