355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кинки Фридман » Убить двух птиц и отрубиться » Текст книги (страница 13)
Убить двух птиц и отрубиться
  • Текст добавлен: 7 июля 2017, 11:30

Текст книги "Убить двух птиц и отрубиться"


Автор книги: Кинки Фридман



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 13 страниц)

Но только не подумайте, что я несчастлив. Просто дело в том, что как только вы становитесь богаты и знамениты, то понимаете, что счастье – это не самое главное.

Ах, да, чуть не забыл! Сегодня вечером я получил открытку от Клайд. Впервые за целый год.

Я скучаю по Клайд. Иногда я обкуриваюсь так, что почти отрубаюсь и даже забываю покормить тропических рыбок. Тогда я чувствую страшную тоску. Я начинаю думать, что надо было уехать с ней, вместо того чтобы болтаться по коктейль-пати, гламурным вечеринкам и рекламным турам. Мне не хватает Клайд. Фокса мне тоже не хватает. А больше всего мне не хватает самого себя – такого, каким я был с ними. Но я уже не тот, что был прежде. А может, и не был никогда. Во всяком случае, я не могу позволить себе быть таким, как раньше. Мне надо кормить гребаных Фоксовых рыбок, подписывать чеки и раздавать автографы людям, которые твердят, что у меня замечательное воображение. Вообразите себе это…

Вот она, открытка от Клайд. Я вам прочитаю.

Дорогой Уолтер!

Я живу на уединенном острове, который называется Моро де Сан-Паоло. Это в Бразилии. Сердце мое счастливо здесь. Душа спокойна. Вряд ли я вернусь когда-нибудь. Желаю тебе всяческих успехов.

С любовью,

Клайд.

P.S. У меня потрясающий мальчик. Его зовут Уолтер. Ему уже почти три месяца. Иногда я называю его солнышко.

notes

Примечания

1

Сноу, snow (англ.) – снег. (Прим. ред.).

2

Фингер, finger (англ.) – палец. (Прим. ред.).

3

Клезмер – еврейская народная музыка, иногда весьма живая. (Прим. перев.).


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю