355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кордвейнер Смит » Планета Шеол (сборник) » Текст книги (страница 15)
Планета Шеол (сборник)
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 17:12

Текст книги "Планета Шеол (сборник)"


Автор книги: Кордвейнер Смит



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 33 страниц)

V

А затем, одним ранним утром, небо над планетой разверзлось.

На поверхность Шеола садился один корабль за другим. Из них выходили люди в одеждах.

Дромозэ не обращали внимания на прибывших. Мерсер, который находился наверху блаженства, с огромным трудом понял, что корабли были битком набиты аппаратурой связи; «люди» же были роботами или изображениями лиц, находившихся на совершенно других мирах.

Роботы быстро собрали всю группу вместе. Пользуясь тележками, они перевозили сотни лишенных рассудка тел к стоянке кораблей.

Мерсер услыхал знакомый голос, Это была леди Джоанна Гнейд.

– Поставьте меня повыше, – приказала она.

Ее изображение стало расти, пока, казалось, не достигло четверти капитана Альвареса. Голос ее стал еще более зычным.

– Разбудите их всех, – распорядилась она.

Роботы задвигались среди узников, обрызгивая их какой-то жидкостью, которая пахла довольно тошнотворно. Мерсер почувствовал, что разум его проясняется. Суперкондамин все еще управлял его нервной системой и кровообращением, однако мозг был уже свободен от него.

– Я принесла вам, – звучал сочувствующий голос гигантской леди Джоанны, – решение Содействия по планете Шеол.

«Пункт первый. – Поставка органов и частей человеческого тела будет продолжаться, а дромозэ не будут уничтожены, Здесь будут оставлены различные части тел с целью отращивания, а выросший материал будет собираться роботами. Больше здесь не будут жить ни люди, ни гомункулы.

Пункт второй. – Нечеловек Б’Дикат, по происхождению бык, будет немедленно вознагражден по возвращению домой, на Землю. Ему будет выплачена сумма вдвое большая, чем обещанная за тысячелетнюю службу…»

Голос Б’Диката, ничем не усиленный, был почти столь же громогласен, как и ее, прошедший через мощные усилители, Он громко выкрикнул свое недовольство:

– Леди, леди!

Она глянула на него сверху вниз и неформально произнесла:

– Чего же вы хотите?

– Позвольте мне вначале закончить свою работу, – закричал он так, чтобы его все слышали. – Позвольте мне до конца заботиться об этих людях.

Подопытные, у которых имелся мозг, внимательно слушали. Те же, у кого рассудка не было, пытались снова закопаться в песок Шеола, пользуясь для этого своими мощными когтями. Но стоило только кому-нибудь исчезнуть под землей, как его тотчас же хватали роботы и вытаскивали наружу.

«Пункт третий. – Все лица, разум которых не будет поддаваться лечению, будут подвергнуты отсечению головы. Их тела будут оставлены здесь. Их головы отсюда увезут и умертвят наиболее гуманным способом, скорее всего при помощи сверхдозы суперкондамина.»

– Последняя крупная встряска, – пробормотал капитан Суздаль, стоявший возле Мерсера. – Это вполне справедливо.

«Пункт четвертый. – Установлено, что дети являются последними наследниками трона Империи. Чересчур ревностный чиновник сослал их сюда, чтобы предотвратить вероятность реставрации единоличной власти, когда они вырастут. Врач повиновался приказам, не пытаясь их оспаривать. И чиновник, и врач будут подвергнуты лечению, и их воспоминания об этом случае будут стерты, так что потом им не нужно будет стыдиться того, что они совершили…»

– Это несправедливо! – воскликнул получеловек. – Их следовало наказать так, как наказали нас!

Леди Джоанна опустила на него свой взор:

– С наказаниями покончено. Мы дадим вам все, что вы только пожелаете, но только не просите, чтобы мы причиняли страдания другим. Позвольте продолжать…

«Пункт пятый. – Поскольку никто из вас не изъявил желания жить так, как вы жили до высылки на планету Шеол, то мы переместим вас на другую планету поблизости. Она напоминает эту, но гораздо красивее. Дромозэ на той планете нет…»

При этих словах толпу охватило волнение. Узники кричали, плакали, ругались, жаловались. Все они хотели получить укол, и, если бы для того, чтобы его получить, им нужно было оставаться на Шеоле, то они, не задумываясь, остались бы.

«Пункт шестой. – На новой планете вам не будут делать уколы суперкондамина, ибо в отсутствии дромозэ он убьет вас, но там будут колпаки. Помните, то, что вы получали на спутнике? Мы попытаемся вылечить вас и снова сделать нормальными людьми. Но, если вы отказываетесь, мы не будем вас принуждать. У колпаков наслаждения поле очень мощное. При соответствующей медицинской помощи вы сможете прожить в них еще много лет.»

Среди узников воцарилась тишина. Каждый по-своему пытался сравнить электрические колпаки, стимулирующие центры наслаждения в коре головного мозга, с наркотиком, который действовал на клапаны, открывающие экстатические нервные поля.

– У вас есть какие-нибудь вопросы? – спросила леди Джоанна.

– Когда нам дадут колпаки? – раздалось сразу несколько голосов.

Теперь они стали настолько людьми, что сами потешались над собственным нетерпением.

– Скоро, – ободряюще ответила она и через мгновение добавила. – Очень скоро.

– Очень скоро. – Эхом отозвался Б’Дикат.

– Вопрос, – выкрикнула леди Да.

– Моя госпожа?.. – произнесла леди Джоанна, проявляя должную учтивость по отношению к бывшей Императрице.

– Нам будет разрешено вступать в брак?

Удивление отразилось на лице леди Джоанны.

– Не знаю. – Она улыбнулась. – Но не вижу причин для почему бы нет…

– Я беру себе в мужья этого человека по имени Мерсер, – сказала леди Да. – Когда отравление наркотиком было тяжелейшим, а мучения самыми страшными, он был единственным, кто пытался думать. Могу я получить его?

Мерсер подумал, что все это выглядит довольно нелепо, поскольку был бескрайне счастлив, но ничего не сказал, Леди Джоанна посмотрела на него и одобрительно кивнула. Затем она подняла руки, благословляя и прощаясь со всеми.

Роботы стали собирать розовые тела в две группы. Одна – отправлялась в новый мир, где их ждала новая жизнь и новые проблемы. Другая же, независимо от того, как много ее членов пыталось схорониться в грязи, была собрана для последней почести, которую могло воздать человечество.

Б’Дикат, оставив всех остальных, торопился со своим неизменным бутылем через плечо к человеку-горе Альваресу, чтобы удостоить его гигантской порции блаженства.



Планета ураганов
Повесть
(Перевод В. Жураховского)

I

– В 2.75 утра, – сказал управляющий Кэшеру О’Нейлу, – вы зарежете девчонку, вот этим ножом. В 2.77 скоростной транспортер доставит вас обратно сюда. И тогда крейсер ваш. По рукам? Он потянулся к Кэшеру для рукопожатия, наверное, чтобы скрепить сделку, заставить Кэшера принять обязательство. Кэшер ничего против управляющего не имел, но руку не пожал, а поднял бокал и объявил: – Сначала выпьем за успех!

Цепкие маленькие глаза управляющего подозрительно взглянули на гостя. Комнату продувал теплый морской ветерок. На вид управляющий был осторожным, даже подозрительным, всегда начеку. Но за его сдержанностью Кэшер заметил кое-что еще: усталость от бездонного отчаяния или отчаяние, возникшее от неизлечимой усталости? Это было странно. Кэшер немало поскитался по обитаемым мирам, повидал немало странных людей, мужчин и женщин, но таких, как управляющий, еще не встречал. Умница, но хвастун и сумасброд. Управляющий имел звание комиссара и в прошлом принадлежал к касте Повелителей Содействия. Теперь он был назначен управляющим Генриады. Население Генриады уменьшилось с шестиста миллионов до сорока тысяч. Местные власти потерпели полный крах и теперь, кроме управляющего, представителей гражданской власти на планете не было.

Но главное заключалось в том, что управляющий располагал лишним военным космокрейсером, а Кэшер О’Нейл твердо решил обзавестись таким кораблем: крейсер был необходим для осуществления заговора по свержению полковника Веддера, узурпировавшего власть на родной планете Кэшера, Миззере.

Управляющий устало и понимающе посмотрел на Кэшера, потом поднял стакан. Зелень сумерек окрасила алкоголь в ядовитый цвет. Но это был простой земной байгар, правда, крепче обычного. Отпив глоточек, всего один глоточек, управляющий сказал:

– Возможно, молодой человек задумал шалость. Старый осел правит брошенной планетой – так думаете вы. Или убийство девчонки представляется вам преступлением? Отнюдь нет, никакое это не преступление. Я управляющий Генриады, и вот уже восемьдесят лет я посылаю людей с приказом убить ее. Начнем с того, что ее нельзя назвать девочкой. Всего-навсего квазичеловек. Животное, превращенное в слугу. Я могу назначить вас помощником шерифа или главным детективом. Так было бы даже лучше. У меня лет сто не было главного детектива. Отныне вы главдет. Приступайте к своим обязанностям завтра. Дом найти легко. Он самый большой и самый хороший из всех, что остались на планете. Войдете в дом завтра в указанное время, спросите хозяина девчонки. Только не перепутайте имя и звание (господин и владелец Мюррей Мадиган – так его зовут), иначе роботы вас не пропустят. Если ее не позовут сразу, продолжайте настаивать, тогда к двери выйдет она. Пырните ее в сердце прямо в дверях. Минуту спустя примчится транспортер. Прыгайте в кабину – и пулей назад. Ведь мы уже все обсудили. Вы не согласны? Вы не знаете, кто я такой?

– Я отлично знаю, кто вы такой, господин управляющий-комиссар, – улыбнулся Кэшер О’Нейл. – Вы почтенный Ранкин Майклджон, родом с Земли-2. Ведь я получил разрешение на частную посадку на Генриаде от Содействия, и они знали, кто я и что мне нужно. Военный крейсер, – как вы сами говорите, лучший корабль вашего флота, – за жизнь трансформированного животного, которое умеет разговаривать и внешне выглядит как девушка. Но почему? Почему я, почему не кто-нибудь местный? Зачем вам так нужна смерть заурядного квазичеловека? И если вы восемьдесят раз отдавали приказ ее убить, почему приказ до сих пор не исполнен? Учтите, господин управляющий, я не говорю «нет». Я хочу получить крейсер, очень-очень хочу. В чем же суть? Вы дом у нее отобрать хотите, что ли?

– Бьюрегард? Нет, не хочу. Пусть развалина Мадиган доживает там в свое удовольствие, мне все равно. Дом стоит между Амбилокси и Моттилем, на берегу залива Эсперанца. Вы не заблудитесь, дорога отменная. Если хотите, сами ведите машину.

– Если не дом, то что? – наседал Кэшер упрямо.

Ответ был крайне неожиданным. Управляющий наполнил свой громадный стакан крепчайшим байгаром и с вызовом посмотрел на собеседника поверх стакана. Потом осушил его. Такая доза, выпитая в один присест, обычного человека приканчивает, Кэшер это знал. Управляющий даже не моргнул, словно воды напился. Потом он покраснел, выпучил глаза – 160 градусов начали действовать, – но все еще молчал. Только сверлил взглядом Кэшера. Кэшер, за долгие годы скитаний игравший в разные игры, отвечал управляющему тем же.

Управляющий не выдержал первым. Он накренился вперед и разразился птичьим смехом. Он долго смеялся, можно было подумать, что у него в запасе весь смех Галактики. Кэшер только один раз машинально фыркнул в ответ и стал ждать, пока тот не успокоится.

Наконец управляющий овладел собой. Широко ухмыльнувшись и подмигнув собеседнику, он наполнил стакан еще на четыре пальца, опрокинул в себя, как порцию сливок, и только потом, лишь чуть качнувшись, встал, подошел к Кэшеру и похлопал его по плечу.

– Ты умный малый, сынок. Я тебя надуваю, ты прав. Мне ведь плевать, есть у меня крейсер или его нет. Крейсер мне вообще ни к чему. Кто и куда на нем полетит? С этой-то планеты? Планете крышка. Планета – пустыня, планета – кладбище. И мне крышка вместе с ней. Так что ты давай, шуруй! Забирай крейсер даром! Без условий! Теперь пришлось вскочить Кэшеру. Он всмотрелся в лихорадочно блестевшие глаза коротышки. – Спасибо, управляющий, – воскликнул он и попытался поймать руку Майклджона, пожать, заверить сделку. Ранкин Майклджон вел себя предельно трезво. Он быстро спрятал правую руку за спину, демонстративно отказавшись от рукопожатия.

– Да, крейсер твой, договорились. Без условий, договоров, контрактов – он твой. НО СНАЧАЛА УБЕЙ ДЕВЧОНКУ! Сделай мне одолжение. Я тебя принял как гостеприимный хозяин, ты мне нравишься. Я хочу сделать тебе подарок. И ты мне сделай – убей. В 2.75 завтра утром. Завтра.

– Зачем? – холодно спросил Кэшер. Он хотел выжать из пьяного болтуна суть дела.

– Просто… просто потому, что я тебя прошу, – управляющий начал заикаться.

– Зачем? – громко повторил Кэшер.

Алкоголь вдруг взял свое. Управляющий нащупал спинку кресла и плюхнулся на сиденье, посмотрев на Кэшера снизу вверх. Управляющий был пьян в доску. С лица исчезли признаки усталости-отчаяния. Теперь он говорил прямо. Только неестественная четкость слов выдавала его состояние.

– А затем, олух, что они все, все, кого я посылал в Бьюрегард восемьдесят лет с приказом убить… все они… – Он замолчал.

– Что с ними случилось? – повысил голос Кэшер.

– Откуда мне знать? Понятия не имею. Никто не вернулся.

– Но что случилось? Она их убила? – воскликнул Кэшер.

– Да откуда же мне знать? – повторил пьяный коротышка. Чем дальше, тем больше его клонило ко сну.

– Вы не сообщали?

Управляющий нахохлился.

– О чем? Что какая-то девчонка не подчиняется мне, управляющему планетой? Девчонка, и притом даже не настоящий человек! Они прислали бы помощь, но как бы потешались надо мной! Довольно! Довольно надо мной потешались, юноша! Мне помощь извне не нужна, Ты туда поедешь завтра в 2.75, возьмешь нож. Кар будет ждать.

Он твердо взглянул в глаза Кэшеру, потом голова его упала на грудь, и управляющий заснул. Кэшер вызвал домашних роботов, чтобы они отвели хозяина в спальню и позаботились о нем.

II

В 2.75 на следующее утро ничего не произошло. Кэшер шел вдоль коридора в стиле барокко, заглядывал в изумительно обставленные комнаты. Все двери были открыты. Из одной слышался болезненный булькающий храп.

Храпел управляющий. Скрючившись, он лежал в кровати, рядом – машина-сиделка, белая эмаль корпуса почти без ржавчины. Взмахом металлической руки она попросила не шуметь. Механическое движение было легким и грациозным. Кэшер тихо вернулся в свою спальню, заказал горячие бисквиты, бекон и кофе. Через бронестекло окна он наблюдал за ураганом, пока роботы готовили еду. Эластичные деревья снаружи яростно жались к земле, их ярость не уступала ярости торнадо. Ствол смерч, как хобот бешеного слона, нащупывал садик, но местная живность умела защищаться. Несколько животных метнулись вверх и скрылись из виду. Смерч обрушился на дом, не причинив ему вреда.

– Такие у нас случаются раз двести-триста в день, – сообщил робот-дворецкий. – Поэтому все ангары – подземные и нет погодных машин. Управление погодой обошлось бы дороже. Вся прибыль планеты не покроет расходов. Радио и канал новостей в библиотеке, сэр. Я думаю, почтенный Ранкин Майклджон раньше вечера не проснется, скажем, раньше восьми.

– Я могу выйти из дома?

– А почему бы и нет, сэр? Вы – человек, делайте, что вам нравится.

– Я имел в виду, это безопасно?

– Ни в коем случае, сэр! Ветер разорвет вас в клочья и унесет.

– Никто наружу никогда не выходит?

– Только в транспортерах или личных автоматических бронекостюмах. Говорят, при весе в пятьдесят тонн – а лучше больше – человеку ничего не угрожает. Я, как видите, робот, корпус местного производства, а вот мозг, правда, собран на Земле-2. Я из дому никогда еще не выходил.

Кэшер посмотрел на робота. Необычно разговорчивый экземпляр. Он решил не терять шанс, попробовать добыть дополнительную информацию.

– Ты слышал о Бьюрегарде?

– Да, сэр. Лучший дом на планете. Как я слышал, самое крепкое здание Генриады Принадлежит господину и владельцу Мюррею Мадигану. Он добровольно отрекся от родины, Старой Северной Австралии, и переселился на Генриаду, когда она еще процветала, перевел сюда все деньги. По словам роботов и квазилюдей, Бьюрегард внутри – просто чудо!

– Ты сам видел?

– О, сэр, я же наружу не выхожу.

– А этот человек, Мадиган, сюда приезжает иногда?

Кажется, робот попробовал засмеяться, но у него, конечно, ничего не получилось.

– Нет, сэр. Он не покидает особняка.

– Расскажи о девочке, которая живет в его доме.

– Не могу, сэр, – сказал робот.

– Тебе ничего не известно?

– Не в этом дело, сэр. Я о ней много знаю.

– В чем же тогда дело?

– Мне так было приказано, сэр.

– Я человек, – сказал Кэшер О’Нейл. – Я отменяю приказ. Рассказывай.

– Этот приказ не отменяется, сэр, – голос робота был подчеркнуто вежлив и холоден.

– Почему? – спросил Кэшер. – Это приказ управляющего?

– Нет, сэр.

– Чей же?

– Ее, сэр, – тихо сообщил робот и ушел.

III

Остаток дня Кэшер О’Нейл попытался добыть информацию. Добыл он очень мало.

Заместитель управляющего, молодой человек, ненавидел своего шефа. Когда Кэшер во время обеда – они обедали в пустой столовой на пятьсот человек, им подали отвратительный стандартный комплекс – решился спросить: «Что вы знаете о Мюррее Мадигане?», он получил ответ:

– Ничего.

– Никогда о нем не слышали?

– Занимайтесь своими проблемами сами, господин странник, – отрезал зам. – Мне еще повышение получать и я намерен его получить. Кроме того, мне жить здесь. А вы можете улететь в любой момент. Зря вы сюда приехали.

– У меня пропуск Содействия высшей категории, – похвастался Кэшер. – Для любых планет.

– Значит, вы важнее меня. Оставим эту тему. Как вам нравится обед?

Кэшер знал законы дипломатии с детства – он родился наследником диктатуры на Миззере. Его жуткий дядюшка Кураф был свергнут полковниками Веддером и Гибной. Кэшер поддержал заговор. Но Веддер, установив режим тирании и ханжеского благочестия, делиться властью не стал. Кэшер хорошо знал, таким образом, что такое заговоры, двор, церемонии, большой разговор и разговор о пустяках. Сейчас он решил, что беседа о пустяках – лучший выход. У юного зама из всех возможных амбиций была одна – смыться с Генриады и не слышать имени Ранкина Майклджона до конца дней.

Кэшер его понимал.

Во время обеда случилась одна любопытная вещь. Уже под конец Кэшер небрежно подкинул вопрос:

– Квазичеловек может отдавать приказы роботам?

– Конечно, – ответил юный зам. – Поэтому мы ими и пользуемся. У квазилюдей больше инициативы. Они передают наши приказы роботам.

– Это не совсем то, что я имел в виду, – улыбнулся Кэшер, – Возможно ли, чтобы приказ квазичеловека стал для робота важнее приказа настоящего человека?

Юный зам начал было отвечать, не прожевав как следует – у него были не слишком рафинированные манеры, – но потом вдруг остановился, глаза его стали похожими на большие монеты. Он произнес сквозь остатки обеда во рту:

– Вы все время стараетесь свернуть разговор на эту проклятую планету. Так вас и тянет. Это ваш конек. Ну и сидите на своем коньке. Если повезет, улетите отсюда живым. Только я в эти дела лезть отказываюсь – ваши и этой несчастной планеты с ее ненормальным управляющим и его планами безумной ненависти. Я хочу отсюда убраться в надлежащий момент – и все. Молодой человек решительно вернулся к еде, опустив глаза в тарелку. Кэшер хотел перевести инцидент в шутку, но не успел, сзади подошел робот-дворецкий, наклонился к Кэшеру:

– Почтенный господин, я услышал ваш вопрос. Можно мне ответить?

– Конечно, – тихо согласился Кэшер.

– На всех цивилизованных планетах, – не повышая голоса, но отчетливо сказал робот, – это совершенно невозможно. Но на Генриаде это возможно.

– Почему?

– Сэр, позвольте обратить ваше внимание на вот эти свежие артишоки, – увильнул дворецкий. – Я не уполномочен на посторонние разговоры.

– Благодарю, – Кэшер с трудом сохранял невозмутимый вид.

Вечером ничего особенного не произошло. Майклджон проснулся, напился и снова заснул. Кэшер был приглашен разделить компанию с управляющим. Управляющий о деле с девушкой не упоминал, но один раз он все-таки не сдержался.

– Отложим на завтра. Честно и откровенно, карты на стол. Я такой. Я вас отвезу в Бьюрегард сам. Дельце – пара пустяков, сами убедитесь. Ножичком, а? Такой опытный путешественник должен знать, как пользуются ножом. Подумаешь, девчонка! Плевое дело! Не сомневайтесь даже. Может, пару капель яблочного сока в ваш байгар? Кэшер перед встречей принял три противоалкогольные пилюли, и все равно ему далеко было до экс-Правителя Содействия. Он молча развел байгар соком.

Вокруг дома бродили невысокие торнадо. Майклджон не обращал на смерчи внимания, он поведал собутыльнику длинную путаную историю о несправедливостях, которые преследовали его на разных планетах. Посреди вечера, около 9.50, Кэшер проснулся в собственном кресле. Мышцы затекли. Управляющего роботы, наверное, отнесли в спальню, вероятно, у них существовала постоянная программа на такие случаи. Кэшер вернулся в спальню, обругал ухающий и гремящий потолок и заснул.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю