355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Клайв Баркер » Ужасы » Текст книги (страница 34)
Ужасы
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 23:15

Текст книги "Ужасы"


Автор книги: Клайв Баркер


Соавторы: Джозеф Хиллстром Кинг,Брайан Ламли,Дж. Рэмсей Кэмпбелл,Дэвид Моррелл,Чайна Мьевиль,Стивен Джонс,Кэтлин Кирнан,Роберта Лэннес,Адам Нэвилл,Брайан Ходж
сообщить о нарушении

Текущая страница: 34 (всего у книги 34 страниц)

Еще хуже смутной настойчивости представлялось то, что двери толкали в унисон, словно щупальцами одного существа, протянувшимися… откуда? Снизу или снаружи бара? Любая мысль могла лишить его остатков сил. Чтобы не думать, он набросился на следующий ящик – единственный из окружающих его предметов, который еще внушал уверенность в своей реальности. Он громоздил ящик за ящиком у стены, а последний отволок в сторону, звеня бутылками. Подхватив портфель и уже не скрываясь, он ударился всем телом в железную решетку двери.

Схваченная ржавчиной, она не подавалась. Он уронил портфель и вцепился в дверь двумя руками, навалившись каждой унцией своего веса. Решетка скрежетнула, обнаружив присутствие по ту сторону двери кого-то, равного Джессопу по силе. Это был ветер – и он ослабел, позволив Джессопу и двери медленно продвинуться вперед. Вставив в щель ботинок, он потянулся за портфелем. Снаружи оказался темный переулок на задах улицы. Шум и нечто более вещественное, хлынули на него – ветер нес гомон голосов и музыку. В конце переулка, всего в двадцати футах, его ожидали трое.

Впереди стоял Пол, словно свитый из проволоки, по сторонам – Том и Джо. Пол надвинул свою мятую шапчонку до самых бровей, а мышцы у него на руках дергались, как толстые палки в прибое.

– Ты не уйдешь теперь, когда мы дали тебе имя, – сказал он.

Вспышка ярости, а скорее паники, заставила Джессопа выкрикнуть:

– Мое имя Пол!

– Я с тобой за него подерусь, – сказал Пол, прыжками приближаясь к нему.

– Я больше не играю ни в какие игры.

– И мы тоже. Ты выиграл.

– Выиграл, едва вошел в дверь. – Том, видимо, полагал, что Джесеопу будет приятно это услышать.

Джессоп вспомнил объявление о конкурсе. Ему мгновенно стало ясно, что, сколько бы он ни отбивался, получения приза не избежать.

– На тебя играли, – сообщил ему Пол, а Том и Джо одновременно качнулись вперед.

Джессоп развернулся и сломя голову бросился к главной улице. Темнота казалась почти твердой, и в ней запутались ветер и звуки. Грозный шум несся из домов, от телевизоров и музыкальных центров, включенных на полную громкость. От этого Джессоп чувствовал себя отверженным, хотя, конечно, это должно было означать, что помощь рядом, стоит только позвать. Он пробивался сквозь беспощадный ураган к далекому проходу, который словно издевался над его усилиями, раскачиваясь взад и вперед. Оглянувшись через плечо, он увидел, что Пол со своими приспешниками быстро шагает следом. Мимо разрыва впереди промелькнула машина, словно манила его вперед, пока Джессоп боролся с ветром, заталкивавшим его в боковую щель между домами. Или свернуть туда, пусть даже это уведет его дальше от главной дороги? Страх заблудиться, не избавившись от погони, заставил его миновать развилку – и тут дорогу преградили Бетти и Мэри.

Они и сейчас были в платьях, хлопавших на ветру, но их широкие плечи не оставляли надежды на спасение. Ветер подхватил пряди Мэри, и они крабьими клешнями вцепились в лицо Джессопу.

– Кое-кто из нас старается больше походить на нее! – прорычала Мэри, то ли оправдываясь, то ли угрожая. – Старается ей угодить.

– Многие старались! – примерно тем же тоном добавила Бетти. – Просто мы первые, у кого на борту оказались такие, как она.

– Не удивлюсь, если ее сестры теперь тоже захотят увидеть мир.

– Она не только берет, – еще более отчаянно доказывала Бетти. – Она обо всем заботится.

Все это время Джессоп пятился назад – и от их слов, и от своего понимания, но затхлый вкус своего ужина он не мог оставить позади. Снова очутившись на развилке, он уже не противился урагану. Порыв ветра втолкнул его в проход и погнал бегом в темноту, пока не удалось повернуть. Дома, стеснившиеся вокруг него, были ветхими, нежилыми, но шум с обеих сторон свободно доходил до его ушей, – возможно, обитатели жилых зданий включили звук еще громче. Почему в проходе становится все темнее? Он не хватился полоски освещенного луной облака, пока не осознал, что его больше не видно. В то же время его шаги стали отдаваться звонче, что можно было объяснить эхом между стен, но его слух прикипел к другому звуку – к пению.

Песня звучала высоко и сладостно, и в ней не было ничего человеческого. Она, казалось, могла избавить его от всех мыслей, даже от мимолетной фантазии, будто содержала в себе все мелодии. Все потеряло смысл, кроме одного: следовать за ней к ее источнику, – и он даже не заметил, что пол под ногами вдруг накренился, отбросив его к стене. Вскоре ему пришлось расстаться с портфелем, чтобы придерживаться за металлические стены коридора. Он слышал, как топают за ним завсегдатаи "Морехода", и, оглянувшись, увидел, как откатываются назад ветхие дома за спинами Мэри и Бетти. Все это не имело для него никакого значения, кроме только кашля двигателя, который, опасался он, мог прервать пение. Кто-то открыл для него крышку люка и показал, как перехватывать руками по трапу, уходившему вниз, в сырой неосвещенный трюм.

– Вот что слышит моряк, – сказал один из членов экипажа, в то время как нога Джессопа повисла в воздухе, и он задумался, относится ли это к мощному шуму волн под ним или только к песне.

На миг, слишком короткий, чтобы мысль задержалась в его мозгу, ему почудилось, что он постиг природу певицы. "Только так и можно петь, если так выглядишь", – пришла последняя мысль. Она показалась Джессопу совсем пустой, и он забыл о ней, когда древняя песня увлекла его в огромную колыбель тьмы.

THE DECORATIONS copyright © Ramsey Campbell 2005. Originally published in The Decorations. Reprinted by permission of the author and the author's agent, John Jarrold Literary Agency.

BLACK AND GREEN AND GOLD copyright © David Herter 2005. Originally published in PostScripts Number 3, Spring 2005. Reprinted by permission of the author.

I LIVE WITH YOU AND YOU DON'T KNOW IT copyright © Spi-logale, Inc. 2005. Originally published under the title "I Live With You" in The Magazine of Fantasy & Science Fiction, No. 637, March 2005. Reprinted by permission of the author.

THE CUBIST'S ATTORNEY copyright © Peter Atkins 2005. Originally published in Darkness Rising. Reprinted by permission of the author.

ALL FISH AND DRACULA copyright © Liz Williams 2005. Originally published in Realms of Fantasy, Vol. 11, No. 3, February 2005. Reprinted by permission of the author.

THE BALL ROOM copyright © China Mieville 2005. Originally published in Looking for Jake. Reprinted by permission of the authors.

GULLS copyright © Tim Pratt 2005. Originally published in TEL: Stories. Reprinted by permission of the author.

PINKIE copyright © Elizabeth Massie 2005. Originally published in The Little Magenta Book of Mean Stories. Reprinted by permission of the author.

GLYPHOTECH copyright © Mark Samuels 2005. Originally published in Lost on the Darkside: Voices from the Edge of Horror. Reprinted by permission of the author.

ONE OF THE HUNGRY ONES copyright © Holly Phillips 2005. Originally published in In the Palace of Repose. Reprinted by permission of the author.

IF I SHOULD WAKE BEFORE I DIE copyright © Brian Hodge 2005. Originally published in Outsiders: 22 All New Stories from the Edge. Reprinted by permission of the author.

THE OTHER FAMILY copyright © Roberta Lannes 2005. Originally published in Don't Turn Out the Light. Reprinted by permission of the author.

THE OUTERMOST BOROUGH copyright © Gahan Wilson 2005. Originally published in Dark Delicacies. Reprinted by permission of the author.

AMERICAN MORONS copyright © Glen Hirshberg 2005. Originally published in Darkness Rising. Reprinted by permission of the author and the author's agents, Anderson Grinberg Literary Management, Inc.

WHERE ANGELS COME IN copyright © Adam L. G. Nevill 2005. Originally published in Poe's Progeny: An Anthology of Contemporary Stories Inspired by Classic Dark Fiction. Reprinted by permission of the author.

SICKHOUSE HOSPITALITY copyright © Terry Lamsley 2005. Originally published in Don't Turn Out the Light. Reprinted by permission of the author.

BEST NEW HORROR copyright © Joe Hill 2005. Originally published in PostScripts Number 3, Spring 2005. Reprinted by permission of the author.

LA PEAU VERTE copyright © Caitlin R. Kiernan 2005. Originally published in To Charles Fort, with Love. Reprinted by permission of the author.

TIME WAS copyright © David Morrell 2005. Originally published in Taverns of the Dead. Reprinted by permission of the author.

HAECKEL'S TALE copyright © Clive Barker 2005. Originally published in Dark Delicacies. Reprinted by permission of the author.

THE TAINT copyright © Brian Lumley 2005. Originally published in Weird Shadows Over Innsmouth. Reprinted by permission of the author and the author's agent, Dorian Literary Agency.

THE WINNER copyright © Ramsey Campbell 2005. Originally published in Taverns of the Dead. Reprinted by permission of the author and the author's agent, John Jarrold Literary Agency.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю