355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Колин Харрисон » Найти в Нью-Йорке » Текст книги (страница 19)
Найти в Нью-Йорке
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 20:30

Текст книги "Найти в Нью-Йорке"


Автор книги: Колин Харрисон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 22 страниц)

32

Пока он еще ни о чем не подозревал. Думал, это просто визит вежливости. Нечто вроде брачного ритуала, принятого у богатых самцов. Коньяк, сигары. Ну, не совсем брачный ритуал, но одного из них точно отымеют. Причем не меня, сказал себе Марц. Они сидели в садовых креслах, любуясь огнями Манхэттена. Пятая авеню, Рокфеллер-центр, Крайслер Билдинг, Эмпайр Стейт Билдинг, мосты, ведущие в Бруклин, далекие и близкие освещенные окна: уют и величие. Даже Чен, с его подчеркнутым самодовольством, казалось, был впечатлен.

– Сколько стоит такой дом? – спросил Чен.

Удивительно бестактный вопрос.

– Все здание целиком? – невозмутимо уточнил Марц. – Трудно сказать.

– Я имею… у меня есть квартира в Тайм-Уорнер-центре.

– Да, я слышал, что там имеются очень хорошие квартиры. – Марц старался не показывать, что он передразнивает Чена. – Самые лучшие в городе.

Раскрылись двери лифта. Один за другим оттуда вышли мужчины с портфелями.

Чен удивленно покосился на Марца:

– Кто эти люди?

– Мои друзья.

– Да, я понимаю, – произнес Чен.

Но приподнялся в кресле, чуя неладное.

И тут, в этот решающий момент, который определял все настроение нынешнего вечера, Марц наклонился вперед и очень мягко толкнул его, принуждая сесть.

Чен так и замер.

– Друг мой, – проговорил Марц, – наступила та часть вечера, которая для меня особенно важна.

Чен молча опустился на место, насторожившись, сжав ручки кресла. Его телохранители сидели сейчас в вышеупомянутом Тайм Уорнер: по всей вероятности, пили пиво и смотрели кабельные каналы. Он разрешил Марцу прислать за ним машину и не хотел, чтобы вместе с ним сюда ехали его люди. Похоже, теперь он понял, что допустил ошибку, на которую не имеет права по-настоящему богатый человек, попавший в Америку.

Марц повернулся к нему:

– Чен, мы пригласили вас сюда по одной-единственной причине. Я – главный инвестор весьма многообещающей фирмочки, производящей медицинские препараты, которая называется «Гудфарм». – Он сделал знак переводчику, тщедушному американскому китайцу, аспиранту Колумбийского университета, чтобы тот подошел и присоединился к ним. Все остальные расселись за столом у лифта, раскрыв свои ноутбуки. – С этого момента переводи все, что я скажу. Я не хочу никакого недопонимания. Я хочу, чтобы он привык к твоему голосу и чтобы ты привык к его голосу.

Переводчик по всем правилам официальной вежливости поприветствовал Чена. Взгляд Чена заметался между ним и Марцем.

Марц продолжал:

– Мой друг Хуа работает на меня восемь лет. Он знает ваш диалект. Он будет переводить. Недавно вы в короткий срок продали на бирже много акций «Гудфарм» и таким образом сбили цену. Говоря «вы», я подразумеваю и лично вас, и всех китайских инвесторов, которым вы даете советы. Впечатляющая операция, однако вы предприняли ее, пользуясь краденой информацией.

Переводчик по-китайски повторил сказанное.

– Я слушаю, – сказал Чен по-английски, словно ища возможность вступить в переговоры.

– Сегодня вечером вы обзвоните всех ваших друзей-инвесторов, живущих в Китае, и велите им покупать акции «Гудфарм» с самого открытия торгов – с десяти утра по шанхайскому времени. Они будут покупать акции в Шанхае, Пекине, Гонконге и прочих местах, где они ведут дела.

– Зачем им так делать?

– Потому что вы им так скажете.

Чен покачал головой:

– Этого недостаточно.

– Полагаю, вы сумеете их убедить.

– Как?

– Очень просто. Вы сообщите им, что у вас появилась новая инсайдерская информация. Очень надежная информация, которая поможет им заработать много денег.

Чен ничего не ответил.

– Хуа проследит, чтобы вы сказали в точности то, что требуется. Более того, у нас есть прибор, который обеспечивает десятисекундную задержку при телефонном разговоре. В свое время его разработали для радиостанций, чтобы исключить возможность передачи в эфир выражений, запрещенных Федеральной комиссией по коммуникациям. – Марц указал на переводчика. – Тебе ясно? Он все понял? Кроме того, этим устройством пользуются не очень щепетильные трейдеры, чтобы обставить конкурентов на важных торгах. Такое использование прибора противозаконно, потому что оно очень эффективно. Хуа будет слушать все, что вы скажете, и если он заметит, что вы говорите не совсем то, что мы предписали, он нажмет на приборе кнопку, и вас перестанут слышать.

Более того: мистер Фелпс, один из этих господ, будет следить за вашим голосом с помощью стрессового анализатора, и если он поймет по вашим интонациям, что вы лжете, то отключит высокие частоты, чтобы на другом конце линии не распознали никаких настораживающих интонаций в вашем голосе. Мистер Фелпс двадцать три года проработал в ЦРУ, и он весьма сведущ в подобных методиках. Мистер Фелпс! – позвал он.

Фелпс подошел и протянул Чену руку.

– Сейчас вы сдадите все ваши сотовые телефоны и прочие электронные устройства.

Чен отдал ему два мобильника и пейджер.

– Пожалуйста, продолжайте чувствовать себя как дома, – предложил Марц.

Он встал и направился на другой конец террасы, к Эллиоту.

– Все в порядке?

– Привет, Билл Марц. Да, все более-менее готово. Я весь день занимался этим у себя в офисе.

Перед ним было три дисплея, питавшихся от водонепроницаемых внешних розеток, к которым Конни подключала свой тренажер.

– Энергии хватает, связь налажена?

– Билл, ты превращаешься в суетливого старикашку, – улыбнулся Эллиот и похлопал его по спине. – Занимайся своим делом, а я буду заниматься своим.

Но он медлил, поражаясь, каким маленьким кажется все оборудование по сравнению с белым конусом передатчика, установленным на десятифутовом телескопическом штативе-треножнике: днем антенну подняли на крышу и направили на юго-восток. Марц знал, что в наши дни, когда почти все электронные сигналы можно отследить, приходится использовать различные технологии, чтобы успешно влиять на котировки акций и не попасться. Насколько Марц понимал, сегодня вечером люди Эллиота напрямую свяжутся с судном, стоящим в Нью-йоркском заливе, футах в ста от берега. Сигнал представляет собой сжатый цифровым способом микроволновый пучок, который можно передавать лишь в пределах прямой видимости. То есть он не огибает Землю. И в туманную или дождливую ночь его тоже применять нельзя. Но чудо в том, что его совершенно невозможно перехватить и отследить. Настолько эффективный способ, что Сити-банк пользуется им, чтобы передавать информацию из своего знаменитого, похожего на тюбик губной помады небоскреба на Лексингтон-авеню, где располагается их головной офис, в свой же центр нелегальных операций, специально для этой цели выстроенный на линии прямой видимости – в Квинсе, на другом берегу Ист-Ривер. Марц наблюдал, как специалисты занимаются своим делом. Перед этим они несколько часов проверяли вектор передачи сигнала. У суденышка, зарегистрированного в Либерии, имелась спутниковая телефонная связь с частной голландской сетью, которая обслуживала лишь морские транспортные компании; затем данные передавались на греческую верфь, принадлежащую Эллиоту. Верфь забита ржавыми танкерами, давно требующими капитального ремонта, однако волоконно-оптические кабели под ними сделаны по последнему слову техники. Благодаря такой системе Эллиот мог вести конфиденциальные разговоры практически со всем миром. Многочисленные промежуточные этапы ухудшали качество звука и вызывали задержку, но совсем незначительную, секунды на четыре.

Однако это еще далеко не все, что делал Эллиот. В конце концов, человек с капиталом и криминальным сознанием вполне может выстроить глобальную систему тайной связи, основанную на сочетании различных технологий: взять хотя бы мистера Бен Ладена и ему подобных злодеев. Истинная причина, по которой Эллиоту платят (и не зря) миллионы долларов за семь-восемь часов работы, в том, что он способен сделать почти невозможное. Вместе со своими сподвижниками он создавал программу оптимальной стратегии торгов и начинал скупать акции, что, разумеется, вздувало цены. Но и это еще не все: в начале своих биржевых комбинаций Эллиот, вместо того чтобы рабски следовать кривой рынка, послушно покупая и время от времени продавая акции, сам выстраивал эту кривую, но так, чтобы это выглядело естественно – используя несколько тысяч взаимосвязанных торговых площадок, которые заполнял многочисленными виртуальными покупателями среднего масштаба, делающими псевдослучайный выбор. Затем он позволял этим площадкам работать автономно, задавая лишь основную тенденцию покупок, однако в режиме реального времени реагировать на происходящее и по-разному откликаться на спонтанные колебания рынка. Таким образом, каким-то из своих торговых площадок он разрешал принимать «неверные» решения, в результате чего их операции очень походили на действия реальных трейдеров из плоти и крови: такие площадки могли слишком рано или слишком поздно вскочить на биржевую волну либо соскочить с нее раньше или позже, чем следовало бы. Кроме того, он пользовался целым набором поведенческих стереотипов, характерных для трейдеров, брокеров, частных управляющих компаний, инвестиционных банков, а также крупных институциональных игроков – например, менеджеров пенсионных фондов или инвестиционных фондов открытого типа. Его площадки взаимодействовали не только со всеми легальными участниками рынка, но и друг с другом.

Фокус заключался в том, чтобы побудить достаточное число легальных трейдеров совершать покупки с достаточной скоростью и в достаточных объемах – так, чтобы операции, производимые площадками Эллиота, затерялись в общем потоке сделок. Он разжигал на бирже небольшой костерок, надеясь, что огонь распространится, а потом подливал в него бензин. Таким образом, если бы Федеральная комиссия по ценным бумагам стала проверять совокупные данные по торгам, ей бы вряд ли удалось вычленить действия площадок Эллиота в общем потоке и вообще обнаружить их существование.

У Эллиота был блестящий послужной список. Ни разу он ничем себя не выдал, ни разу не навлек на себя расследование. И при этом он был чертовски разборчив. Несколько раз отказывал Марцу. Постоянно оттачивая свою модель, Эллиот, никем не замеченный, скользил между Нью-Йорком, Лондоном, Франкфуртом, Парижем, Токио, Миланом, Шанхаем, Йоханнесбургом, Мельбурном… В каждой стране биржа имеет свои особенности. Когда, например, лучше всего устраивать биржевой всплеск в Британии? В конце недели, когда матчи чемпионата мира по футболу совпадают по времени с финальными играми Уимблдона. В такое время объемы торгов всегда незначительны. А в Японии? Когда там проходит чемпионат мира по бейсболу и к тому же, по прогнозам, к Токио приближается тайфун. Ну и так далее. Никогда Эллиот не занимался акциями, связанными с вооружениями, и не проводил операций, которые служили бы прямому обогащению определенных групп людей: в эти группы входили, в частности, Руперт Мердок, все друзья Дональда Рамсфельда и Джордж Сорос. Да, у Эллиота были некоторые стандарты. При необходимости он проводил операции с большим числом акций одновременно на многих биржах, при этом особенности его поведения на торгах менялись в зависимости от места их проведения. Все это становилось возможным благодаря изнурительным компьютерным исследованиям и выдающемуся искусству стратегии. И при этом Эллиот проводил в год не больше двух-трех таких игр на повышение. В конце концов, он ведь не хотел попасться.

Хотя его привлекали для работы на других, Эллиот преследовал и свои личные цели: следил за ростом акций, чтобы постепенно выйти из игры, пока не достигнут пик. Идея, в сущности, парадоксальная, ведь каждое распоряжение о продаже акций слегка опускало их цену. Все дело в том, чтобы опередить естественную реакцию рынка на обычный кратковременный рост акций. Эллиот продавал свои акции на рынке, который перед этим сам же и разогрел, убедив игроков в том, что они в краткосрочной перспективе получат баснословный выигрыш, и тем самым создав волну повышенного спроса. Теперь же он порождал вторичную волну покупок и продаж, поддерживая искусственно вздутые цены на акции – всего на пять-десять процентов ниже максимума. Вся игра может продолжаться два или даже три дня, однако решающий этап придется на ближайшие пять-шесть часов.

И потом я наконец смогу расслабиться, подумал Марц, и сделать биопсию простаты. Как только котировки «Гудфарм» подойдут к критической точке, его личные трейдеры начнут сбрасывать его акции, и он если не останется в плюсе, то потеряет всего несколько пунктов, что при данных обстоятельствах уже неплохо. Он опустился приблизительно на 107 миллионов; если удастся отыграть хотя бы 80–85 миллионов, он сочтет, что закрыл брешь, и восполнит разницу иными путями.

В теории это звучало очень красиво. Но сейчас все по-прежнему во многом зависело от двух человек – Тома Рейли и Чена. Скоро надо будет начинать – как только откроется рынок на другом конце планеты. Он вернулся к тому месту, где сидел Чен.

Чен поднялся:

– Я собираюсь уйти.

Марц сказал:

– Вы не станете этого делать.

– Почему?

– Потому что вас арестуют за незаконные операции на бирже еще до того, как вы успеете покинуть Соединенные Штаты.

Чен улыбнулся:

– Я китайский гражданин.

– И что же?

– Мое правительство этого не допустит.

– Чен, – проговорил Марц, садясь с ним рядом, – как вы знаете, китайское правительство ежедневно арестовывает иностранцев в Китае. Многие влиятельные люди у нас весьма решительно выступают против мошеннического поведения Китая. В основном это консервативные политики. Ваш арест принесет им моральное удовлетворение. Я могу устроить так, чтобы он был санкционирован сенатом Соединенных Штатов. Притом быстро. Через день-два. У меня очень неплохие связи, Чен. Я вхожу во все их избирательные комитеты.

Переводчик выглядел несколько удивленным, переводя все это Чену. Тот выслушал, кивнул, однако в его темных глазах ничего не отразилось.

– Меньше всего вам нужно, чтобы вас арестовали за нелегальную биржевую деятельность. В результате начнется расследование того, что вы уже натворили, и, подобно смертельной инфекции, этот процесс коснется всех, кому вы когда-либо предоставляли информацию. Множество предпринимателей и правительственных чиновников потеряют лицо. Вы это знаете лучше меня, Чен. Вы превратитесь в персону нон грата. Нет, хуже. Вы как бы заболеете раком, причем сразу в термальной стадии. – Он посмотрел Хуа в глаза. – Это переводимо?

– Более-менее.

Хуа произнес еще несколько слов.

– Итак, – резюмировал Марц, махнув еще одному человеку, только что поднявшемуся на лифте, – вы позвоните своим друзьям и скажете им, чтобы они покупали «Гудфарм». Мы вам все объясним. Вот мой друг Том Рейли…

– Номер два в «Гудфарм»? – прервал его Чен.

– Первый, единственный и всемогущий.

Подошел крупный мужчина с приятным лицом, в элегантном костюме. Пожал руку Чену. Словно скрепляя деловое соглашение. В каком-то смысле так оно и было. Бизнес, не более того.

33

Гарлем переменился, йо. Теперь тут жили белые! Он постучался в дверь дома Нормы Пауэлл на Сто сорок шестой улице. Время обеда уже давно миновало; ему повезет, если кто-нибудь отзовется. Вверх по шоссе Рузвельта он ехал, то и дело застревая в пробках: почти два часа добирался от Ред-Хука до Гарлема. В новостях сообщили, что у шоссе, в выемке между двумя бетонными барьерами, обнаружили тело какого-то мафиозо. По обе стороны дороги было полно копов и экспертов-криминалистов. Наконец-то Рэй оказался перед дверью: он уловил движение за занавеской, и через мгновение к двери подошел гигантский негр.

– Это дом Нормы Пауэлл? – спросил Рэй.

– Она моя мать. Что стряслось?

– Я ищу одну китаянку. Звать ее Цзин Ли.

– Мы никому не говорим, кто у нас тут живет, мистер. Тем более в восемь вечера.

Рэй вынул факс, который нашел в Ред-Хуке. Мужчина изучил его и отдал Рэю:

– Вы что, коп?

– Нет.

– Значит, нам и толковать не о чем.

Может быть, она как раз сейчас у себя в комнате.

– А что, если вы ей про меня скажете, и посмотрим, захочет ли она меня видеть?

– Телефон у вас есть?

– Нет.

– Почему нет?

– Долгая история.

Мужчина вытащил свой телефон.

– У вас есть ее номер? – спросил Рэй.

– Я что, похож на придурка?

– Нет, ты не похож на придурка.

Мужчина набрал номер, послушал; на лице у него застыло выражение терпеливого отвращения.

– Автоответчик, – сообщил он, захлопывая аппарат.

– Вот и скажи ей, что…

– Погоди минутку, герой. Ты ведь, по-моему, ответил на мой вопрос.

– На какой?

– Что я не придурок. Ты ведь что-то такое сказал, а? Если я ей звоню, это еще не значит, что какой-то белый пижон будет с ней разговаривать, особенно за мои кровные.

Рэй откинул голову назад. Он тебя ненавидит, сказал он себе. Но тут нет ничего личного. Не реагируй. Поищи изящное решение. Не двигаясь с места, он поднял глаза и осмотрел фасад здания. Это навело его на мысль.

– Отлично. Всего хорошего, спасибо. Кстати, то, что ты там готовишь, неплохо пахнет.

Возможно, потому, что кушанье подгорает? Мужчина нахмурился и захлопнул дверь. Рэй видел, как он устремился в сторону кухни.

Комната Цзин Ли – номер 5П. Пятый этаж, передняя часть. Он шагнул с крыльца на пожарную лестницу. Похоже, Норма Пауэлл и ее сын свято следовали инструкциям. Нью-йоркский пожарный кодекс предписывает, чтобы из каждого помещения, где спят люди, было по меньшей мере два выхода: обычно это дверь и окно. Он знал, что Цзин Ли никогда бы не сняла комнату без окон: она была склонна к клаустрофобии. Он вскарабкался по пожарной лестнице на пятый этаж, его башмаки сдирали со ступенек чешуйки краски, струйками сыпавшиеся вниз. Вдоль площадки из металлических планок на уровне пятого этажа было три окна, он заглянул в каждое из них. За первым пожилой негр смотрел по телевизору бейсбол. Одной рукой он обхватил литровую бутыль пива. За следующим окном было темно; внутри Рэй никого не различил. За третьим окном обнаружилась худая молодая женщина в бюстгальтере, джинсах и маске-респираторе. Она размахивала одной рукой. Что она делает? Он наклонился поближе. Женщина распыляла по громадному холсту краску из баллончика. Чертовски опасное занятие. Он постучал в стекло.

– В чем дело? Кто вы такой? – Похоже, она не удивилась и не испугалась, увидев его за окном.

– Инспекция пожарного управления.

Она приоткрыла окно дюйма на два, при этом между ними оставалась оконная сетка.

– Как-как?

– Пожарное управление. Незаконное использование промышленных аэрозольных веществ в многоквартирном жилом помещении, – отчеканил он. – Но я не стану составлять протокол, если вы мне кое-что пообещаете.

– Чего вы хотите.

– Постоянно проветривайте комнату, мисс. Оставляйте это окно открытым.

– Хорошо, сэр. Спасибо.

– Эти незаконные действия происходят и в соседней квартире?

– Вы хотите сказать, в соседней комнате? Нет, она только что въехала. Я не знаю, чем она занимается.

– Где она сейчас?

– Кажется, я видела, как она садилась в такси часа два тому назад. Она из Кореи или из Китая.

– Благодарю вас.

Девушка закрыла окно, натянула маску и вернулась к своему занятию.

Часа два назад? На такси? Рэй спустился по пожарной лестнице и направился к своему пикапу. Его мучило дурное предчувствие. Надо мне быть поумнее, укорил он себя. Главные события происходят где-то в другом месте. Если Цзин Ли уехала отсюда на такси, это что-нибудь да значит, потому что попасть из Гарлема в Нижний Манхэттен гораздо проще на метро. Если ты все же едешь на такси, значит, тебе надо в такое место, куда из Гарлема трудно добраться по подземке. Например, если тебе нужен один из аэропортов. Или Квинс. Или Бруклин?

34

Прибыль от продажи пакетика чипсов колоссальна. Большинство даже понятия об этом не имеет. Вот что самое главное, когда у тебя бензоколонка. Ты открываешь при ней круглосуточный магазинчик, потому что размер чистой прибыли от заправки автомобилей очень невелик, цента четыре на галлон. На рынке розничной торговли бензином царит жесточайшая конкуренция, к тому же этот рынок очень прозрачный. Клиент может посмотреть на цену и в буквальном смысле слова переехать на другую сторону улицы, чтобы поглядеть, какая цена там. А вот прибыль от продажи кофе, легких закусок и всего прочего, что обычно продается в таких магазинчиках… – к тому же он может торговать там порнухой – тут прибыль была бы раз в пять выше. Но заведение этого турка на Флэтбуш-авеню – вообще что-то сказочное. Как он и ожидал. Теперь у него есть все данные, спасибо человеку, который занимался налоговой отчетностью турка, – пакистанцу, не задумываясь продавшему своего собрата по исламу за тысячу баксов. Этот бухгалтер знал все. Турок заливал около ста двадцати пяти тысяч галлонов в месяц. Франшиза, купленная у «Данкин Донутс» несколько месяцев назад, приносила ему в среднем по пятьдесят тысяч долларов в месяц, и ежедневный валовой доход с каждым днем возрастал. Сам же магазинчик давал двадцать три тысячи ежемесячно, и дополнительный доход приносил банкомат, стационарный автомобильный пылесос на территории заправки, сигаретные витрины типа «плати на месте» (табачные компании только и мечтают посадить на крючок покупателей-подростков), а также телефонные карты для внутренних и международных звонков. Срок аренды – десять лет, из них прошло два года. Находившаяся здесь же закусочная с сэндвичами «Блимпи» тоже вносила свою лепту. А что еще лучше – это было отличное место для продажи лотерейных билетов, люди подъезжали, уезжали и порой накупали их на сотню долларов: долбаные мексиканцы, гаитяне, гамбийцы, да все, черт побери, кроме разве что евреев-хасидов с их чокнутыми женами в париках; билеты покупали даже нищие итальянки, живущие на социальное пособие. Да, это местечко было настоящей машиной для добычи денег.

А кроме того, теперь он в общих чертах представлял себе весь этот бизнес. Крупные нефтяные компании уходят с розничного рынка. «Шеврон», «Коноко-Филипс», «Эксон-Мобил» – все они распродают бензоколонки тысячами. В то же время в бизнес вовлекаются крупные торговые сети. «Уол-Март», «Костко». Но только не в Бруклине, парни. Новые резервуары для бензина очень трудно установить на здешней земле, скажем спасибо жестким природоохранным законам штата. Приходится распоряжаться тем, что уже есть, вот он и собирается распорядиться бензозаправочной станцией на углу Флэтбуш и авеню Джей.

И его новая лучшая подруга, эта китайская цыпочка, ему поможет – очень поможет. Он не рассчитывал найти ее в доме у старого сыщика, но – хоп! – раз в жизни ему повезло, и как только она вышла из дверей, он сразу понял, что она ему и нужна. Не только потому, что она, возможно, видела его в ту ночь, когда он вместе с Ричи напал на тех девиц в машине. Главное, у него было ощущение, что у человека, пославшего белый лимузин искать ее дружка, есть деньги, которыми Виктор мог бы воспользоваться. Только и придется, что сделать этому парню парочку звонков и назначить время и место, куда тот должен доставить выкуп. Обижать ее Виктор не собирался. Несколько подзатыльников – ерунда, это не в счет. Но, кстати сказать, ему нравилось, как она выглядит, и было трудно удержаться и не потискать ее; его заводила мысль, что она у него в плену и он может сделать с ней все, что угодно. Это было бы очень приятно – сунуть в нее свою палку, особенно если бы она при этом сопротивлялась. Черт возьми, да пускай кусается, лягается, пусть делает что хочет. В конце концов ей придется лечь на спинку и смириться. Полное доминирование. Уже сама мысль об этом наполняла силой его дикого приятеля, обитавшего внизу, в штанах.

Но лучше думай о награде, Вик. Будь бизнесменом, а не сексуальным маньяком. На обратном пути он выработал план. План был прост. У него имеется с десяток старых телефонов, так называемых «клонов»: трудновато достать их в наши дни, когда производители поумнели, – и он воспользуется ими, чтобы позвонить этому парню и вытрясти из него деньги.

Он открыл люк в полу и спустился вниз. Перед этим он дал ей послабление, и теперь пришло время действовать активно. Цзин Ли лежала на диване, свернувшись клубком, ее глаза закрывала клейкая лента. Рот он ей тоже заклеил.

Веселенькая комнатка, подумал Вик.

– Вот ведро, – сказал он ей. – И рулон бумаги. Давай-ка, я хочу, чтобы ты у меня была чистенькая.

Он разрезал ленту, связывавшую ей запястья. Она указала на ленту на глазах: мол, она не сможет видеть, что делает.

Должно быть, какая-нибудь хитрость.

– Ты хочешь, чтобы я освободил тебе глаза? – спросил он.

Она кивнула.

– Тогда ты меня увидишь. Вряд ли для тебя это полезно.

Она пожала плечами.

– Но ты ведь меня видела раньше?

Она кивнула.

– Ладно, я подумаю.

Она покачала головой. Упрямая.

Он сунул ей в руки ведро и туалетную бумагу:

– Думаю, ты сообразишь, что делать.

Она молчала. Он наклонился и провел рукой по ее груди. Она отпрянула; видно было, что она и удивилась, и испугалась.

– Подумала, что я тебя изнасилую?

Она не двигалась. Но дыхание у нее участилось.

– Отвечай на вопрос. Ты боишься, что я тебя изнасилую?

Она кивнула.

– Хорошо. Ты и должна бояться. Потому что такое вполне возможно. Я об этом бурно фантазирую. С другой стороны, для моих целей нужно, чтобы ты была в здравом уме.

Она никак не отреагировала на это.

– А теперь давай звякнем твоему брату. Ты, конечно, понимаешь, что никто, я хочу сказать – действительно никто, понятия не имеет о том, что ты здесь, и вообще не знает о существовании этой комнаты.

Он наблюдал за ней. Он видел, что ее лоб над лентой сморщился. Она плакала, но не издавала ни звука.

Он одним движением содрал ленту с ее рта:

– Говори номер.

Она сказала.

Он набрал цифры на клоновом телефоне. Зазвучало автоматическое приветствие по-китайски. Сообщение он оставлять не стал.

– Он не говорит по-английски, – сказала она. – Тебе придется говорить по-китайски.

Языковой барьер. Вот этого ты не учел, Вик. Ты думал, все в мире знают английский. Он готов был сам себя пнуть – или сделать что-нибудь похуже. Но он уже начал игру. Операцию отменять нельзя. Он снова набрал номер и передал аппарат китаяночке:

– Скажи ему, что тебя похитили и что похититель хочет получить пятьсот тысяч долларов к завтрашнему утру, к десяти часам.

Когда включился автоответчик, Цзин Ли быстро произнесла по-китайски:

– Чен, мне нужна помощь. Меня держат в плену на какой-то ассенизационной станции в Бруклине. Имя этого человека значит «победитель». По-моему, я там, где у них стоят дерьмовозы. Этот тип хочет кучу денег.

Он вырвал у нее телефон.

– Хватит, хватит. – Он попытался снова позвонить. Нет ответа. – Ну ладно, подождем. А пока изучим другие многообещающие возможности.

Китаянка упала обратно на старый диван, который некогда втащили сюда для сексуальных целей. Он и Вайолет, им тогда было лет семнадцать-восемнадцать.

Да, эта девчонка ему очень пригодится. Он уже успел распотрошить ее сумочку и обнаружил в ней визитку. Оказывается, она вице-президент и управляющая американского филиала фирмы под названием «Корпсерв». Ни фига себе! Но еще интереснее оказался список телефонных звонков, который он отыскал у нее в сумочке. Звонили на стационарный телефон компании «Гудфарм», главный офис которой располагался в центре Манхэттена, поблизости от того места, где он тогда сидел в машине, поджидая легковушку с мексиканками. В верхней части листа значился принимающий абонент, некий Том Рейли; для него секретарша записывала имена и оставленные сообщения.

ИМЯ И ФАМИЛИЯ: Джеймс Тонелли. Извинялся, что не перезвонил раньше. Знает, что вы хотели срочно с ним поговорить.

ИМЯ И ФАМИЛИЯ: Энн Рейли, очевидно, супруга Томаса Рейли. Звонила со своего сотового телефона. Просила передать: «Билл Марц звонил тебе на домашний номер, просил с ним связаться».

ИМЯ И ФАМИЛИЯ: Уильям Марц, председатель совета директоров и главный управляющий «Марц нью сенчури партнерс фанд». Пять звонков. Том, он настаивал, чтобы вы ему позвонили. Звонил сам, не через секретаря. Откровенно говоря, он довольно агрессивно настроен, судя по тому, что и как он говорил.

ИМЯ И ФАМИЛИЯ: Кристофер Пейли, юрисконсульт, корпорация «Гудфарм». «Мы получили от Нью-йоркского полицейского управления запрос, касающийся смерти двух мексиканок, работавших в фирме «Корпсерв», которая занимается уборкой наших офисов».

ИМЯ И ФАМИЛИЯ: Энн Рейли. Снова о Марце.

Теперь он начал соединять эти кусочки вместе. Те две мексиканки работали в «Корпсерв», и там же служит эта Цзин Ли. Мексиканки убирались в офисах «Гудфарм». Цзин Ли побывала в офисе «Гудфарм» вчера. Крупной шишке из «Гудфарм», Тому Рейли, звонили Тонелли и какой-то тип по фамилии Марц. Может, тут есть какая-то связь, а может, и нет. У всех у них есть доступ к огромным деньжищам, и часть этих деньжищ должна перекочевать к нему. Он посмотрел на съежившуюся Цзин Ли. Я превращу эту хорошенькую китаяночку в бензоколонку на Флэтбуш-авеню, сказал он себе. Он увидел, что она за ним наблюдает.

– Открой рот, – сказал он.

– Зачем? – боязливо спросила она.

– Открой рот, и все.

Она повиновалась.

– Шире, как только можешь.

Она сделала это, опасливо щурясь.

– Закрой глаза, – велел он.

Цзин Ли закрыла глаза.

– Высуни язык.

Она не послушалась.

– Живо! – заорал он.

Звук его голоса испугал ее, она снова сощурилась. Но она сделала как он велел: широко разинула рот, высунула язык.

– Теперь шевели языком, как будто ты что-то лижешь.

Она послушалась; из-под ресниц у нее потекли слезы.

– Хорошо, – одобрил Вик. – Очень, очень хорошо.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю