Текст книги "Металлический шторм"
Автор книги: Клайв Касслер
Соавторы: Грэм Браун
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 22 страниц)
– Никого, – проговорил он.
– С этой стороны тоже, – ответил Джо. – Что дальше?
Курт бросил пистолет на край колодца. Вытащив из-под рубашки веревку, он отмерил необходимую длину. Держа веревку двумя руками, он ловким движением накинул петлю на выступ загородки вокруг колодца. Он потянул, затягивая узел, убеждаясь, что тот не соскользнет, и протянул другой конец Джо.
– Держись обеими руками и крепче.
Курт натянул веревку, захлестнул петлю на трицепсе и обмотал вокруг своей руки. Джо последовал его примеру.
– Затянул? Крепко держишь?
– Как выигрышный лотерейный билет, – отозвался Джо.
– Хорошо, – сказал Курт. – Потому что ты знаешь, что произойдет, как только мы дадим нашим бедным ногам отдохнуть, верно?
– Да, – сказал Джо. – Да, похоже, будет больно. Как и все, во что ты меня втягиваешь.
– Без боли нет победы, – ответил Курт. – На этот раз мы выиграем свободу. Готов?
– Готов!
Курт напряг руки и сжал веревку.
– Три… два… один… пошли!
Почти одновременно мужчины натянули веревку, расслабив ноги. Шина полетела вниз, а Курт и Джо, качнувшись, ударились о стену и повисли в нескольких футах от края колодца.
Шина ударилась о дно с глухим стуком, но они крепко держались за веревку.
– Теперь давай одновременно, – прокряхтел Курт. – Или кто-то из нас отправится обратно на дно.
Они оба стали подтягиваться, рука об руку, к металлической раме. Веревка жгла руки, но они подтянулись и вылезли на низкую оградку колодца.
Остин упал на песок лицом вниз и был чертовски этому рад. Завала рухнул рядом с ним.
Курт устроил себе маленькую передышку – застыл, тяжело дыша. Он чувствовал, как трясутся его ноги. Казалось, они провели в этом колодце несколько суток. Остин бросил взгляд на запястье. Судя по тому, что он увидел, его часы все еще были у охранника в Мале. Тогда он поднял руку в сторону заходящего солнца.
– Что ты делаешь? – спросил Джо.
– Пытаюсь определить время по солнечным часам, – сдался он и опустил ладонь. – Ладно, сколько сейчас времени?
– Шесть сорок пять, – объявил друг. – Это, должно быть, новый рекорд. Мы остались умирать и вернулись к жизни менее чем за час.
Пока Курт и Джо сидели, ловя каждый вздох, засвистел, приближаясь, другой самолет. Он пролетал тем же путем, что и предыдущий, он был все ближе, а мотор гудел все громче.
Подчиняясь инстинкту, мужчины присели, прислонившись к низкой стене.
Однако им не стоило беспокоиться. Реактивный самолет шел на посадку с огромной скоростью, и пилот глядел только вперед, сосредоточившись на посадочной полосе. Шанс на то, что он обратит внимание на что-то в стороне, был ничтожно мал. Кроме того, там не было пассажиров.
Реактивные струи ревели, как и у первого самолета, но этот звук был чуть выше. Курт обратил внимание на странную форму корпуса: два больших двигателя были установлены высоко над фюзеляжем у хвоста, крылья состояли из толстых квадратных секций. Самолет выглядел похожим на DC-9 или Gulfstream G5, подсевший на стероиды, собранный по неверной инструкции, с кучей дополнительных деталей.
– Такой же, как первый, – заметил Курт. – Выглядит как русский.
– Действительно, – согласился Джо. – Может быть, это снова тот же?
Серо-белый реактивный самолет спускался все ниже и ниже. Он и в самом деле шел на посадку. Но прежде чем Курт и Джо увидели, как самолет садится, он скрылся за песчаной дюной.
Звук турбин на мгновение смолк, а потом над пустыней разнеслось низкое завывание. Оно длилось секунд пятнадцать. И все окончательно стихло.
– Звучит как реверсивная тяга?
– Да, – согласился Джо. – Думаю, орел приземлился.
– Похоже, мы только что обнаружили способ выбраться из этой пустыни, – заметил Курт.
Джо искоса посмотрел на своего приятеля.
– Ни на одном из спутниковых снимков не было ни одного самолета, – объяснил Остин. – Это означает лишь то, что самолет не будет стоять тут и жариться на солнце весь день. Он примет груз, а затем развернется и до рассвета будет уже далеко.
– Конечно, – согласился Джо. – Но это не терминал в Далласе. Мы не можем просто подойти к кассе и купить билет.
– Нет, – согласился Курт. – Но мы можем проникнуть туда под покровом темноты. Люди Джинна, скорее всего, нас не ожидают.
– Это потому, что в любом случае на такое могут решиться только психи.
– У нас нет воды, – заметил Курт. – Нет GPS. Я не знаю, как найти наш грузовик. Так что, если ты только не хочешь отправляться бродить по пустыне, придется сунуться ко льву в логово.
– Ты меня уже запутал с этими метафорами про животных, – хмыкнул Завала. – Я-то думал, это была кроличья нора…
– Ситуация изменилась, когда мы попались, – заметил Курт. – Эти ребята намного опаснее любого кролика.
– Если не считать того, что был в фильме «Монти Пайтон»,[31]31
В кинокомедии «Монти Пайтон и Священный Грааль» (1975), пародирующей британские легенды о короле Артуре, на героев нападал белый кролик-людоед.
[Закрыть] – фыркнул Джо.
– «Монти Пайтон и Священный Грааль»?
– Точно.
– Угу, – согласился Курт, вспомнив фильм и стараясь не рассмеяться, так как от смеха болели ребра, да и во рту было слишком сухо. – Выбор у нас небогатый, – продолжал он. – Мы можем или сбежать, как сэр Робин,[32]32
Сэр Робин – герой фильма «Монти Пайтон и Священный Грааль», трусливый рыцарь.
[Закрыть] или проникнуть на аэродром, спрятаться в укромном уголке самолета и убраться из этой пустыни до того, как обезвоживание превратит наши тела в пыль и кости.
Джо откашлялся.
– Я вроде как хочу пить.
– Я тоже, – вздохнул Курт.
Джо глубоко вздохнул. Он нагнулся, подобрал пистолет, лежащий на песке, и протянул его Курту.
– Веди меня, сэр Рыцарь, – игривым голосом объявил он. – Сомневаюсь, что мы найдем Священный Грааль, но я буду рад найти хотя бы выход отсюда или, по крайней мере, хорошо укомплектованный бар.
ГЛАВА 30
Пол, собрав все свои силы, присел рядом с Марчетти. Борьба с огнем физически и психологически истощила его. Жгучий дым, отвратительный запах горелого топлива и иссушающая жара, оставшаяся от пожара, притупили его чувства. Но даже при всем этом единственное, на чем сейчас сконцентрировалось его внимание, – вспышки красных лампочек и щебетание сигнализации, подключенной к дыхательному оборудованию.
– И сколько у нас теперь времени?
– Минут десять, – ответил Марчетти. – Примерно так.
Тут из наушников раздался более приятный голос:
– Пол, ты меня слышишь?
– Слышу тебя, Гаме, – проговорил он.
– Что происходит?
– Огня нет, – доложил он. – Хладон сделал свое дело. Но теперь тут очень низкий уровень кислорода. Когда вы сможете открыть двери?
– Держитесь, – ответила она.
Несколько секунд Гаме молчала, потом вновь заговорила:
– Главный инженер сказал, что вы, ребята, сбросили достаточно воды. Мы будем полностью защищены от повторного возгорания примерно через семь минут.
– Хорошая новость, – заметил Пол. Потом он помог Марчетти. – Пойдем и найдем остальных членов нашего экипажа.
– Сюда, – позвал Марчетти, направляясь в заднюю часть огромного помещения.
Они начали пробираться назад, через груды обломков. Серия взрывов разрушила половину машинного зала. Вода, которую они использовали для борьбы с пожаром, теперь превратилась в облака пара. Всюду воняло горелым топливом.
– Здесь, – проговорил Марчетти, подойдя к запечатанной двери.
Это была не водонепроницаемая переборка, но у раскаленной стальной двери был внушительный вид, и выглядела она неповрежденной. Надежда вновь зародилась в сердце Пола.
– Эта каюта должна была служить убежищем, – объяснил Марчетти. – Хотя не уверен, что она выдержит такое.
Он взялся за фиксатор, но тут же отдернул руки.
– Жарковато? – поинтересовался Пол.
Марчетти кивнул и снова схватился за фиксатор и крякнул, пытаясь опустить рычаг. Тот не шевельнулся, и Марчетти снова отпустил его.
– От жары металл расширился, – вздохнул Марчетти.
– Позвольте помочь, – предложил Пол.
Шагнув вперед, он встал рядом с изобретателем. Они вместе навалились на задвижку всем весом, и она, лязгнув, поддалась. Пол распахнул дверь плечом. В то же мгновение он отпустил рычаг, так как чувствовал, что обжег руки, несмотря на перчатки из номекса.
Из отсека вырвался пар воздуха, смешавшись с дымом машинного зала. В диспетчерской стояла кромешная тьма. Единственными источниками света были фонари на их масках и мигающие огоньки на снаряжении.
Марчетти и Пол разошлись в разные стороны. Они стояли в кромешной тьме посреди диспетчерской. А потом Пол заметил человека в комбинезоне механика у дальней стены.
– Сюда!
Взгляды всех, кто находился в командном центре Aqua-Terra, уставились на монитор и мигающее красное число, указывающее на температуру в машинном отделении. Температура медленно уменьшалась. Наконец показатель температуры сменился с красного на желтый.
– Почти норма, – объявил главный инженер. – Можно открывать двери.
Гаме понравились его слова. Она посмотрела на часы. Шесть минут из срока, выделенных Полу и Марчетти, уже прошло. Кислорода у них было всего на десять. Но часы могли врать, и Гаме не будет чувствовать себя в безопасности, пока ее муж не вернется назад в эту комнату, в ее объятия.
Главный инженер нажал несколько переключателей, а затем проверил системы управления. То, что он увидел, заставило его нахмуриться. Он несколько раз щелкнул переключателем.
– Что происходит?
– Двери не реагируют, – ответил он. – Я отдал команду открыть их, но они остались заблокированы.
– Может, пожар повредил системы управления?
– Вряд ли: они на это рассчитаны, – задумчиво ответил он. Несколько секунд он еще возился с переключателями, а потом проверил что-то еще. – Компьютер. Он блокирует все сигналы.
– Почему?
Гаме заметила, как справа от нее приподнялась Лилани.
– Я знаю почему, – заметила она. – Видимо, и тут поработал Отеро.
– Отеро в кутузке, – проговорил главный инженер.
– Марчетти говорил, что он гений в том, что касается компьютеров, – заметила Лилани. – Он мог заранее подсадить что-то в компьютер на случай, если его поймают, чтобы доставить всем нам неприятности, связать Марчетти руки. Точно так же, как сделал с роботами.
Главный инженер по-прежнему пытался обойти препятствие.
– Это определенно компьютер, – подтвердил он. – Все остальное работает нормально.
Гаме почувствовала, что голова ее идет кругом. Как этот парень дотянулся до них из-за решетки?
– Нужно пойти к ним и заставить дезактивировать это, что бы они там ни сделали, – настаивала Лилани. – Прижмем пистолет к его виску, если понадобится.
Гаме мысленно перебрала все варианты. Принципы, не позволявшие ей опускаться до силовых мер допроса, дрогнули под воздействием мыслей о том, что ее муж сейчас заперт в отсеке, наполненном ядовитыми испарениями, и запас воздуха на исходе.
– Гаме, – взмолилась Лилани. – Я уже потеряла близкого мне человека. Я не хочу, чтобы то же случилось с вами.
На мониторе датчик температуры позеленел, а часы показали семь минут. У Пола оставалось воздуха на три минуты.
– Ладно, – наконец согласилась Гаме. – Но никакого оружия.
Главный инженер повернулся к одному из своих людей.
– Рокко, подмени меня. Я пойду с ними.
Лилани открыла дверь рубки управления и вышла. Гаме проследовала за ней к лифту, хотя она понятия не имела, что ей делать дальше.
Внизу, в машинном отделении, Пол наконец добрался до пропавшего члена экипажа. Он присел на корточки рядом с этим человеком и перевернул его. Мужчина не шевелился. Пол снял перчатки и проверил пульс. В это время рядом с ним присел Марчетти.
– Ну как?
Пол еще какое-то время держал его за руку, надеясь, что ошибся.
– Мне жаль.
– Черт, – протянул Марчетти. – Все впустую!
Пол чувствовал то же самое. А потом он заметил что-то на шее мертвеца. Он повернул матроса на бок и убрал в сторону темно-русые волосы.
– Не совсем впустую, – заметил Пол, осветив фонарем темный синяк на спине и шее человека. Он проверил шею мертвеца – в шейных позвонках не было жесткости.
– Что случилось?
Пол протянул руку и переключил радио Марчетти, а потом выключил свое радио. Марчетти, казалось, растерялся.
Теперь никто их не слышал, и Пол смог говорить свободно. Обычно он не принимал таких мер, предпочитая быть спокойным и рациональным, в то время как другие вечно кричали о теориях заговора. Но сейчас он не видел другого объяснения тому, что случилось. Он посмотрел в глаза Марчетти и сказал достаточно громко, чтобы тот услышал его сквозь маски:
– Это человек умер не от дыма и не от жара. Ему сломали шею.
– Сломали шею?
Пол кивнул.
– Его убили, мистер Марчетти. У вас на борту диверсант.
Марчетти выглядел ошеломленным.
– Это единственное объяснение пожару и отказу систем. Поскольку вы тут, со мной, я предполагаю, что это не вы. Но это мог быть кто угодно. Один из вашего экипажа или даже безбилетный заяц. Наверное, кто-то, кто поддерживал тайную связь с Отеро и Мэтсоном… Предлагаю держать это в тайне до тех пор, пока не выясним, кто это может быть.
Марчетти взглянул на мертвого матроса, а потом уставился на пол. Наконец он кивнул.
Пол вновь включил радио и подхватил мертвеца. Марчетти последовал его примеру.
– Мы направляемся к центральной двери, – сообщил он тем, кто оставался на мостике.
Гаме, Лилани и главный инженер добрались до тюрьмы на нижней палубе. Главный инженер с помощью своих ключей отпер дверь темницы. Гаме вошла. Отеро взглянул на нее со своего места. Выглядел он мрачным и угрюмым.
– Мы знаем, что вы сбили настройки компьютерных систем, – начала она. – Мой муж попал в ловушку в машинном отсеке во время тушения пожара. Вам необходимо включить двери, чтобы он смог выбраться.
– Зачем мне это делать?
– Потому что, если он умрет, это станет убийством, которое лишь отяготит вашу вину за то, что вы уже сделали.
Отеро покачал головой, словно пытался оценить все плюсы и минусы просьбы.
– Черт тебя побери! – закричала Гаме, шагнув вперед и отвесив ему пощечину. – Есть люди, которые готовы убить тебя уже за то, что ты сделал. Я сказала им, что не нужно устраивать самосуд, но чувствую: была не права.
Она выхватила у главного инженера ноутбук с поддержкой Wi-Fi и сунула Отеро. Тот не шевельнул и пальцем.
– Я говорила вам, что это бесполезно, – объявила Лилани.
Рассердившись, главный инженер подошел к Гаме.
– Вы попробовали по-своему, а теперь я постараюсь по-своему.
Он навис над Отеро.
– Открывай чертовы двери, или я буду бить тебя до тех пор, пока ты не забудешь свое имя.
Отеро отстранился, но, казалось, не слишком испугался, несмотря на внушительную комплекцию главного инженера Марчетти. Спустя секунду Гаме поняла почему.
Раздался звук, который ни с чем было не перепутать, – щелчок предохранителя пистолета. Сердце Гаме застыло.
– Никто никого бить не будет, – объявила Лилани из-за их спин.
Гаме осторожно обернулась. В руках у Лилани был новый пистолет вместо того, что забрал у нее Курт.
– Спасибо, что прошли вперед, – проговорила она. – Никак не могла дождаться момента, чтобы взять на мушку вас всех сразу.
Пол и Марчетти ждали у главного входа в машинное отделение. Время было на исходе.
– Тридцать секунд, – проговорил Марчетти. – Плюс-минус.
Пол попытался контролировать свое дыхание. Без сомнения, он истратил слишком много кислорода во время борьбы с пожаром, а теперь старался остаться спокойным, чтобы экономить остаток.
– В любое время могут открыть, – громко объявил Марчетти. Он обращался к Полу, так как новостей с мостика они уже не слышали несколько минут. Дышать становилось все труднее. Инстинкты побуждали его снять маску, словно это именно она душила его. Хотя, естественно, он отлично знал, что токсичный дым много хуже спертого воздуха. Но и этот воздух вот-вот закончится.
– Эй, ребята, вы там? – закричал Марчетти. Он постучал в дверь.
– Береги воздух, – посоветовал Пол.
– Что-то не так, – продолжал Марчетти. Он постучал в дверь кулаком, и контрольная лампочка на боковой панели сменила цвет с красного на желтый. Вокруг них загудели вентиляторы, вытяжные отверстия переключились с «Закрыто» на «Открыто».
– А может быть, и нет, – проговорил Марчетти, удовлетворенно глядя на лампочку.
Дым, пар и смог стали подниматься вверх, высасываемые из отсека. Индикатор возле двери стал зеленым.
Мгновение спустя ручка двери повернулась, и люк с шипением открылся. Нагретый воздух из машинного отделения хлынул наружу.
И тут ликование сменилось горечью полного поражения. За дверью Гаме и оставшиеся семь членов экипажа стояли на коленях с руками за головой. За ними с винтовками и короткоствольными пулеметами наподобие «Узи» возвышались Отеро и Мэтсон в сопровождении еще двух членов экипажа. А кроме того, с ними стояла Лилани.
– Думаю, теперь понятно, кто диверсант, – с отвращением сказал Пол. – Ты ведь не сестра Кимо, так?
– Меня зовут Заррина, – сообщила она. – Слушайся меня, и мне не придется тебя убивать.
ГЛАВА 31
Лежа на песке, Курт еще раз взглянул в сгущающихся сумерках на сухое озеро посреди пустыни. В полумиле от них стояли два самолета странного вида, которые раньше пролетели над ними, и третий самолет того же типа, прилет которого они не видели. Все три расположились с правой стороны от того, что служило им взлетно-посадочной полосой.
Курт вытащил из нагрудного кармана бинокль, который забрал у мертвого охранника на дне колодца. Стряхнув песок, он заглянул в окуляры.
– Ты был прав, – прошептал он. – Не совсем аэропорт имени Кеннеди. Больше похоже на базу ВВС «Эдвардс» в Калифорнии.
– Да, сухое озеро вместо взлетно-посадочной полосы, – откликнулся Джо. – Только вот что они тут делают?
На глазах Курта Джинн и его люди, словно разъяренные муравьи, высыпали из отверстия в земле и принялись скакать вокруг самолетов. Потом в клубах черного дизельного дыма подкатили грузовики. Три погрузчика принялись набивать их каким-то громоздким оборудованием, а из туннеля в скале со скоростью черепахи выполз бензовоз.
Слова Джо, сравнившего подземную базу с огромным муравейником, выглядели все более правдоподобно.
– Судя по всему, у них тут повсюду пандусы и туннели, – прошептал Курт, глядя, как люди и грузы появляются словно из ниоткуда.
– Ты можешь разглядеть, чем они там заняты? – поинтересовался Джо.
Остин видел, что грузовые люки в хвосте самолета открыты, но наружу ничего не выгружается.
– Они ничего не выгружают, – заметил он. – Наоборот, загружают. Пилоты разговаривают с кем-то вроде начальника склада.
– День переезда?
– Или день Д…[33]33
День Д – дата высадки союзных войск в Нормандии 6 июня 1944 года, также общепринятое военное обозначение дня начала какой-либо военной операции.
[Закрыть] – протянул Курт.
– А ты можешь разглядеть хвостовые номера? Это может нам помочь.
С закатом солнца стало быстро темнеть. Курт направил бинокль на ближайший самолет, прищурился, пытаясь хоть что-то разглядеть.
– Хвосты у них белые, – прошептал он. – Без каких-либо опознавательных знаков. Но я уверен, что сборка русская.
– Можешь сказать какая?
– Машины выглядят довольно странно. Шесть опорных колес, как у АН-70, широкий хвост, как у С-130 и у других военно-транспортных самолетов, но форма совсем другая, больше похожая на…
И тут Курт понял. Он видел такие странные самолеты года два назад при тушении пожаров в Португалии.
– Модифицированные «Альтаиры», – протянул он. – Бериев Бе-200. Это реактивные самолеты-амфибии. Они могут опуститься на воду, зачерпнуть тысячи галлонов воды, подняться и выбросить их на огонь.
Джо, казалось, не понял, в чем смысл этой новости.
– Зачем Джинну пожарный самолет, садящийся на воду? Тут не так много воды, которую можно подчерпнуть, и нет никаких пожаров.
Глядя, как бензовоз подрулил к первому самолету, Курт почувствовал, что картинка сложилась.
– Вот таким образом они доставят микроботы к морю, – проговорил он.
– Сбросят в водоемы, – понял Джо.
Курт кивнул.
– Автоцистерны подключили к одному из реактивных самолетов, но качают они вовсе не Jet А и не JP 4.[34]34
Марки авиационного топлива.
[Закрыть]
– Значит, они не убегают, – заключил Завала. – Но как же модель плотины?
Курт передал ему бинокль.
– Взгляни-ка, что стоит рядом с грузовиками.
Джо прижал бинокль к глазам:
– Там желтые бочки.
– Выглядят знакомо?
Завала кивнул. Потом снова посмотрел в сторону самолетов:
– Но в самолеты их не несут. Вместо этого грузят оружие и снаряжение. И еще я, кажется, вижу надувные лодки вроде тех, что используют при десанте наши морские котики.
– Похоже, наши друзья направляются куда-то, где намного большая влажность, чем здесь, – заметил Курт. – На самом деле не такая уж плохая идея.
Джо передал бинокль обратно.
– Посмотри, нет ли у них там воды?
– Извини, – фыркнул Остин. – Но мы только что вылезли из единственного источника воды в округе. И он, если ты не заметил, неисправен.
– Всегда так. Сервис на этом курорте, скажу тебе, ниже среднего, – проговорил Джо, чтобы прочистить горло от пыли и песка. Курт постарался не думать о жажде, он и сам чувствовал, как першит в горле.
– Интересно, – сказал он. – Может быть, мы неправильно сложили пазл. Что, если модель плотины не имеет ничего общего с диаграммой в той комнате и тем, что происходит в Индийском океане?
– То есть у них две мишени?
Курт кивнул.
– Два вида транспорта. Два различных способа доставки микроботов. Может быть, они планируют одновременно провести две операции.
– Хочешь сказать, что мы могли недооценить нашего, маленького маниакального друга?
– Легко, – ответил Курт.
– И что ты собираешься делать?
– Вначале я собирался сесть на самолет, – сказал Остин. – Но теперь нам предстоит выбрать вид транспорта. Что ты предпочитаешь: грузовик или самолет?
– Грузовик, – уверенно сказал Джо.
– В самом деле? – удивился Курт. – Самолеты быстрее. И мы кое-что смыслим в полетах.
– Не на этих птичках.
– Все самолеты одинаковые, – настаивал Остин.
Джо поджал губы.
– Ты когда-нибудь задумывался о том, сколько неприятностей доставляет нам наш неиссякаемый оптимизм? – поинтересовался он. – Самолеты не одинаковы. И даже если удастся разобраться с управлением, куда ты собираешься лететь? Это – Ближний Восток. Самолеты, без разрешения пересекающие границы, тут долго не летают. Саудовская Аравия, израильтяне, Седьмой флот[35]35
Седьмой флот – оперативный флот ВМС США, в зону ответственности которого входит западная часть Тихого океана и восточная часть Индийского.
[Закрыть] – любой из них может с легкостью нас сбить, прежде чем мы объясним, почему нарушили коридор полета.
Курту страшно не хотелось признать это, но Джо был прав.
– Кроме того, – добавил напарник, – эти самолеты могут оказаться в беде и без нас. А вот грузовики должны двигаться по проторенному пути и держаться поближе к цивилизации. Не так уж много дорог и мест, где с легкостью может проехать грузовик. Нам надо лишь забраться в кузов.
– В кузов? – повторил Курт. – С десятью миллиардами маленьких жорких роботов?
Джо забрал бинокль у Курта и стал изучать загруженные на грузовики бочки.
– По тому, как люди Джинна стараются не подходить к бочкам, они, похоже, знают, что внутри. Это нам на руку. Если они будут держаться подальше от груза, то меньше шансов, что они поймают нас и бросят обратно в колодец.
Остин промолчал.
– А если нас найдут в грузовике, мы можем просто спрыгнуть и убежать, – добавил Джо, ощущая, что побеждает. – Довольно сложно сделать что-то подобное на высоте тридцать тысяч футов.
Курт не мог вспомнить время, когда Джо в последний раз приводил столь сильный аргумент.
– Ты меня уговорил.
– В самом деле?
– Ну, если ты прав, значит прав, – продолжал Остин, отряхнув песок с груди и выпрямляясь. – А в этот раз ты прав.
Джо передал бинокль обратно. Он выглядел очень довольным, даже пригладил одежду, словно хотел выглядеть более презентабельным.
– За дело?
Курт убрал бинокль в нагрудный карман.
– За дело.
Уже стемнело, и над пустыней воцарилась безлунная ночь, а обслуживание русских самолетов продолжалось. Свет обеспечивали несколько переносных прожекторов и лучи фар припаркованных джипов и «Хаммеров».
Прячась за нагромождением припасов, Курт и Джо незаметно подобрались к грузовику. Работающие на ярком свету люди не видели, что происходит во тьме пустыни за пределами освещенного круга.
Подобравшись как можно ближе, они повязали арафатки, чтобы закрыть лица. Их одежда была грязной и рваной, но больше ничем не отличалась от того, что носили работающие на загрузке.
– Подбери что-нибудь, – прошептал Джо, поднимая небольшой ящик с оборудованием. – Нам главное сделать вид, что мы при деле.
Курт последовал примеру друга. Оба они, не оглядываясь, вышли на площадку, где расположились грузовики и самолеты. Они пытались сориентироваться, стараясь не бросаться в глаза.
Курт заметил ряд желтых бочек. Из шестидесяти осталась дюжина. Махнув рукой, он направился к ним, Джо поспешил следом. Когда они уже приблизились, кто-то закричал на них по-арабски.
Остин повернулся и увидел, что бородатый мужчина, которого звали Сабах, остановился возле грузовиков. Курт узнал некоторые слова – что-то о ленивых рабочих. Сабах снова закричал, размахивая руками и тыча пальцем в брошенный погрузчик. Курт поднял руку в знак того, что все понял, и направился в сторону погрузчика.
– Я думаю, он хочет, чтобы мы его завели.
– Ты знаешь, как управлять этой штукой?
– Я видел, как это делается, один раз или дважды, – проговорил Курт. – Да ладно, чего там сложного?
Джо скривился под платком, но пошел следом за ним к серо-оранжевому погрузчику. Он остановился возле кабины, в то время как Курт сел в кресло и на мгновение замер, рассматривая систему управления.
– Двигатель хоть заведи, – прошептал Завала.
Курт повернул ключ, и мотор взревел.
– Залезай, – скомандовал он.
Джо вскочил на подножку погрузчика и крепко зацепился, словно пожарный на старой пожарной машине.
Курт нашел сцепление и переключатель скоростей. У погрузчика было три передачи: две переднего и одна заднего хода. Он выжал сцепление, перешел на первую передачу и дал немного газа.
Ничего не произошло.
– Не едет, – прошептал Джо.
– Я заметил.
Курт снова выжал сцепление и надавил на газ. Мотор взревел, шестерни заскрипели и машина резко дернулась вперед, словно авто в руках водителя-новичка.
– Полегче, – прошептал Джо.
– Я думал, это будет просто.
Тем временем Сабах нетерпеливо махнул рукой, указывая на бочки, каждая из которых стояла на своем поддоне.
Курт развернулся в указанную сторону. Впереди погрузчик поднял поддон с одной из желтых бочек. Когда он поднял груз, другой рабочий подцепил бочку крюком на стальном тросе. Работники явно боялись расплескать содержимое.
Погрузчик направился назад вместе с работником, стоящим на подножке.
– Это твоя работа, – заметил Курт.
– Здорово.
– Найди-ка нам трос.
Джо отыскал крюк, прикрепленный к тросу, привязанному к крыше погрузчика. Отвязав его, он соскочил на землю.
Пока Завала шел к бочке, Курт продолжал бороться с большой машиной. Подъехав, он взялся за управление вилочным захватом, но тот стал двигаться иначе, чем рассчитывал Курт. Захват качнулся вперед, грозя продырявить бочку.
Остин ударил по тормозам, погрузчик остановился как вкопанный.
Опуская вилочный захват, Курт поймал взгляд Джо. У того глаза едва не вылезли из орбит, и Курт не мог его осуждать. Когда вилочный захват был установлен на правильной высоте, под правильным углом, он медленно двинул погрузчик вперед и приподнял поддон.
Завала подошел, подцепил крюком бочку и показал Курту большой палец. Тот осторожно отвел погрузчик назад и развернулся. Продвинувшись вперед, проверил, хорошо ли сбалансирован груз, а потом медленно поехал в сторону грузовиков.
Всего в ряду стояло пять грузовиков. Все крытые – брезент, натянутый поверх металлических ребер. Первые два грузовика были уже заполнены, и ткань зашнурована. Остальные машины еще грузили.
Сабах указал на последний грузовик в ряду, и Курт направился к машине. Подъехав вплотную к заднему бамперу, он начал поднимать вилочный захват. Когда бочка оказалась на одном уровне с кузовом грузовика, Джо отстегнул бочку, а потом перекатил ее по роликам в кузов грузовика.
В итоге он водворил ее на место и подвязал тросом. Закончив, Джо снова заскочил на подножку.
– Ты понимаешь, что это можно рассматривать как пособничество врагу, – заметил он, когда Курт повернул погрузчик назад к бочкам.
– Мы сможем просто пропустить этот эпизод в докладе, – усмехнулся Остин. – Простое упущение.
– Отличная идея. Тем более такое может случиться с каждым.
– Вот именно, – согласился Курт. – Когда загрузим следующую бочку, ты останешься в кузове. Я припаркую погрузчик и, когда никто не будет смотреть в нашу сторону, присоединюсь к тебе.
План звучал здраво и, казалось, был должен сработать. Занимаясь погрузкой, они в любой момент готовы были начать воплощать его в жизнь.
Пока они ждали очереди, чтобы подцепить последнюю бочку, из туннеля появился Джинн вместе с несколькими спутниками. Сабах поднял руку, как уличный регулировщик, и все встало. Сам же он подошел, чтобы поговорить с хозяином.
Курт заглушил двигатель, надеясь подслушать.
Еще одна группа мужчин присоединилась к Джинну. С ними была женщина – как подозревал Курт, настоящая Лилани.
– Хотите взять ее с собой? – поинтересовался Сабах.
– Да, – ответил Джинн. – Этот комплекс больше не безопасен.
– Я свяжусь с Чжоу, – сказал Сабах. – Китайцы коварны, но они всегда стараются сохранить лицо. Вот почему он послал Мустафу. Он удвоит усилия и высвободит больше средств. Он не будет доставлять нам проблем, пока последствия этой неудачи не сгладятся. А этого времени хватит, чтобы установить полный контроль.
– О китайцах я не беспокоюсь, – заметил Джинн. – Американец был прав. Его правительство отреагирует очень быстро. Американцы не уважают границ. Теперь тут небезопасно.
– Это мы еще посмотрим, – с сомнением произнес Сабах.
– Мне нужна новая штаб-квартира, – продолжал Халиф. – Там, где никто не станет искать. Я должен сделать все возможное, чтобы гарантировать безопасность, когда наш план вступит в силу. Управлять отсюда больше нельзя.
Он указал на женщину.
– Держи ее подальше, пока погрузка не закончится. Затем посади ее в третий самолет, отдельно от мужчин. Не хочу, чтобы кто-нибудь терся возле нее.
– Но с охраной, – добавил Сабах.
– Ее воля сломлена, – сказал Джинн. – Она сделает то, что я требую. Если ты считаешь, что без охраны не обойтись, поставь двух охранников, не больше. И предупреди их, Сабах: если они коснутся ее хоть пальцем, я сожгу их заживо.
Сабах кивнул. Он выбрал двух мужчин, и те проводили Лилани к ожидающему ее транспорту. Когда девушку увели, Курт и Джо переглянулись.
Остин завел двигатель и снова молча повернул в сторону желтых бочек. Он ловко подцепил бочку, Джо закрепил ее и вернулся на подножку погрузчика.
– Знаю, что ты думаешь, – вздохнул Завала.
– И не пытайся отговорить меня.
– И не подумаю, – ответил Джо. – Тебе нужна помощь?
– Не отказался бы, – согласился Курт. – Но кто-то должен выяснить, куда отвезут эти бочки, и должен предупредить тех, кому они предназначены. Не станем класть все яйца в одну корзину.
Разговаривая, они подъехали к грузовику, Курт взялся за рычаги и стал поднимать смертоносный груз.
– Как можно быстрее доберись до цивилизации, свяжись с Дирком. Мы должны сообщить Полу и Гаме, что рядом с ними «крот».