355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Клайв Касслер » Металлический шторм » Текст книги (страница 22)
Металлический шторм
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 03:57

Текст книги "Металлический шторм"


Автор книги: Клайв Касслер


Соавторы: Грэм Браун

Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 22 страниц)

ГЛАВА 57

Гаме Траут смотрела на Курта Остина, стоящего на темном мостике вертолетной площадки. Никакой холодный воздух не мог бросить ее в дрожь так, как слова, которые он только что сказал.

– Ты здесь не останешься, – сказала она.

– Эти летуны и так будут перегружены, если возьмут по двенадцать человек, – объявил Курт. – Еще сто девяносто футов, и любой из них кувырнется в море.

Внизу свет начал тускнеть – это Рой заполз на прожектора. Вся нижняя палуба скрылась во тьме. Центральный парк, без всякого сомнения, уже был уничтожен.

Со всех сторон доносились странные звуки, словно бетонные блоки тащили по металлу. Это триллионы микро-ботов ползли друг по другу, заполняя все уголки и закоулки острова, поднимаясь вертикально по стенам.

– Но ты же здесь умрешь! – воскликнула Лилани.

– Я не собираюсь умирать, – уверенно объявил Курт.

Гаме заметил, что Остин не сводит взгляда с Халифа.

– Он введет код и заставит эту пакость отступить, прежде чем они съедят нас.

– Я бы на это не рассчитывал, – заметил бедуин.

Слева от них первое судно скользнуло вперед, набрало скорость и, скатившись с края платформы, начало падать… падать… падать, устремившись к нулевой палубе. Но как только оно набрало скорость, спуск замедлился, а потом, рухнув на тридцать футов, машина начала подниматься.

– Вы двое садитесь на корабли и дуйте отсюда, – приказал Курт.

Лилани уставилась на Курта, открыв рот. Гаме знала его лучше. Остин вызвал Джинна на поединок – у кого крепче нервы.

– Идем, – обратилась Гаме к Лилани. Они прошли вдоль края платформы, в то время как вторая машина пришла в движение. Марчетти и последний воздушный корабль ждали.

– Что он делает? – спросила Лилани.

– Он считает, что может сломать Джинна и заставить его отменить команду.

– Но это же безумие!

– Возможно, – ответила Гаме. – Но если то, что Джинн сказал нам вчера, правда, его команда Судного дня отнимет множество жизней и вызовет годы страданий во все мире. Если Джинн умрет, никто не сможет отменить приказ, но чтобы взять его с собой, нам придется оставить на смерть кого-то из нас. Курт никогда на такое не пойдет, и я не могу за это его винить. Сейчас мы можем помочь ему лишь одним способом: улетев отсюда. Давай не будем доставлять ему лишних проблем.

Марчетти поторопил девушек подняться на борт последнего корабля. Моторы уже ревели.

– Готовы?

На взлетной площадке остались сапоги, винтовки, даже несколько тяжелых курток – все что было возможно, чтобы облегчить вес хоть на несколько фунтов.

Когда они стали набирать скорость, Пол крепко сжал руку Гаме.

Та затаила дыхание, когда их машина перевалила через край. Ощущение было такое, словно они проскочили вершину кольца на американских горках. Ее колени ослабли и желудок, казалось, взлетел к самому горлу, когда нос машины, набирая скорость, устремился вниз.

Прямо перед собой Гаме увидела центральную площадь, покрытую густой массой микроботов. Падение не замедлялось.

– Марчетти?

– Не мешайте, – попросил он.

Они по-прежнему падали слишком быстро. Марчетти тянул на себя рычаги управления, а в ушах у Гаме звенел этот ужасный звук неисчислимых жующих машин. Спуск замедлился, а потом судно выровнялось и заскользило над парком, едва не задевая деревья, сверху донизу покрытые Роем.

Когда они пересекли край острова и оказались над океаном, воздушный корабль стал медленно подниматься.

– Возьми управление, – приказал Марчетти одному из своих людей. – Идите на той же скорости и держись достаточно близко, чтобы я не терял сигнал Wi-Fi.

– Что вы собираетесь делать? – поинтересовалась Гаме.

– Я должен настроить компьютер.

– Компьютер?

Он кивнул.

– На тот случай, если ваш друг действительно знает, что делает.

ГЛАВА 58

Ужасное ощущение того, что события выходят из-под контроля, переполнило Джо ужасом. Лодку над его головой тянуло в сторону размыва. Если ее смоет через край, погибнут все, кто там сидит, а с ними и сам Джо, привязанный к ней стальным тросом и шлангом для подачи воздуха.

Он может попытаться отсоединить трос и шланг, но это его не спасет. Он не сможет всплыть на поверхность. Даже если он сбросит пояс, у него на плечах и ногах останется пятьдесят фунтов снаряжения.

Его ноги коснулись камня, и он попытался притормозить, но его тут же сдернуло с места, вновь потянув куда-то вбок.

– Вытравите трос! – закричал он. – Быстро!

Он видел лодку высоко над головой, видел пену за ее кормой – мотор отчаянно боролся с течением; видел, как отчаянно боролся рулевой, пытаясь развернуть нос лодки, направить его против потока. Малейшая ошибка, и в считаные секунды их бы унесло.

Наконец Джо почувствовал слабину в тросе. Тогда он упал на склон плотины и почти сразу нашел то, что искал, – большой валун размером с легковушку или даже с грузовик.

Сделав петлю, Джо обернул трос вокруг камня.

– Натяните трос! – скомандовал он.

Трос натянулся, петлей обхватив валун, и лодка наверху застыла.

– Мы остановились! – воскликнул майор. – Что происходит?

– Я поставил вас на якорь, – объявил Джо. – А теперь скажите, кто-нибудь из вас знает, что такое центростремительная сила?

Джо крепко держал трос. Он затянул петлю кабеля вокруг валуна, но та угрожала в любой момент соскользнуть.

– Да, – сообщил майор. – Дежурный знает.

– Направьте лодку к камням и поверните под углом сорок пять градусов. Если трос выдержит, вас вынесет к берегу. Смотрите, не забудьте вытащить меня!

– Поняли, – заверил майор. – Сейчас попробуем!

Джо покрепче взялся за кабель, упершись стальными ботинками в валун.

Лодка изменила курс и двинулась вбок. Как земное притяжение направляет движение Луны, так и стальной трос помог лодке ускориться и сделать поворот. Вырвавшись из потока, она буквально скакнула вперед.

Что-то громко щелкнуло, и Джо отшвырнуло назад.

Трос лопнул.

Вначале течение потащило его к дамбе, но кабели и провода, все еще соединяющие его с лодкой, тут же увлекли его в другую сторону.

Лодка неслась к прибрежным скалам, и Джо проволокло по камням на дне. Он чувствовал себя словно водитель машины, попавшей в автокатастрофу, и лишь поблагодарил египетские службы за крепкий шлем из нержавеющей стали.

Когда гонка прекратилась, Завала оказался в тридцати футах под водой. Костюм быстро наполнялся водой, а воздушный шланг был или порван, или пережат, потому что воздух не поступал. Джо отлично понимал, что не сможет плыть, но он по меньшей мере мог карабкаться. Он полез наверх, карабкаясь по бетонным плитам, словно помойная крыса по куче мусора.

Он сбросил пояс с грузом, и стало немного легче. Когда он подполз ближе, свет от прожектора на дне лодки стал ярче. Чувствуя, что воздух на исходе, Джо потянулся к поверхности и восстал из-под воды, словно Тварь из Черной лагуны.[57]57
  «Тварь из Черной лагуны» – американский фильм ужасов 1954 года о жутком человеке-амфибии.


[Закрыть]

Он тут же рухнул между двух камней, не в силах без воды выдержать вес шлема и наплечников. И все же он упрямо боролся с тяжестью, пока две пары рук не стянули с него шлем.

– У нас получилось? – поинтересовался Джо.

– Получилось, – подтвердил майор, обнимая его и помогая выбраться из воды. – У тебя получилось.

ГЛАВА 59

Высоко на вертолетной площадке нарастал жуткий звук наступающих микроботов. Он доносился отовсюду – пение миллиардов обезумевших электрических цикад, с каждой минутой подползавших все ближе.

Шум резал слух Курта Остина, но, похоже, Джинн и Заррина волновались намного больше, чем он. Заррина взглянула вниз и пробежала взглядом вверх вдоль стен построек, между которыми находилась вертолетная площадка. Пятно приближающегося Роя поднялось на три четверти высоты пирамид – белую конструкцию теперь покрывал темно-серый, местами черный налет.

– Дай ему код, – попросила она.

– Никогда, – покачал головой аль-Халиф.

– Лучше бы тебе послушать ее, Джинн, – заметил Курт. – Она, конечно, дрянь человек, но совсем не дура.

– У нас есть люди, деньги, юристы, – напомнила Заррина. – Нам незачем умирать.

– Закрой рот! – рявкнул Джинн.

Женщина схватила его за руку.

– Пожалуйста, Джинн, – умоляла она.

Аль-Халиф отбросил ее руку, схватил Заррину за ворот рубашки и свирепо посмотрел ей в глаза.

– Женщина, ты делаешь меня слабым!

Прежде чем она смогла ответить, он оттолкнул ее назад, через край площадки.

С громким криком Заррина упала в шестидюймовый слой микроботов десятью этажами ниже, разметав их во все стороны, словно облачко пыли. Несколько секунд ее тело лежало неподвижно, а потом Рой накрыл ее и начал кормиться.

Джинн мгновение наблюдал за происходящим. На его лице не было и тени жалости, лишь гнев. Но Курт увидел, как в глазах бедуина мелькнул страх. Скорость, с которой микроботы пожирали все вокруг, вызывала ужас. А Джинн знал о них больше, чем кто-либо другой.

– Посмотри внимательно, Джинн, – начал Курт. – Вот так ты умрешь. Ты к этому готов?

Микроботы приближались. Рой был всего на один этаж ниже, погасив все источники света. Остались гореть только несколько галогеновых ламп на стене ангара и красные огни по краям вертолетной площадки.

Самоуверенность Халифа пошатнулась.

– Ты умрешь вместе со мной, – напомнил он Курту.

– За моих друзей. За мою страну. За людей по всему миру, которые будут страдать, если ты победишь. Я готов принять такую смерть. А за что собрался умереть ты?

Джинн уставился на Курта. Лицо его было красным от гнева, губы искривились от злобы, глаза сузились. Он знал, что американец не блефует. Смерть не даст ему ничего. Ни богатства, ни власти, ни наследства. Весь мир Джинна был миром его собственного бытия, его собственного высокомерия, его собственного величия. Если он умрет, даже конец света, сотворенный микроботами, не принесет ему никакого удовлетворения.

В этот момент он ненавидел Курта всеми фибрами своего существа. Ненавидел настолько, что потерял всякое чувство реальности.

Он набросился на Остина, как борец, собирающийся прикончить противника.

Вместо того чтобы выстрелить в Джинна, Курт развернул винтовку и использовал ее как шест. Он использовал движение Халифа против него самого. Упав на спину, Остин пнул его ботинком в солнечное сплетение и перебросил через себя. Пролетев по воздуху, Джинн перекувырнулся и тяжело упал.

Курт вскочил на ноги, чтобы увидеть, как противник повалился на спину. Джинн поднимался медленно, скорее пораженный, чем раненый.

– Давно не тренировался? – поинтересовался Курт.

Халиф схватил какую-то трубу, выброшенную из воздушного корабля, и пошел на Курта, размахивая ею, как мечом.

По-прежнему держа винтовку обеими руками, Остин отбил удар и стукнул прикладом в лицо террориста. Удар рассек кожу, и лицо Джинна залило кровью.

Отступив назад, террорист выронил трубу, прижав руки к окровавленному лицу. Курт шагнул вперед и пинком сбросил кусок трубы с платформы.

Та полетела в темноту с жутковатым свистящим звуком.

Сейчас поднимающийся вверх Рой достиг вертолетной площадки, его первые «пальцы» легли на ее края, словно нащупывая дорогу к центру.

Курт понимал, что драгоценные секунды уходят.

Не обращая внимания на кровь, заливавшую лицо, Джинн закричал:

– Если бы у тебя не было ружья, я убил бы тебя голыми руками.

Остин прицелился в него из винтовки, а потом отшвырнул ее.

– Тебе меня не победить! – прокричал он. – Я лучше тебя. Я сражаюсь за то, что имеет ценность, а ты просто играешь. Ты не хочешь умирать. Ты боишься. Я вижу это в твоих глазах.

Халиф снова рванулся вперед с лицом, перекошенным от гнева. Курт сделал шаг вперед, пригнулся, и его плечо врезалось в живот Джинна. Остин обхватил противника, поднял его и с размаху швырнул на палубу.

Тут Джинн словно из воздуха выхватил нож. Он полоснул Остина по плечу прежде, чем тот схватил террориста за запястье. Брызнула кровь, руку обожгла боль, но сила воли и решительность взяли верх. Курт трижды ударил руку противника о палубу, прежде чем тот выпустил оружие.

Остин отшвырнул нож прочь, и тот исчез в надвигающейся волне микроботов.

Сейчас или никогда!

Джинн попытался встать, но Курт ткнул его локтем в лицо, а затем ударил затылком о палубу. Вцепившись террористу в волосы, Курт повернул его голову, заставив смотреть на приближающийся Рой.

– Посмотри на них! – закричал Курт, прижав Джинна лицом к палубе. – Посмотри на них!

Халиф перестал сопротивляться. Он уставился на наступающий Рой. Микроботы приближались, сжимая кольцо вокруг мужчин.

Они достигли кровавого следа и кишели на нем, словно муравьи. Они блестели в свете прожекторов, и звук, который исходил от них, напоминал жужжание чудовищных пчел, смешанное со скрежетом ногтей по грифельной доске.

– Назови код! – потребовал Курт.

Ноутбук находился всего в нескольких футах от Роя. Он буквально плавал в море микроботов.

– Зачем он тебе теперь?

– Просто назови код!

Курт продолжал прижимать Джинна лицом к палубе, так, чтобы тот видел приближающуюся линию микроскопических убийц. Губы террориста задрожали, когда первые боты коснулись его, наполнили порез на его щеке, стали заползать ему в рот. Нескольких ботов Джинн выплюнул, но другие попали ему в глаза, обжигая, словно кислота.

– Говори, Джинн! Иначе будет слишком поздно!

– 221–798–615, – выкрикнул Халиф.

Курт вскочил, резко поставив Джинна на ноги.

– Вы слышали, Марчетти?

Из кармана Курта донесся искаженный голос:

– Начинаю передачу!

Скрежет продолжался. Курт оттащил Халифа в сторону, но безопасный круг все уменьшался. Сначала он сократился до размеров кухонного стола, потом до размеров крышки люка.

– Марчетти?

Внезапно Рой замер. Звук жевания и скрежет стали замирать. Тишина расползалась кольцом, словно гигантская волна падающего домино.

А потом микроботы стали отваливаться со стен зданий огромными пластами, словно стекая вниз, образуя черные и серые дюны. Ветер понес их по палубе, как тучи пыли.

На смену страшному шуму пришли обычные звуки – скрип блоков огромного металлического острова и гул моторов воздушных кораблей, кружащих над головой.

– Отличная работа, Марчетти, – объявил Курт. – А теперь возвращайтесь и помогите навести тут порядок.

ГЛАВА 60

Курт Остин ждал в темноте, наблюдая, как летающие машины кружат, заходя на посадку. Вот первая из них осторожно опустилась на площадку, словно ретроракета на лунную поверхность. Вокруг холмами серой вулканической пыли лежали микроботы, разлетаясь от ветра из-под винтов.

Микроскопические машины кружились в воздухе металлической пылью, скользили, падая на нижнюю палубу.

В нескольких футах от Курта неподвижно стоял на коленях Джинн, глядя, как облака микроботов исчезают в море. Он был избит и сломлен. «Раньше он выглядел совершенно иначе», – подумал Курт.

– Теперь вы отправите меня в тюрьму, – прохрипел он.

– На десять пожизненных, – отозвался Курт.

– Как вы думаете, такой человек, как я, выживет в тюрьме? – спросил Халиф, подняв голову.

– Выживет. Достаточно долго, чтобы спятить, – ответил Курт.

Джинн посмотрел в сторону края вертолетной площадки. Тьма звала его.

– Дайте мне уйти.

Курт понял, что тот имел в виду.

– С чего бы это?

– Акт милосердия к поверженному врагу, – пробормотал бедуин.

Курт с удивлением уставился на Джинна, а потом, не сказав ни слова, отступил.

Халиф поднялся с колен и внимательно посмотрел на Курта.

– Спасибо, – сказал он и отвернулся.

Он сделал три шага и исчез.

ГЛАВА 61

К полудню опасность в Асуане миновала. Уровень воды в озере Насер упал на двадцать футов. Шестифутовые волны продолжали переливаться через гребень в четырехсотфутовый пролом. Но это был спокойный, контролируемый поток. С открытыми водосливами, воротами турбин и отводным каналом достижение точки равновесия ожидалось к середине следующего дня.

И все же полностью предотвратить трагедию не удалось.

Джо уставился на плотину. Теперь она выглядела совсем иначе, чем накануне. Здания исчезли – они были не повреждены, не обращены в руины, а просто исчезли. Не было больше ни доков, ни лодок, ни даже некоторых из прибрежных скал. Затопленные берега теперь напоминали не узкую реку, а озеро.

Над этим озером, словно стрекозы над прудом, кружила дюжина вертолетов. На воде появились небольшие лодки. Теперь они сновали туда-сюда вдоль плотины. Силовые установки плотины работали, хотя выработанную энергию некуда было отправлять – все линии электропередачи оказались сметены.

Повернувшись, Джо залез назад в армейский трейлер. По настоянию майора Эдо его осмотрела медсестра. Ему предложили укол стимуляторов, но он отказался. Медикаменты закончатся очень быстро, а по берегам Нила наверняка было много людей, нуждающихся в медицинской помощи больше, чем он.

Медсестра протянула Джо бутылку с водой, набросила одеяло на плечи и убежала к другим пациентам.

Майор Эдо присел рядом и предложил Джо сигарету. Тот отказался, и майор засунул пачку обратно в карман.

– Вредная привычка, – заметил он, натужно улыбнувшись.

– Сколько? – спросил Джо.

– По крайней мере, десять тысяч, – скорбно ответил майор. – Думаю, когда закончим поиски, число удвоится.

Завала чувствовал себя так, словно провел двенадцать раундов с тяжеловесом, выжил, думая, что победил, но судьи объявили ему поражение по очкам.

– Могли погибнуть миллионы, – твердо сказал Эдо, кладя руку ему на плечо. – Ты понимаешь?

Джо посмотрел на него и кивнул.

Неподалеку приземлился вертолет. К майору подбежал солдат.

– Мы уже загрузили раненых.

– Куда вы их отправляете?

– Луксор. Там ближайшая больница, где есть все необходимое.

– Возьмите его с собой, – приказал майор.

– Кто он? – спросил военный.

– Его зовут Хосе Завала. Он герой египетского народа.

ГЛАВА 62

Через неделю Пол и Гаме Траут сидели за большим круглым столом в роскошном ресторане «Ситронель» в Вашингтоне, округ Колумбия. К ним присоединились Руди Ганн[58]58
  Руди Ганн – персонаж, появлявшийся в других книгах Касслера о НУПИ, старый соратник Дирка Питта.


[Закрыть]
и Элвуд Марчетти. Заказав коктейли, они принялись делиться впечатлениями в ожидании остальных.

– Что теперь будет с вашим островом? – поинтересовался Пол у Марчетти.

Гений пожал плечами.

– Он погублен и ремонту не подлежит. Никто не сможет ступить на борт, пока мы не будем уверены, что все микроботы уничтожены. На это могут уйти годы. Так что Aqua-Terra будет дрейфовать по Индийскому океану, пока не пойдет на дно.

– Это ужасно, – вздохнула Гаме. – Все годы ваших усилий пропали зря.

Марчетти хитро улыбнулся.

– То же самое пыталась заявить страховая компания, когда я напомнил им пункт о необратимом заражении…

Пол посмотрел на пустые стулья.

– А где же наши уважаемые друзья?

– Не говоря уже о том, что банкет за их счет, – добавил Руди Ганн.

Пари Курта и Джо разрешилось вничью. Они договорились поделить счет и устроить небольшой праздник в честь того, что остались живы. Но в этот вечер от них пока вестей не было.

– А какие новости с острова Пикетта? Что стало с Творцом Боли? – поинтересовалась Гаме.

– Наш компьютерный отдел нашел его в забытом архиве, – ответил Ганн. – Этот проект считался секретной разработкой времен Второй мировой войны. Он создавался для того, чтобы защищать острова от японского десанта. В те времена японцы верили, что высшая доблесть – умереть за императора. Когда они не могли атаковать, используя обычные фланговые маневры, то устраивали самоубийственные лобовые атаки, бросаясь на врагов с криком «банзай» или «тэнно-хэйка-банзай», что означало: «Десять тысяч лет правлению императора»… Творец Боли был создан, чтобы вывести из строя атакующие силы противника и позволить американцам взять их в плен и допросить. А заодно остановить массовое самоубийство, на которое были готовы японцы.

– Почему же эти машины так никто и не использовал? – спросил Пол.

– Вскоре после того, как «Джон Бьюри» пропал без вести, военный департамент решил, что машину слишком легко воспроизвести, если ее захватят, после чего потом японцы могли бы использовать ее против наших войск.

– И теперь машины с острова Пикетта отправятся на какой-нибудь отдаленный военный склад собирать пыль, – добавила Гама.

– Примерно так, – подтвердил Ганн.

И тут внимание всех сидящих за столом переключилось на высокого, статного человека с зелеными глазами.

– Пожалуйста, не вставайте, – широко улыбнувшись, приветствовал собравшихся Дирк Питт. Он поднял руку, продемонстрировав маленькую карточку. – Одна из кредитных карточек агентства. Дядя Сэм угощает.

Гаме рассмеялась.

– Курт и Джо обрадуются.

– Где же они? – спросил Пол.

– Сейчас подойдут, – ответил Дирк, кивнув в сторону арки входа.

Все повернулись в ту сторону и увидели Джо и Курта, которые как раз входили в залу. Лилани держалась на шаг позади них. Женщины обнялись. Мужчины обменялись рукопожатиями и поцеловали дам в щечки.

– Мы начали без вас, – объявил Пол, кивком подзывая официантов. – Что вы предпочитаете?

Дирк заказал текилу «Дон Хулио Бланкас» с лаймом и солью. Джо взял «Джек Дэниэлс» на камнях. Лилани предпочла коктейль «Кетел Уан Космополитен», а Курт заказал «Бомбей Сапфир Джин Гибсон» с луковкой вместо оливки.

– А теперь, как сегодняшний герой, – обратился Дирк к Джо, – покажи нам свою египетскую медаль.

Джо покраснел от смущения.

– Я не взял ее с собой.

– И что же ты с ней сделал?

– Убрал в ящик для носков.

Гаме рассмеялась.

– Скромно.

Пол протянул газету, английскую «Файнэншл таймс». Он зачитал список трагедий, которые могли бы случиться, если бы авария не была предотвращена. Сюда был включен миллион погибших во время наводнения, голод, анархия и даже, возможно, война на всем Ближнем Востоке, если бы в произошедшем обвинили Израиль, вместо того, чтобы связать теракт с Джинном из Йемена.

Во время чтения Джо выглядел почти огорченным.

– Джо эта часть не нравится, – пояснил Пол и стал читать дальше. – «Все это и многие другие бедствия были предотвращены благодаря героическим усилиям дежурной бригады операторов плотины и группе военных, в том числе майора Эдо и неизвестного американца, который ныне превозносится в Египте как герой и который получил орден „Ожерелье Нила“».

Гаме покачала головой.

– Так нечестно.

– По меньшей мере, ему за это выдали медаль, – усмехнувшись, заметил Дирк.

– Это все, чем правительство Египта отблагодарило его за спасение миллиона жизней?

– Насколько мне известно, Джо не любит находиться в центре внимания, – заметила Лилани. – Если, конечно, это не стайка очаровательных девушек.

Джо рассмеялся.

– Вы только что дали мне повод вернуться в Египет.

– Шутки в сторону, – объявил Дирк. – Если бы Джо, рискуя своей жизнью, не остановил поток, хлынувший через Асуанскую плотину, миллионы жителей прибрежных областей были бы мертвы.

– А сколько погибло? – поинтересовался Руди Ганн.

– По меньшей мере, десять тысяч, – сказал Питт.

Джо выглядел очень смущенным.

– Я бы был не против принять еще «Джека Дэниэлса». Двойной на этот раз.

Несколько секунд они были заняты своими напитками, а потом Пол поинтересовался:

– А как обстоят дела с подземной фабрикой Джинна?

Дирк взглянул на оранжевый циферблат своих часов марки Doxa:

– Ее взорвали сорок минут назад, если я правильно учел разницу во времени.

– Но смогут ли бомбы разрушить сооружения, спрятанные глубоко под землей? – спросила Гама.

– Уже смогли, – заверил Питт. – Тяжелый беспилотник выпустил две ракеты. Подчиняясь первоначальному импульсу, они устремились к земле со скоростью около трехсот миль в час, а когда заработали их главные ускорители, скорость увеличилась до двух тысяч миль в час. Грохот был страшный, а оставшаяся воронка была футов двадцать в диаметре, но этого, естественно, не хватило, чтобы добраться до фабрики Джинна. Так что через пять минут начались различные мероприятия по уничтожению глубоких пещер. Четыре бомбардировщика В-2 пролетели над Йеменом, неся противобункерные бомбы. Тридцать тысяч фунтов GPU 57 – самого мощного неядерного противобункерного оружия в мире. Это пять тысяч фунтов взрывчатки, упакованной в двадцать пять тысяч фунтов металла. Они врезались в землю с такой силой, что смогли пробить четыреста футов песка и скал. Так что когда пыль развеялась, исчезла вся скала. Осталась лишь груда песка и щебня. Оборудование и материал для создания микроботов уничтожены.

– А как насчет правой руки Джинна, этого Сабаха? – поинтересовался Курт, проверяя свои часы и радуясь, что получил их обратно. Пусть даже ценой нового скутера.

– Сдулся до размеров микробота, – язвительно ответил Питт.

Ужин наконец перерос в настоящий пир, которым руководил сам шеф-повар. Началось все с пряного лосося короля Олафа. Следующая перемена – копченая осетрина в сопровождении фуа-гра, паштетов и терринов из утки.

Потом подали главное блюдо из ребрышек в стиле Сент-Луиса в сопровождении равиоли из лобстеров и тушеного лука-порея с яичницей.

Десерт состоял из блинчиков с начинкой из гуавы и маскарпоне. Красное вино – «Пёпл Энджел Карменер» и белое «Дакхорн Совиньон Блан».

Насытившись изысканной пищей и утолив жажду восхитительным вином, радостная компания вышла из ресторана и разместилась в лимузине, который Дирк предоставил друзьям, чтобы те смогли благополучно разъехаться по домам.

Лилани остановилась в городе, в отеле, и Курт пообещал проводить ее.

Расставаясь, Дирк посмотрел на нее долгим взглядом.

– Можете продолжить пьянку, но если копы вас остановят, помните о штрафах. Так что советую взять такси.

– Так и сделаю, – заверил Курт.

После того, как остальные сели в лимузин, к ресторану подъехало такси. Курт и Лилани сели в него и поехали в гостиницу.

– Перейдешь на работу в НУПИ? Дирк ведь предложил тебе работу в отделе морской биологии? – спросил он.

Однако Лилани погрустнела.

– Вашингтон не для меня. Я собираюсь вернуться на Гавайи в биологический институт на Мауи.

Курт сжал ее руку.

– Буду скучать по тебе.

– Я по тебе тоже, – ответила она. – Надеюсь, ты поймешь.

Курт улыбнулся.

– Как его зовут?

На мгновение она расширила глаза, а потом улыбнулась.

– Его зовут Кале Лука.

Остин снова улыбнулся.

– Рад, что не будешь одинока.

Такси подъехало к отелю. Девушка открыла дверцу, вышла и остановилась.

– До свиданья, Лилани, – мягко проговорил Курт. – Я буду часто тебя вспоминать.

– И я тебя, – она наклонилась и нежно поцеловала его в губы. Затем дверца машины захлопнулась, и Лилани ушла.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю