Текст книги "Навигатор"
Автор книги: Клайв Касслер
Соавторы: Пол Кемпрекос
Жанр:
Прочие приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 25 (всего у книги 32 страниц)
Глава 39
Вдова погибшего подводника жила в трехэтажном доме, который когда-то вполне мог считаться элегантным, пока годы запустения и пренебрежения не потрепали его до основания. Старомодная желтоватая краска облупилась и местами осыпалась, обнажив большие проплешины, а ставни перекосились и криво висели на ржавых петлях. Налет запустения внезапно исчез при виде аккуратно подстриженного газона перед домом и стройного ряда красивых цветов, опоясывавших дом по периметру.
Остин нажал кнопку дверного звонка, а потом, не дождавшись ответа, постучал по ней кулаком. Ответа снова не последовало. Тогда он постучал изо всей силы, стараясь не сорвать дверь с петель.
– Иду! – послышался издалека женский голос, и из-за угла дома появилась полная женщина с седыми волосами. – Извините, – сказала она с приветливой улыбкой на добродушном лице. – Я была в саду и ничего не слышала.
– Миссис Хатчинс? – решил уточнить Остин.
– Зовите меня просто Телма.
Она отряхнула с рук землю и протянула правую для приветствия. Ее ладонь была грубой, а рукопожатие на удивление крепким.
Остин и Завала представились.
Она хитро прищурила выцветшие от возраста глаза.
– Вы не сказали мне по телефону, что очень симпатичные молодые мужчины, – сказала Телма и еще больше расплылась в улыбке. – Я бы прихорошилась и приоделась, а не вышла к вам как старая грязная курица. Значит, вы нашли водолазный шлем Хатча.
Остин показал рукой на припаркованный неподалеку джип «чероки».
– Да, он лежит в багажнике нашей машины.
Телма медленно направилась к джипу и открыла крышку багажника. Морские водоросли и ракушки были убраны, и на солнце сверкнула медь и бронза старого шлема.
Телма бережно провела пальцами по округлой макушке.
– Да, это действительно защитник мозгов моего Хатча, – грустно сказала она, смахнув слезу тыльной стороной ладони. – Он все еще был там?
Остин вспомнил пустые глазницы и зловещую ухмылку обглоданного черепа.
– Да, думаю, что так. Если хотите, мы сообщим руководству береговой охраны, чтобы они достали его останки для захоронения со всеми почестями.
– Нет, пусть мой старик остается там, где погиб, – сказала Телма, глубоко вздохнув. – Ведь они закопают его в сырую землю, а он этого не любил. С тех пор у меня было еще два мужа, да благословит Господь их души, но Хатч был первым и самым лучшим. Я не могу позволить, чтобы его кости закопали в землю. Ладно, пойдемте к дому. Мы устроим собственную поминальную службу.
Остин с недоумением посмотрел на Завалу, но ничего не сказал. Телма Хатчинс оказалась отнюдь не старой развалиной, которую они ожидали увидеть. Это была довольно высокая женщина с горделивой осанкой, в ней не было даже намека на ее истинный возраст. Да и походка у нее была молодцеватой, быстрой и необыкновенно энергичной. Она повела их в сад и усадила под большим зонтом с логотипом «Чинзано». Потом она оставила их на минуту, сказав, что скоро вернется.
Со стороны заднего двора дом выглядел еще более неприглядно, чем с парадного входа. Правда, дворик был аккуратно убран и напоминал живописную лужайку. Повсюду виднелись клумбы с яркими цветами, а чуть поодаль располагался небольшой огород с таким количеством овощей, что ими можно было прокормить целую армию вегетарианцев. Откуда-то выбежал добродушный лабрадор-ретривер и стал ласково тереться о колено Остина.
Телма вышли из дома с тремя бутылками пива и извинилась за то, что не запаслась более дорогим напитком.
– Когда мне увеличат социальное пособие, я непременно начну покупать хорошее пиво, а не эту дрянь. К сожалению, нам придется довольствоваться этой мочой пантеры. – Она посмотрела на собаку. – Я вижу, вы уже познакомились с Лашем. – Она налила немного пива в собачью миску, и пес бросился громко хлебать пенистый напиток. Удовлетворенно хмыкнув, Телма подняла вверх бутылку. – Давайте выпьем за Хатча. Я все эти годы знала, что кто-нибудь обязательно найдет моего старого пирата.
Они звонко чокнулись бутылками и сделали несколько глотков.
– Сколько уже лет нет вашего мужа? – спросил Остин.
– Моего первого мужа, – поправила она его, сделала еще несколько больших глотков и крепко сжала губы. – Хатч исчез весной тысяча девятьсот семьдесят третьего года. Где вы нашли его останки?
Остин развернул на столе карту Чесапикского залива и показал пальцем на нарисованный карандашом крестик.
– Черт возьми! – неожиданно воскликнула Телма. – Это же в нескольких милях от того места, где, по моему мнению, должен был находиться затонувший корабль с сокровищами.
– Корабль с сокровищами? – эхом повторил Завала.
– Да, так этот глупый Хатч его называл. И именно он погубил мужа.
– Вы можете рассказать, что с ним случилось? – попросил Остин.
В глазах у Телмы появилось отсутствующее выражение.
– Мой муж родился и вырос на берегу этого залива. С началом Второй мировой войны был призван в военно-морской флот и стал водолазом. Причем очень хорошим водолазом, насколько я знаю. После окончания войны он выкупил свое подводное снаряжение, а когда мы поженились, стал регулярно совершать коммерческие погружения, чтобы поддержать мастерство и развеять скуку. Обычно он выходил в залив на рыболовной лодке, благодаря которой и отыскал это затонувшее судно. Его сеть запуталась на дне, и он нырнул, чтобы освободить ее. Это судно стало его навязчивой идеей.
– Почему это произошло, Телма? – воодушевился Остин.
– Дело в том, что Хатч знал все затонувшие в заливе суда, а некоторые из них видел собственными глазами во время погружения. Короче говоря, он стал самодеятельным историком и провел несколько интересных исследований, но никаких записей от него не сохранилось.
– Он не рассказывал вам о затонувшем судне и его местонахождении? – допытывался Завала.
– Муж ничего мне не говорил. Он действительно был слишком старомодным и никогда не посвящал меня в свои дела, не без оснований полагая, что женщинам ни в коем случае нельзя доверять тайну. Он часто повторял, что расскажет мне всю правду только тогда, когда вытащит для меня какое-то количество золотых украшений.
– А почему он думал, что на этом судне обязательно должно быть золото? – насторожился Остин.
– Многие люди до сих пор не знают, что в давние времена в этих местах были золотые прииски. Мэриленд, Виргиния и дальше вплоть до Пенсильвании.
– Ничего удивительного, – признался Остин. – Я сам только недавно узнал о том, что когда-то в районе Чесапикского залива были шахты по добыче золота. Причем узнал совершенно случайно, когда оказался в кафе «Золотая шахта». Свое название это кафе получило по расположенной неподалеку шахте, заброшенной много лет назад.
– И ваш муж догадался, что какое-то золото могло оказаться на этом затонувшем судне? – спросил Завала.
– Это была не просто догадка, мой дорогой. – Телма провела пальцами по золотой цепочке, висевшей у нее на шее, а потом вытянула ее из-за ворота платья. На цепочке висел золотой кулон в виде лошадиной головы. – Он нашел этот кулон во время первого погружения и подарил мне, пообещав, что достанет еще больше. – Она грустно вздохнула. – О, Хатч, ты был для меня дороже всяких золотых сокровищ.
– Простите, что невольно вызвали у вас печальные воспоминания, – сказал Остин.
Ее лицо снова озарилось широкой улыбкой.
– Не волнуйтесь, Курт, это я должна просить прошения за то, что утратила эти воспоминания.
У Завалы между тем назрел интересный вопрос:
– Мы с Куртом с большим трудом вытащили из воды этот шлем. К нему еще был прикреплен нагрудник. Нам интересно, как ваш покойный муж справлялся с таким тяжелым снаряжением?
– О, он был не один. Он всегда работал вместе со своим другом Томом Лаури, включая и тот день, когда они обнаружили затонувший корабль. По всей вероятности, только ему одному он доверил свою главную тайну. Том стал его главным и единственным помощником, а Хатч обещал ему разделить все найденные богатства поровну.
– А Том еще жив? – спросил Остин.
– Нет, это затонувшее судно погубило и его, – сказала Телма. – Сотрудники береговой охраны как-то узнали, что Хатч попал в беду на дне залива. Может быть, запутался шланг подачи воздуха. Том был крепок как бык, он выпивал целую упаковку пива за раз. Надеюсь, вы понимаете, что я имею в виду. Он был предан Хатчу и никогда бы не подвел его. Думаю, он изрядно выпил, неосторожно перегнулся через борт лодки и утонул.
– Значит, береговая охрана обнаружила их лодку на том самом месте, где она стояла на якоре над затонувшим судном? – насторожился Остин.
– Нет, вскоре начался шторм, лодку сорвало с якоря и унесло в море. Тело Тома и лодку обнаружили в нескольких милях от места погружения. Позже я продала ее одному из друзей Хатча, за которого впоследствии вышла замуж.
– Вы рассказывали кому-нибудь об этих сокровищах?
Она решительно покачала головой.
– Нет, я не сказала об этом даже офицерам береговой охраны. Это злосчастное судно уже погубило двух человек, и я очень не хотела снова остаться вдовой или сделать несчастной еще какую-нибудь женщину в нашем городке.
– Сколько погружений мог сделать Хатч? – поинтересовался Завала.
– Он уходил туда дважды. – Телма потеребила пальцами золотую цепочку с кулоном. – Первый раз он нашел этот кулон, а второй раз, видимо, спустился под воду сразу же после того, как нашел на дне кувшин.
Остин быстро поставил на стол недопитую бутылку пива.
– О каком кувшине вы говорите, Телма?
– Какой-то старый глиняный сосуд серовато-зеленого цвета с прочно запечатанной горловиной. Я нашла его среди всякой рухляди, которую Хатч и Том хранили на своей лодке. Он все еще покрыт засохшими морскими водорослями и ракушками. Он показался мне слишком легким, чтобы содержать в себе золото, поэтому я никогда даже не пыталась открыть его. Откровенно говоря, я очень боялась, что он может принести мне еще больше несчастий, как ящик Пандоры.
– Мы можем взглянуть на этот сосуд? – взволнованно спросил Остин.
Телма смущенно улыбнулась и развела руками.
– Вы немного опоздали. Пару дней назад я отдала его какому-то парню, который проезжал мимо. Он сказал, что пишет книгу и совершенно случайно услышал какие-то сплетни в нашем городке насчет Хатча и его поисков затонувшего судна. А когда я рассказала ему об этом кувшине, он попросил отдать его на время, чтобы сделать рентгеновский снимок содержимого. Я ответила, что он может забрать его насовсем.
– Парня звали Саксон? – догадался Остин.
– Совершенно верно, Тони Саксон. Симпатичный парень, но не такой красивый, как вы. Вы знаете его?
– Немного, – сказал Остин с грустной улыбкой. – А он не сказал вам, где остановился?
– Нет. – Она немного подумала, а потом добавила: – Надеюсь, я не отдала ему что-нибудь очень ценное? Вы видите, что этот дом давно уже требует капитального ремонта.
– Думаю, нет, – успокоил ее Остин. – Но в вашем распоряжении остается этот шлем, а он стоит немалых денег.
– Достаточно для того, чтобы отремонтировать и покрасить эту старую развалину? – воодушевилась Телма.
– Вполне, – улыбнулся Остин. – Думаю, что вам хватит не только на ремонт, но еще и на пару упаковок пива «Стелла Артуа».
Он решительно отклонил предложение выпить еще по бутылке пива в память о ее первом муже. Они с Завалой достали из багажника джипа шлем и водрузили его на столе в прихожей. Потом Остин поблагодарил Телму за помощь и сказал, что было очень приятно с ней познакомиться. Она ответила им тем же и даже расцеловала обоих на прощание.
Остин открыл дверцу джипа и хотел было сесть за руль, как вдруг увидел какую-то бумажку на ветровом стекле. Он развернул ее и прочитал небольшое послание, написанное шариковой ручкой довольно небрежным почерком.
Дорогой Курт, сожалею, что утащил амфору у тебя перед носом. Буду в ресторане «Тайдуотер гриль» до шести часов вечера и готов угостить выпивкой.
Э.С.
Остин протянул записку Завале, и тот хитро ухмыльнулся, прочитав ее.
– Твой друг обещает угостить нас выпивкой, – сказал он, садясь в джип. – Что может быть лучше такого предложения?
Остин молча уселся за руль джипа и направился в сторону набережной. По пути в город он видел крупную надпись «Тайдуотер» и вспомнил, как можно поскорее добраться до ресторана на берегу реки. Припарковав машину, они вошли в бар и сразу же увидели там Саксона, который оживленно обсуждал с барменом тонкости рыбной ловли. Увидев приближающегося Остина, Саксон радостно улыбнулся, поздоровался с ним, а потом представился Завале и предложил им отведать крепкого эля местного производства. Взяв по кружке пива, они нашли уединенный столик в дальнем конце зала.
Остин не любил терпеть поражение, но при этом никогда не унывал от неудачи. Именно поэтому он первым предложил тост:
– Поздравляю, Саксон. Как ты вышел на эту вещь?
Саксон сделал несколько глотков пива, а потом смахнул с усов пену.
– Немного удачи и хорошая обувь, – пошутил он. – Я исследовал все западное побережье Северной Америки, а потом, когда в огне сгорела моя копия судна, обратил внимание на восточное.
– А почему ты считаешь, что это был поджог? – спросил Остин.
– За несколько дней до пожара я получил от одного торгового дельца весьма заманчивое предложение продать свое судно. Я сказал, что эта копия является научным проектом и не подлежит продаже. А в конце той же недели мое судно сгорело дотла.
– А кто был покупателем?
– Ты уже видел его на презентации «Навигатора». Виктор Балтазар.
Остин вспомнил злой блеск в глазах Саксона, когда Балтазар вошел в помещение склада Смитсоновского института.
– Скажи, пожалуйста, как ты вышел на Чесапикский залив? – продолжал допытываться Остин.
– Я всегда считал этот район наиболее вероятным расположением страны Офир, поскольку именно здесь находились самые богатые золотоносные шахты. Кроме того, меня интересовало также русло реки Саскуэханна. Несколько лет назад в верхнем течении этой реки, в районе Меканиксбурга, что в штате Пенсильвания, были обнаружены глиняные таблички со странными письменами, которые, вполне возможно, являются древнефиникийскими.
– А что привело тебя к Телме Хатчинс?
– После пропажи «Навигатора» я впал в отчаяние и не знал, что делать дальше. В какой-то момент мне пришла в голову мысль приехать сюда и поговорить с любителями подводной рыбалки и сотрудниками местного исторического общества. Я вполне допускал мысль, что муж Телмы или скорее всего его верный друг могли проболтаться насчет своей находки кому-нибудь из друзей. С тех пор я начал тщательно собирать все слухи и сплетни, касающиеся затонувшего судна с сокровищами. В конце концов я узнал о Телме и выяснил ее адрес. Она сама предложила мне эту амфору, вероятно, подпав под мое обаяние.
– Вероятно, – улыбнулся Остин. – А как ты узнал о нашем приезде?
– Если НАПИ хочет и впредь оставаться тайной организацией, то я бы порекомендовал вам красить свои автомобили в менее приметный цвет, а не в чудесный бирюзовый. Я ехал на поздний завтрак и вдруг увидел вашу весьма примечательную машину. Не долго думая я проследовал за вами до лодочной станции, увидел, как вы выгружаете подводное снаряжение, механически запомнил ваш автомобиль, а потом проследил за вами, когда вы направились к дому Телмы. А сейчас могу ли я задать вам один вопрос? Как вам удалось выйти на след потерпевшего крушение судна?
Остин рассказал Саксону о второй статуе в Турции, а потом объяснил тайный смысл древней карты, начертанной на боку бронзового кота.
Саксон радостно засмеялся и всплеснул руками.
– Чертов кот! Я всегда подозревал, что в этой фигуре содержится нечто большее, чем в самой статуе. Возможно, именно эта парочка охраняла древний храм.
– Храм Соломона? – спросил Остин, вдруг вспомнив недавний разговор с Никкерсоном.
– Весьма вероятно, – ответил Саксон и нахмурил брови. – Интересно, почему люди, которые организовали похищение первой статуи, не смогли выйти на след этого древнего судна?
– Возможно, они не такие умные, как мы с вами, – пошутил Остин. – Сейчас амфора находится у вас. Могу я полюбопытствовать, что вы намерены с ней делать?
– Я уже открыл ее.
– Ну и что там было?
– Ответ на этот вопрос зависит от тебя, Курт. Полагаю, мы можем заключить некое соглашение. Мне нужны источники НАПИ, но только научно достоверные факты, а не золото или сокровища. Больше всего на свете мне хочется отыскать легендарную царицу Савскую. Охотно признаю, что по-настоящему одержим этой идеей.
Остин помрачнел, опустив кончики губ, а потом вопрошающе посмотрел на Завалу.
– Думаю, мы можем пойти на сделку с этим скользким и загадочным типом?
– Черт возьми, Курт, ты же знаешь мою неуемную страсть к романтическим приключениям. Я голосую «за».
К этому времени Остин уже принял единственно верное решение. Услуги со стороны НАПИ были скромной платой за бесценные научные знания Саксона. Кроме того, он не мог не восхищаться одержимостью этого человека и его упорством в достижении намеченной цели. Повернувшись к Саксону, он вперился в него пронзительным взглядом.
– Я готов заключить такую сделку, но при двух условиях.
Саксон заметно помрачнел.
– Ну и каково же первое условие?
– Ты должен откровенно рассказать нам о том, что находилось в амфоре.
– Я нашел там папирус, – без колебаний ответил Саксон. – А в чем заключается второе условие?
– Ты должен еще раз угостить нас пивом.
– Боже мой, Остин, ты бессовестно пользуешься своим преимуществом перед беспомощным человеком, – сказал Саксон, хитро подкручивая пальцами кончики усов.
Затем он взмахнул рукой, подозвал бармена и показал ему три растопыренных пальца.
Глава 40
Камердинер Балтазара прошел по мрачному коридору, облицованному темными деревянными панелями, и остановился перед массивной дубовой дверью. Балансируя с подносом в одной руке, он мягко постучал в дверь и ехидно улыбнулся, когда ответа не последовало. Он знал, что Карина находится в комнате, так как менее часа назад собственноручно перенес сюда из вертолета ее бездыханное тело.
Не утруждая себя вторым повторным сигналом, он вынул из кармана ключ, отпер дверь и широко распахнул ее.
Карина встретила его на пороге с перекошенным от гнева лицом и большой тяжелой настольной лампой с массивным медным основанием, которую удерживала обеими руками, как большую дубинку, готовясь нанести удар первому, кто осмелится переступить порог ее невольного узилища. Однако она слегка растерялась, поскольку не ожидала увидеть перед собой человека с большим подносом, на котором стоял фарфоровый чайник и красивая фарфоровая чашка.
На всякий случай она не стала опускать светильник.
– Кто меня раздевал? – строго потребовала она.
– Женщина из числа прислуги этого заведения, – спокойно ответил камердинер. – Ваша одежда сейчас находится в стирке. Мистер Балтазар решил, что пока вам будет намного комфортнее находиться в чем-то чистом и свежем.
– Можете передать мистеру Балтазару, что я хочу немедленно получить обратно свою одежду?
– Вы сами ему об этом скажите, – улыбнулся камердинер. – Он ждет вас в саду. Но он сказал, что вам не обязательно торопиться. Можете прийти туда в любое время, когда почувствуете желание с ним поговорить. Можно поставить поднос на стол?
Карина настороженно посмотрела на него, но все же отошла в сторону и впустила его в комнату. Он подошел к столу, поставил на него поднос, а потом попятился к выходу, не спуская глаз с тяжелого светильника, и исчез в коридоре, оставив дверь открытой.
Она очнулась за несколько минут до этого в какой-то странной чужой постели и вспомнила сладковатый запах на заднем сиденье в такси. А потом сбросила с себя простыню и вдруг обнаружила, что лежит в одном нижнем белье. Вскочив с постели, она стала лихорадочно рыскать по шикарной комнате в поисках хоть какой-то одежды, но нашла в шкафу только длинный белый халат из хлопка с глубоким вырезом.
Схватив халат, она огляделась. Если не принимать во внимание металлическую решетку на окнах, то в остальном комната напоминала номер «люкс» в дорогом отеле. Она подошла к окну и увидела перед домом аккуратно подстриженный газон. Именно в этот момент послышался стук в дверь. Быстро набросив халат, она схватила со стола тяжелый светильник и приготовилась отразить нападение непрошеных гостей.
Когда камердинер вышел из комнаты, Карина последовала за ним в коридор и увидела, как он исчез за углом. Вернувшись в комнату, она заперла дверь и вдруг заметила, как дрожат от волнения руки. Она поставила светильник на стол, плюхнулась в бархатное кресло и заплакала от отчаяния.
Накопившийся внутри гнев, который дал ей силы схватить светильник и приготовиться к отпору, куда-то незаметно исчез. Она вытерла глаза, пошла в ванную, умылась прохладной водой и привела в порядок растрепавшиеся волосы. После этого она выпила немного чаю и проследовала в том же направлении, где совсем недавно исчез камердинер. Оказавшись перед выходом в просторное патио, она открыла дверь и вышла на ярко освещенное солнцем пространство. Оглянувшись вокруг, она сообразила, что находится во внутреннем дворике с прекрасно ухоженным садом. Посреди двора располагался живописный, весело журчащий фонтан, а в самом его центре возвышалась статуя обнаженной женщины, окруженной дюжиной таких же обнаженных херувимов. Однако внимание Карины было обращено не на эту красоту, а на стройную фигуру Балтазара, который срезал цветы на клумбе.
Балтазар был одет по-домашнему – в белые слаксы, черную рубашку с короткими рукавами и легкие сандалии на босу ногу. Увидев вошедшую Карину, он мило улыбнулся и направился к ней с большим букетом цветов в руке.
В ответ Карина демонстративно скрестила руки на груди, отказавшись принимать букет.
– Мне не нужны ваши цветы. Где я нахожусь?
Он опустил букет, а потом небрежно положил его на мраморную скамью.
– Вы у меня в гостях, мисс Микади.
– Я не хочу находиться у вас в гостях, – прошипела Карина, почти сжав губы. – И требую, чтобы вы немедленно освободили меня.
Все еще улыбаясь, Балтазар смотрел на нее как на редкую бабочку, которая неожиданно пополнила его и без того огромную коллекцию.
– Вы властны, высокомерны и заносчивы. Именно такие качества я и ожидал встретить у наследницы рода Мекада.
Эти слова так поразили Карину, что на какое-то время она лишилась дара речи, а ее гнев сменился смущением.
– О чем вы говорите?
– У меня к вам предложение. – Он показал рукой на круглый мраморный стол, накрытый на две персоны. – Вы примете мое угощение, выпьете со мной, а я расскажу вам чрезвычайно занимательную историю.
Карина настороженно смотрела в сад, выход из которого надежно охраняли два человека в черной униформе. Стало быть, бегство из этой западни практически невозможно. Но даже если ей каким-то чудом удастся вырваться за пределы сада, что она будет делать дальше? Ведь она понятия не имела, где находится и как отсюда выбраться. Нет, будет гораздо лучше выиграть какое-то время и найти другой выход из положения. Она неохотно направилась к столу и села, упрямо выгнув спину.
В ту же минуту перед ней появился вездесущий камердинер и налил в хрустальные бокалы воду. Вслед за ним появились официанты с роскошно приготовленными блюдами. Поначалу Карина решила гордо проигнорировать гостеприимство Балтазара, но потом вдруг почувствовала, что просто умирает от голода. Она набросилась на еду, оправдывая себя тем, что нужно во что бы то ни стало набраться сил для побега. Правда, при этом она так и не притронулась к розовому вину. Она обязана была сохранить свежую голову для осуществления задуманного плана. Одному Богу известно, что ожидает ее впереди.
А Балтазар, казалось, уже успел прочитать все ее потаенные мысли. Он был хорошим знатоком человеческой натуры и не терзал ее разговорами во время обеда, спросив только, понравилась ли ей его кухня. Покончив с сдой, Карпина выпила несколько глотков воды, а потом решительно отодвинула пустую тарелку в сторону.
– Я выполнила свою часть предложенного вами договора, – сухо сказала она.
– Да, я вижу, – кивнул он. – Ну а теперь я должен выполнить свои обязательства. Эта история началась три тысячи лет назад с царя Соломона.
– Царя Соломона? – оторопела Карина.
– Да, единственного и неповторимого. Того самого, который был сыном Давида – правителя страны, известной ныне под названием Израиль. Согласно библейским легендам, царь Соломон принял у себя царицу некоего царства по имени царица Савская. Она много слышала о его мудрости и решила удовлетворить свое любопытство посредством личной беседы. Приехав к нему в гости, она была поражена не только его мудростью, но и несметными богатствами. Они быстро нашли общий язык и прониклись друг к другу более глубокими чувствами. Он был так увлечен своей гостьей, что даже написал цикл любовных стихотворений, по мнению некоторых исследователей, посвященных именно ей, по крайней мере частично.
– «Песнь песней», – взволнованно выдохнула Карина.
– Совершенно верно. Героиня стихов сама назвала себя: «Дщери Иерусалимские! Черна я, но красива…»
– Она приехала из Африки, – сказала Карина.
– В этом-то все и дело. В Библии царице Савской уделено не так уж много места – во всяком случае, в Коране о ней говорится гораздо больше, потом эту тему успешно развивали арабские мыслители, а после них наступило время европейских средневековых летописцев. Таким образом, мы узнаем, что царь Соломон и царица Савская были связаны брачными узами, она родила от него сына, а потом вернулась в свое царство. С тех пор Соломон стал богаче и могущественнее, у него было множество жен, наложниц и рабынь.
– А его сын?
– Легенда говорит, что он вернулся в Африку и долго правил там своим царством.
– Замечательная волшебная сказка, – улыбнулась Карина. – Ну а теперь позвольте мне поблагодарить вас за гостеприимство и покинуть это место.
– Нет, я поведал вам лишь первую часть этой сказочной истории, – возразил Балтазар. – Дело в том, что между царем Соломоном и служанкой царицы Савской тоже была интимная связь, в результате которой на свет появился еще один мальчик. Правда, он умер молодым, но остались его многочисленные потомки. Со временем они переехали на Кипр, где основали крупную кораблестроительную верфь, а потом весьма плодотворно сотрудничали с участниками Четвертого крестового похода. После падения Константинополя они переселились в Западную Европу. К сожалению, я являюсь последним представителем мужской линии древнего рода Балтазаров. Иначе говоря, с моей смертью умрет и этот древний род.
Карина подумала, что это произойдет не так уж скоро, и рассмеялась слишком грубым для истинной леди смехом.
– Вы хотите меня убедить в том, что являетесь потомком самого царя Соломона?
– Да, мисс Микади, как, впрочем, и вы.
– Мистер Балтазар, вы гораздо более сумасшедший, чем я себе представляла.
– Прежде чем судить о моем безумии, выслушайте меня до конца. Единственный ребенок царя Соломона и царицы Савской стал царем Эфиопии. Его наследники правили этой страной в течение многих столетий.
– Я родилась в Италии, но мать часто рассказывала мне об императоре Менелике. Ну и что из того?
– Значит, вы должны знать о существовании «Кебра Нагаст». [12]12
Священная книга древних абиссинцев, восходящая к Ветхому Завету и повествующая о династии эфиопских царей, родоначальником которой, по преданию, был царь Соломон.
[Закрыть]Эта священная книга повествует о царице Савской и Менелике.
Карина вдруг почувствовала, что оказалась на очень зыбкой почве.
– Я слышала это имя, но никогда не встречала его в книгах. Меня воспитывали в традициях римско-католической церкви.
– Предположительно «Кебра Нагаст» была обнаружена в третьем веке от Рождества Христова в библиотеке Святой Софии в Константинополе. Вполне возможно, что она была составлена значительно позже, но это не имеет никакого значения. Если бы вы прочитали ее от начала до конца, то увидели бы, что она посвящена царю Соломону и Мекада – царице Савской. Я привлек к исследованию одного крупного специалиста по ономастике, и он сказал, что ваша фамилия происходит от имени Мекада.
– Но это еще ни о чем не говорит! – воскликнула Карина. – Точно так же можно утверждать, будто каждый мужчина по имени Иисус или Кристиан может претендовать на происхождение от самого Мессии.
– Я бы согласился с вами, если бы не одна вещь. На бокале, из которого вы пили во время презентации «Навигатора», сохранились следы вашей ДНК. Я отправил образцы для анализа в три разные лаборатории, потому не может быть никаких сомнений в истинности сделанного ими заключения. Во всех трех случаях результат был идентичным. Ваши молекулы ДНК, как и мои собственные, содержат один и тот же набор. Я не сомневаюсь в том, что эти следы уходят во времена царя Соломона. Причем ваша связь определяется через царицу Савскую, а моя – через ее служанку. Я могу прислать вам в комнату результаты лабораторных исследований, и вы сами убедитесь в правдивости моих слов.
– Данные лабораторных исследований можно сфальсифицировать.
– Да, но только не эти. – Балтазар снова улыбнулся. – Поэтому не стоит воспринимать свое задержание как заключение в темницу. Скорее всего это напоминает воссоединение древнего семейства. Обед у нас подается рано, а ужин ровно в шесть часов.
Когда Балтазар встал и направился к выходу, Карина не выдержала и крикнула ему вслед:
– Постойте!
Он не привык к таким приказам, но все же повернулся назад, гневно сверкнув глазами на перекошенном от раздражения лице.
– Да, мисс Микади?
Она с таким же раздражением запахнула халат. Если он действительно считает ее потомком великой царицы, то пусть и ведет себя соответствующим образом.
– Мне не нравится ваше обращение. Прикажите вернуть мою одежду.
Он кивнул.
– Ее принесут в вашу комнату.
С этими словами он быстро исчез за дверью, направившись к себе.
Какое-то время Карина оторопело стояла молча, не зная, что теперь делать. В этот момент во двор вошел камердинер и стал быстро убирать со стола грязную посуду.
– Мистер Балтазар сказал, что вы можете вернуться в свою комнату.
Лишнее напоминание о том, что она пленница, просто взбесило ее. Она резко повернулась на каблуках, вышла из сада в состоянии крайнего возмущения, пробежала по длинному коридору и ворвалась в свою комнату, с трудом сдерживая слезы. То, что еще некоторое время назад казалось ей камерой заточения, сейчас выглядело как спасительное убежище.
Громко захлопнув за собой дверь, она прижалась к ней спиной и так крепко зажмурила глаза, словно пыталась с помощью этого нехитрого способа мгновенно переместиться в другое место.
Карина и мысли не могла допустить, что приходится хотя и далекой, но все же кровной родственницей этой мерзкой рептилии. Одно его присутствие вызывало у нее настолько отвратительное чувство, что она сама пугалась этого.
Но еще больше ее пугала мысль о том, что его слова могут оказаться сущей правдой.