355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кир Булычев » Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.15 » Текст книги (страница 59)
Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.15
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 19:38

Текст книги "Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.15"


Автор книги: Кир Булычев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 59 (всего у книги 65 страниц)

Как будто подчиняясь сигналу, из-под одежды рыцаря и купца также вылезли плоские ящерицы и тоже раздулись и ожили. Никто из «носителей» ящериц этому не удивился. Можно было бы предположить, что эти люди околдованы, загипнотизированы, порабощены ящерицами и служат им верными немыми рабами. Но не тут-то было. По тому, как люди вели себя с ящерицами, ясно было, что все не так просто.

– Ну вот! – первым нарушил молчание робот-художник. – Я же говорил вам, что постель приспособлена для мелких тварей!

– И горшочек! Ночной горшочек! – хором закричали девочки Рабэн. – Мы первыми догадались!

– О чем они говорят? – спросила ящерица, сидевшая на плече графини.

– Наверное, о вас, – ответила та.

– Правильно, – вмешалась в разговор Алиса. – Мы раскопали ваше жилище и обнаружили, что пришельцы уступали людям размером. Поэтому мы так удивились, когда увидели людей, вылезающих из кабины. А теперь мы догадались, что вы ездите на людях как наездники.

– Мы их возим добровольно! – возразил купец.

– Но почему? – поразилась Алиса.

– А потому, – ответила ящерица, которая сидела на плече у графини, – что на Земле все для нас слишком велико. Приходится использовать людей, чтобы они нас на себе носили и нам служили.

– Осторожнее, – возмутилась графиня. – Без этих речей! Мне не нравится, когда всякая ящерица будет воображать себя равной графине де Шатильон!

– Помирились, помирились! – прикрикнула на спорщиков ящерица, сидевшая на плече рыцаря. – Мы должны быть едины перед лицом общего врага.

– Общий враг – это я? – спросил робот Арх.

– Общий враг – это все, – сказала ящерица. – Кроме тех, кто с нами дружит или нам подчиняется.

– Может, мы не будем ссориться? – произнесла третья ящерица. – Вы нас отпустите обратно, а мы не будем вас обижать.

– Мы вас сюда не приглашали, – напомнил робот Арх.

– А зачем он мой меч сломал? Я его в бою добыл! – плаксивым голосом произнес рыцарь Солсбери. – Где я найду новый меч?

– В бою! Только в бою! – сказала ящерица, которая сидела у него на плече.

– Ах так! – взревел рыцарь и попытался сбросить ящерицу с плеча.

Но та крепко уцепилась когтями в кольчугу, и у рыцаря ничего не получилось. Только розовые перья летели во все стороны.

– Прекрати, бездельник! – закричала ящерица, сидевшая на плече у купца.

У нее в лапке Алиса увидела трубочку бластера, точно такую, как та, что показывал Громозека. Ящерица прицелилась в рыцаря, чем испугала его ящерицу.

Та заверещала на своем языке, и ящерица купца опустила лапку с бластером.

Рыцарю тоже надоело воевать со своим наездником, он успокоился, поднял из пыли конец меча и попытался приставить его к рукояти.

Постепенно все успокоились, и на площадке воцарился мир.

– Вы нас намерены отпустить? – спросила одна из ящериц. – Или мы вынуждены будем принять меры?

– От того, что вы примете меры, кабина не откроется, – заявил робот Арх. – Лучше поговорить.

– Нам не о чем с вами говорить, – отрезала ящерица.

– Наоборот, – поддержала робота Алиса. – Чем больше вы нам расскажете, тем больше у вас шансов возвратиться к своим товарищам. Я предлагаю уйти в тень, под навес, здесь очень жарко. Там мы поговорим обо всем.

– Еще чего не хватало! – крикнула ящерица, но она оказалась в меньшинстве.

Все остальные, словно ждали сигнала, потянулись в тень. Сестрички Рабэн схватили большой термос и побежали к себе домой, чтобы принести холодного лимонада.

– Рассказывайте, – попросила Алиса ящериц.

– О чем? – вопросом на вопрос ответила ящерица с плеча графини.

Алиса еще не понимала, кто из ящериц главнее. Впрочем, важнее было, чтобы ящерицы разговаривали. Лучше разговаривать, чем воевать.

– Обо всем рассказывайте, – сказала Алиса. – О том, откуда вы, зачем к нам прилетели, куда вы дели нашего друга Ричарда и что вам от нас нужно.

Ящерицы начали переговариваться на своем языке. Люди из Средневековья отдыхали в тени, разглядывая издали палатки археологов.

– Нас называют космическими бродягами, – сказала первая ящерица, легко и грациозно скользнула с плеча графини Констанцы на стол и принялась расхаживать, подняв хвост. Она была длиной в Алисину руку и могла, если нужно, подниматься на задние лапы.

Оказались эти ящерицы такими гибкими, упругими и твердыми, что Алисе было трудно поверить в то, что они могли выпускать из себя воздух и становиться совершенно плоскими, не толще сантиметра, что удобно для маскировки.

– Нас неверно называть бродягами, – продолжала ящерица на старофранцузском языке. Видно, она думала, что на Земле все понимают этот язык. – У нас есть своя планета, о которой нельзя знать простым смертным, потому что тогда до нас доберутся враги…

Вторая ящерица спрыгнула с плеча купца и, расхаживая рядом со своей товаркой, продолжила ее речь:

– Мы – типичный пример гонимых и несчастных жертв вражеской агрессии. Вынужденные сопротивляться ради спасения наших детей и культурных ценностей, мы посылаем корабли в разные концы Галактики в поисках сырья и различных товаров, которые необходимы, чтобы мы могли продолжать военные усилия. Таким образом нам удалось посетить вашу так называемую Землю и найти среди ее обитателей существа, которые разделяют нашу точку зрения на борьбу за свободу и независимость нашей родины!

– Вот именно! – Третья ящерица также спрыгнула на стол.

Она чуть прихрамывала, и Алиса увидела, что вместо одной из лапок у ящерицы протез. Все ящерицы были без одежды, если не считать ремней с прикрепленными к ним бластерами. Ремень третьей ящерицы был снабжен несколькими карманами.

– Мы прилетели сюда с мирными намерениями, – заявила хромая ящерица. – Нам не нужны ваши территории, ваш воздух и ваши люди. Нам нужен уран, нам нужны золото, кадмий, алмазы. Простые вещи. За которые мы готовы платить всем, что есть в нашем распоряжении. Мы отыскали милейших людей, которые готовы нам во всем помочь. А мы тоже помогаем этим людям, как можем.

– Да, видит господь, что это именно так, – произнес купец.

Ящерицы замолкли и стали в ряд перед Алисой, опираясь на хвосты и сложив на розовых животиках белые лапки. Это были очень красивые ящерицы, но Алиса им совершенно не верила. Вроде бы все в порядке, тебе рассказывают интересную историю – почему бы не верить? А вот ты не веришь, и все тут!

– Значит, вы торговцы? – спросил робот Арх.

– В широком смысле этого слова вы правы, – сказала первая ящерица.

– А чем вы сами торгуете? Что вы привезли?

В стане ящериц произошла маленькая заминка – они поворачивали головы, как бы передавая друг дружке право отвечать на этот вопрос. Наконец третья, хромая ящерица сказала:

– Я буду искренна с вами: мы торгуем услугами. Мы даем услуги, а берем товары.

– Что это значит? – спросила Алиса. – Какие еще услуги? Разве вы рубите лес, моете полы, варите суп?

– Ха-ха-ха! – рассмеялись ящерицы. – Зачем нам варить суп, если мы всесильные, могучие, мы очень полезные друзья.

– Именно так! – подтвердила графиня Констанца.

– И какая от вас польза? – спросила Алиса.

– Пускай наши друзья сами расскажут, – сказала хромая ящерица. – А то приходят тут всякие, сомневаются, думают, что мы какие-нибудь космические разбойники.

– Давай я скажу, – начал купец. – Кто вперед меня на своем круглом кораблике полетит, поглядит, что на рынке в Багдаде сегодня нужно, а чего никто не покупает?

– Я полечу, – сказала хромая ящерица.

– Ты, мой коршун, – кивнул купец и погладил ящерицу. – А кто конкуренту в чай снотворного зелья подсыплет, чтобы тот проспал открытие базара и товары свои не вынес?

– Для друга – всегда готова! – откликнулась ящерица. – Да что снотворного, если скажешь, я и смертельного яда подсыплю.

– И мне для тебя ничего не жалко, – сказал купец. – Если нужно для тебя купить киноварь или бирюзу, привезти алмазы или сапфиры – я готов. Это я называю дружбой.

– Ясно, – вздохнула Алиса.

Она уже догадывалась о том, что ей скажут другие средневековые люди. Они, конечно же, попали в рабство к космическим ящерицам, но об этом не догадываются и никогда не догадаются, потому что хитрые ящерицы обставили рабство как дружеский союз. Попробовал бы купец отказаться служить ящерицам и привозить то, что им нужно, – и для него бы нашелся яд.

– А я называю мою ящерицу феей, – сладким голосом сказала графиня Констанца. – Такая она у меня ласковая, милая, добрая. Если мне нужны шелка и атлас, ковры и ожерелья, стоит мне только моргнуть – все у меня будет.

– А для твоего мужа – оружие и кольчуги, – добавила ящерица.

– Разумеется! Он же настоящий отважный рыцарь! Он должен воевать.

– Еще бы! – сказал тут молодой рыцарь Солсбери. И Алисе показалось, что в голосе его звучит недовольство. – Напасть на мирный караван, нарушить перемирие, захватить и ограбить женщин и детей – это замечательное занятие для вашего супруга!

– Не смейте так говорить! – Графиня Констанца даже покраснела от гнева. – Мой муж Рено напал на неверных! А с ними не может быть мира.

– Я не согласен с вами, благородная графиня, – возразил купец, – для нас, торговых людей, очень важно, чтобы никто не нарушал перемирия. Сегодня мы нападаем на сарацинский караван, а завтра они нападут на наш. Кто же тогда повезет вам ковры и драгоценности?

– Мои феи привезут. – Графиня погладила ящерицу, которая опять взобралась к ней на плечо и прижалась к ее шее. – Ты привезешь мне драгоценностей, моя крошка?

– Разумеется, графиня, – подтвердила ящерица.

– Тогда приказывай нападать на караваны, сколько тебе хочется.

– Это нам, торговцам, не по душе, – мрачно сказал купец. – Твой муж, графиня, напал на мирный караван, который принадлежал сестре султана Саладина, потому что в нем везли в Египет ляпис-лазурь и рубины, которые были нужны твоим друзьям-феям. Он ограбил караван, не подумав, что подпортил торговлю всем остальным.

– Да, нам нужны рубины! – закричала ящерица графини. – А ты молчи, мужлан немытый!

– Да я тебя! – Купец рванулся к ней, но тут Алиса увидела, как ящерица, опять уже сидевшая у него на шее, вцепилась в нее мелкими зубками. – Ай-ай-ай! – закричал купец. – Больно!

– Еще не так больно будет, мерзавец, если посмеешь поднять против нас голос! – пригрозила ящерица, сидевшая на плече графини.

– Вот именно, – сказал молодой рыцарь Солсбери. – Мы все друзья, но должны помнить свое место. Наши друзья-дракончики помогают нам отыскивать пути в пустыне, находить рабов, строить крепости. Но мы с ними не спорим…

Алиса увидела, что молодой храмовник усмехнулся. Хотя невесело. Видно, дружба с ящерицами не всегда его радовала.

– Мне все ясно! – громко заявил круглый робот Арх. – А теперь признавайтесь, куда вы дели нашего друга Ричарда?

Почему-то никто не захотел ответить на такой простой вопрос.

Графиня сорвала сухую травинку и принялась ее грызть, рыцарь стал вглядываться в даль, а купец пересчитывал монеты в кошельке, прикрепленном к поясу.

– Нет, вы не молчите! – встревожилась Алиса. – Вы говорите правду! Вы ничего не сделали плохого?

– А если сделали, – заявил Арх, – то живыми вы отсюда не выйдете!

Но и на эти слова никто не ответил.

Алиса всерьез встревожилась. Арх приказал остальным археологическим роботам:

– Взять их!

Видно, ящерицы были уверены в своей безнаказанности и не ожидали нападения со стороны таких неуклюжих машинок. Не прошло и пяти секунд, как все три ящерицы болтались в длинных металлических руках роботов – те держали их за розовые хвосты.

Свободными руками роботы отобрали у ящериц бластеры.

Алиса думала, что сейчас средневековые люди, такие близкие друзья ящериц, кинутся им на помощь, и была даже готова к этому нападению. Но люди и с места не двинулись. Глядели, как их друзья болтаются под ветром, и делали вид, что ничего особенного не случилось.

– Говорите, – приказала Алиса, подходя к первой ящерице.

– А что вам сказать?

– Быстрее!

– Конечно, конечно… Ваш друг Ричард появился у нас, и мы сразу догадались, что он из другого места. Вернее всего – шпион.

Ящерице было трудно говорить, вися вниз головой, и Алиса велела роботу поставить ее на стол, но не отпускать.

– Мы стали спрашивать, для кого он шпионит, а он молчит и что-то приборчиками проверяет…

– Мы хотели дружить! – закричала вторая ящерица. – Только дружить.

– А Ричард, значит, не хотел дружить? – строго спросил робот Арх.

– То есть, с одной стороны, он хотел, а с другой стороны, совсем не хотел, – пропищала ящерица. – А мы ему говорим: как тебе не стыдно так плохо с нами дружить!

– Чего уж там, – заявил вдруг купец. – Стали они его пытать.

– Пытать? Ричарда! – У Алисы даже голос сорвался. – И вы говорите, что вы не пираты и не разбойники?

– Мы культурные путешественники, – заявила одна из ящериц. – Если с нами тоже говорят культурно, мы никогда не делаем больно. Но если с нами разговаривают грубо…

– Тогда мы делаем больно! – закричала вторая ящерица.

– А ваш Ричард оказался совершенно некультурным.

Тут снова в разговор вмешался купец:

– Они его били, колотили, током мучили, но скоро поняли, что ничего поделать не смогут.

– И что же тогда? – со страхом спросила Алиса.

– А тогда вышел вперед мой дорогой муженек, – сладко улыбнулась графиня Констанца, – и сказал: «Так у вас дело не пойдет. У меня есть план. Через пять минут ваш пленник заговорит как миленький».

– И он заговорил как миленький, – сказал купец. – Потому что нет на свете большего мерзавца и более жестокого изверга, чем граф Райнольд де Шатильон, которого обычно называют графом Рено.

– Еще бы не стать жестоким, – возразила графиня Констанца, – если эти проклятые арабы держали его в плену шестнадцать лет. Я чуть не поседела за эти годы без мужа.

– Но пожалела денежек на его выкуп, – заметил злоязычный купец.

– Так что же придумал ваш граф? – спросила Алиса. Она спешила, нельзя было терять ни минуты – может быть, от них зависит спасение Ричарда.

Графиня не захотела рассказывать дальше. Рыцарь Солсбери тоже молчал. Пришлось снова говорить купцу:

– Помните, вам говорили, что граф Рено захватил мирный арабский караван и нарушил этим перемирие?

Алиса кивнула.

– В том караване была девочка. Совсем еще маленькая. И он приказал ее привести.

– Ну ладно, ладно, – сказала графиня. – Рассказал, и дело с концом. Дальше неинтересно.

– Еще как интересно, – не согласился с ней купец. – Они притащили девочку и говорят: если ты сейчас нам все не расскажешь, мы будем девочку мучить!

– Ой! Не может быть! – воскликнула Алиса.

– А чего такого, чего такого? – закричала одна из ящериц. – Нам нужна была информация, а ваш Ричард пожалел ее нам отдать. Пришлось нам искать новые пути. Мы же умные. Вот и нашли.

– Вы с графом негодяи! – сказал Арх. – Мне жаль, что я робот и не имею права причинять людям вред. А то бы я оторвал вам всем головы.

– Попрошу без этого! – возмутилась графиня. – Живете через тысячу лет после нас, а сами куда хуже нас воспитаны! Угрожаете беззащитной женщине.

Тут уж даже роботу Арху ничего не оставалось, как развести руками.

– Продолжайте, – сказала Алиса, глядя на графиню.

Та чувствовала себя неловко, но продолжала рассказ:

– Эту паршивую сарацинку привели, привязали к столбу, и мой дорогой муженек Рено сказал: «Не расскажешь, зачем приехал, – вышибу дух из этой паршивки. Будешь врать – сам посмотришь, что будет дальше».

– И что Ричард? – спросила Алиса.

– А твой Ричард сдуру начал кричать, что он не позволит, что так нельзя с детьми обращаться, что мы за это дорого заплатим! Известные штучки. Слышали мы такое.

Купец и рыцарь ордена тамплиеров стали кивать, подтверждая слова графини.

– Тогда моему муженьку пришлось врезать девчонке по носу. Кровь ручьем, вопль – до самого Иерусалима слышно! Эти местные дети такие невоспитанные! Она мне чуть на платье не попала кровью – хорошо, я успела отскочить.

И графиня снова заливисто рассмеялась.

Алиса еле сдерживалась, чтобы не кинуться на эту феодальную негодяйку. А графиня словно и не замечала ее состояния.

– Тут твой Ричард, должна сказать, показал себя совершенным сопляком. Ну какой настоящий рыцарь и мужчина будет переживать из-за сарацинки? – продолжала графиня. – А Ричард закричал, что признается во всем. И признался, что прилетел к нам из будущего. Что у него есть машина, которая позволяет человеку летать из века в век.

– Мы внимательно следили за твоим другом, – пропищала ящерица. – Ричард попытался умолчать, как пользоваться машиной, но тут…

– Нет, я сама скажу, сама! – закричала графиня. – Я хочу сама!

– Ну что ж, говори, графиня, – согласилась ящерица.

– Я вцепилась ноготками в щеку девчонки, – графиня побледнела от сладкого воспоминания, – и расцарапала ее, как пантера!

– Вы больная, – сказала Алиса. – Вы больная злобная садистка. Вас надо лечить.

– Правильно. – Графиня вовсе не обиделась. – Меня надо лечить от доброты. Я слишком добренькая для Палестины, где так жарко и такие жестокие сарацины. Скоро мы пойдем на них в большой поход, и тогда никто не останется в живых!

Алисе было жалко и Ричарда, и неизвестную девочку. Но как его освободить?

Наступило тяжелое молчание.

Не только Алисе и роботам было противно смотреть на эту графиню, но даже купец и рыцарь Солсбери глядели в землю.

А хромая ящерица сказала:

– Нам очень трудно разговаривать с вами, если нас держат за хвосты, как селедок. Теперь вы все знаете, так что можно нас отпустить. Мы никуда не убежим.

Археологические роботы отпустили ящериц, те взобрались на плечи своих средневековых спутников и обернулись вокруг их шей, словно розовые шарфы.

– Вы их всегда так носите? – спросила Алиса.

– Так удобнее, – коротко ответил рыцарь. – Мой друг дракончик всегда может подсказать мне или посоветовать, что делать.

– И вы его слушаетесь?

– Разумеется, – твердо произнес рыцарь. – Нам так выгоднее.

Ящерица, которая лежала у него на плечах, подняла лапку, легонько ударила рыцаря по щеке, и тот послушно замолчал.

– Мне тоже хотелось с вами поговорить, – сказала ящерица Алисе. – Как я вижу, нам куда выгоднее иметь с вами дело, чем с вашими предками. Надо будет обсудить условия договора. Мы хотим, чтобы вы так же дружили с нами, как вот эти.

И ящерица потрепала лапкой рыцаря по уху.

– Сначала пускай возвратится Ричард, – сказала Алиса.

– Чтобы он возвратился, – ответила ящерица, – нам надо вернуться домой, рассказать о нашей с вами встрече и принять решение.

– Мы не отпустим вас, пока не возвратится Ричард! – заявил робот.

– Только попробуйте! – рассмеялась ящерица.

– Если кто-то из нас не вернется вовремя, вашего Ричарда замучают и разрежут на куски. А вы даже его тела никогда не найдете.

Рыцарь Солсбери поднял с земли туго набитый мешок и шагнул к кабине.

– А это еще что? – спросила Алиса.

– Это образцы товаров, которые я нашел вон там…

И он показал назад, на белые домики поселка.

– Обокрал кого-то в поселке? – поинтересовался робот Арх.

– Рыцари-храмовники никогда ничего не крадут! – гордо произнес Солсбери. – Я с ними поменялся.

– Надеюсь, вы никому не нанесли вреда? – строго проговорила Алиса.

– Мы совершенно безвредные, – ответила ящерица за своего рыцаря.

– И на том спасибо. – Алиса глядела, как незваные гости уходят к машине времени. – Скажите Ричарду, что мы ждем и беспокоимся.

– Предупреждаю, – сказал робот Арх, – ни один волос не должен упасть с головы Ричарда Темпеста. Иначе вы будете иметь дело со мной, Архом непобедимым.

– Ладно, не пугай, – ответила ящерица с плеча графини.

Глава 6

Наконец последний из пришельцев исчез в кабине.

Алиса и роботы стояли у входа в нее, все еще не в силах прийти в себя. И хоть это была далеко не первая встреча Алисы с пришельцами, она оказалась самой необычной.

– Хорошо, что мы не стали с ними ссориться, – сказала Алиса. – Вот все и кончилось.

– Сомневаюсь, – ответил робот Арх. – Ты забыла, что они сделали с сарацинской девочкой. Кстати, что такое – сарацинская девочка? Это национальность или специальность?

– Сарацинская – значит, мусульманская девочка: арабская, египетская, персидская – для крестоносцев все жители этих мест делились на сарацинов, евреев и франков. Франками называли европейцев.

– Это важно запомнить, – произнес робот Арх, который любил повторять, что он уже умнее многих людей, а скоро будет умнее всех.

Стало жарко. Откуда-то прилетела пчела и кружилась над Алисой. Поднимая пыль, прибежали близняшки Рабэн.

– А где дядя рыцарь? – воскликнула одна из них.

– Зачем тебе дядя рыцарь? – спросил робот Арх.

– У нас такое интересное событие! – сообщила вторая девочка. – Мы ему хотим рассказать.

– Тогда расскажите мне, – посоветовала Алиса.

– Нас обокрали! – хором заявили девочки.

Они, видно, думали, что Алиса страшно удивится, но она вовсе не удивилась, потому что догадывалась об этом раньше.

– И много всего украли? – спросила Алиса.

– Кофемолку! – сказала одна из девочек.

– Когда мама придет с работы, она, наверно, огорчится.

– Еще бы, – согласился Арх. – Ну кому нужна кофемолка?

Алиса поглядывала на кабину – ждала, когда из нее покажется Ричард. Но Ричарда все не было. Одна из девочек перехватила ее взгляд.

– А может быть, дядю Ричарда тоже украли? – спросила она. – Вместе с кофемолкой.

Девочки захихикали, а робот Арх сердито сказал:

– Не вижу в этом ничего смешного.

Прошло уже минут десять, а Ричарда все не было.

– Может, он устал и немного отдыхает? – сказал один из археологических роботов.

– Не надо меня успокаивать! – обиделась Алиса. – Я понимаю, что сделала глупость. Разве можно было так доверяться этим ползунам? Вся эта компания мне с самого начала не понравилась.

– Вот и надо было сказать об этом вслух! – заявил робот Арх. – А то получается, что ты чувствовала с самого начала, а я ничего не чувствовал, потому что я механическая машина, никому не нужный и презираемый робот, то есть железная банка.

– Не ссорьтесь, дядя и тетя! – сказали девочки Рабэн. – Вы должны дружить.

Для этих малышей робот, похожий на шар с ножками и ручками, и старшая девочка были дядей и тетей. Двойняшки привыкли жить среди разумных машин.

– Еще пять минут! – сказал робот Арх.

– И что тогда? – спросила Алиса.

– Тогда я пойду в это прошлое и покажу им, где раки зимуют.

– Может, подождем, пока приедет Громозека?

– Ты жди, – ответил робот. – А я не могу рисковать. Каждая минута грозит жизни Ричарда. Неужели не понимаешь, в руки к каким палачам и обманщикам он угодил? Они же здесь только что уверяли, что они добрые, разумные, гуманные. А на самом деле?

– На самом деле я с тобой совершенно согласна, – сказала Алиса. – Мы с собой бластеры берем?

– Сомневаюсь, – ответил робот, – потому что я думаю, что их там тьма-тьмущая. И всех ты и не перестреляешь.

– Я не хочу никого перестреливать! – воскликнула Алиса.

– Тем более не надо. Мы должны одолеть их умом, сообразительностью и выдержкой. Вот наше оружие!

Алиса кинулась к компьютеру и включила видеофон – она быстро наговорила ему краткий отчет о том, что случилось, пока Громозеки не было, и сказала, что они с роботом Архом решили спешно отправиться в прошлое – попытаться спасти Ричарда, потому что они опасаются за его жизнь.

После этого Алиса велела оставшимся роботам и сестричкам Рабэн беречь запись и дополнить ее рассказ своими наблюдениями. Девочки Рабэн тоже обещали все рассказать Громозеке.

Алиса вошла в кабину. Шар на коротких ножках вбежал за ней и прижался к ее ногам. Его голова-нашлепка крутилась у Алисиной груди.

– Поехали! – сказал робот.

Алиса нажала горящую кнопку перелета в 1190 год.

Тут же дверь закрылась, стало темно, голова закружилась, послышался звон, и показалось, что быстро-быстро падаешь с крутой горы. Неизвестно, сколько продолжалось это падение.

Затем свет в кабине зажегся.

И кабина тут же начала растворяться.

И исчезла. На ее месте осталось лишь легкое туманное облачко – для того, чтобы путешественники во времени знали, где оставлена дверь в будущее.

Алиса и робот Арх стояли на том же месте Палестины, на котором будут стоять через девятьсот лет.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю