Текст книги "Бомба времени"
Автор книги: Кейт Лаумер
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 15 страниц)
Кейт Лаумер. Бомба времени, (Сборник)
том 1
СБОРНИК
НАУЧНО-ФАНТАСТИЧЕСКИХ
ПРОИЗВЕДЕНИЙ
«БААКФ»
2017
БААКФ-28 (2017)
Клубное издание
Кейт Лаумер. Бомба времени. Сборник фантастики.
(а.л.:9,64)
Составитель Андрей Бурцев.
Некоммерческий проект для ознакомления. Предназначено исключительно для культурно-просветительских целей.
© Бурцев А.Б., перевод, состав
© Бурцев А.Б., название серии: БААКФ – «Библиотека англо-американской классической фантастики»
Джон Кейт Лаумер
(John Keith Laumer, 1925 – 1993)
От составителя. Неподражаемый Лаумер
Как ни странно это звучит, но писать о людях знаменитых и всем известных труднее, чем открывать новые таланты. В частности, Кейт Лаумер (честно говоря, мне больше нравится транскрипция его имени Кит, но в самой большой русскоязычной библиографии он заявлен как Кейт, поэтому я стал придерживаться того же, чтобы не множить ошибки) известен всем, кто любит фантастику, неоднократно писалась и переписывалась его биография, составлена полная библиография произведений. Поэтому, чтобы не повторять уже пройденное и известное, я решил просто написать о своем отношении к этому автору.
Впервые с творчеством Лаумера я познакомился в конце 1980-х годов, когда сам занимался переводами и обменивался результатами своих трудов с другими фанатами фантастики. При этом мне повезло вдвойне. Первым романом, попавшим мне в руки, был «Берег динозавров» – жемчужина как в англо-американской фантастике, так и в творчестве самого писателя, к тому же очень характерное произведение для его манеры и стиля. После прочтения «Берега» я был очарован им, наверное, уже навсегда. После, уже в девяностых, было много других произведений, и замечательная трилогия про космического жулика Лафайета О’Лири, и дилогия (тогда) «Миры империума», и, разумеется, множество рассказов про космическую дипломатию. Надо отметить, что цикл «Ретиф» написан неровно. В этой громадной серии есть и свои взлеты, и провалы. Но в целом она заслуживает самого пристального прочтения всех любителей фантастики.
Кейт Лаумер меня поразил не только лаконичностью стиля и динамикой повествования. «Фишкой», так сказать, писателя являются лихо закрученные сюжеты, донельзя усложненные, с крутыми поворотами и неожиданными концовками. Читать это неимоверно интересно. Лаумер никогда не скрывал, что писал чисто развлекательные произведения, не несущие в себе никакого серьезного подтекста (хотя в ряде вещей сильны и сатирические мотивы). Поэтому, подбирая произведения для данного двухтомника, я руководствовался именно этими соображениями. В «Машине грез» и «Чудесном секрете», например, как раз и демонстрируется эта лихая закрутка, когда постоянно меняется направление действий, тасуются мотивы героев и даже цель их усилий.
Сюжет «Бомбы замедленного действия» немного более прямолинеен, хотя не без каверз, но в нем все равно присутствуют метания героя, который пытается отыскать правду о существах, захвативших владения Человечества: кто они, друзья или враги, Добро несут или Зло?
В общем, работая над переводами этих произведений, я получил немало удовольствия, которым делюсь теперь с читателями этого двухтомника.
Всего вам доброго.
Андрей Бурцев
Бомба замедленного действия
1
СТОЯЩИЙ НА карауле у бивачного костра снял с предохранителя арбалет, прислушиваясь к звуку, который вывел его из легкой дремоты. Затем вскочил, когда камешки застучали по твердой земле под чьими-то ногами.
– Кто там? – крикнул часовой, уставившись в темноту, ничуть не освещенную умирающим за спиной костром.
В круг света от костра вошел какой-то человек в кожаной клетчатой юбке-килте и рваной меховой накидке. Каштановые волосы его давно не подстригались, а на щеках темнела двухнедельная щетина. Через плечо у него висел лук, а у бедра был кинжал в ножнах. Ребра, выступающие под мощными мышцами груди, показывали, что он истощен.
– Йондор! – воскликнул часовой, опуская свое оружие. – Мы думали, что ты умер еще десять дней назад!
Человек по имени Йондор подошел к костру, язычки пламени бросили красноватый отблеск ему на лицо, когда холодный ветер раздул тлеющие уголья. И сквозь щетину и усталость, стало видно, что это совсем еще молодой человек.
– Я и умер почти что десять дней назад, – ответил он ровным голосом.
– Да, похоже, у тебя были трудные деньки. От тебя остались лишь кожа да кости.
Йондор кивнул, глядя на огонь.
Часовой покосился на него.
– Нашел что-нибудь? – небрежно спросил он.
– Внизу барьер, – так же небрежно ответил Йондор.
Часовой кивнул, затем хмуро отвел глаза. Это был человек лет сорока. Загорелый и толстый в талии.
– Черт, этого не может быть, – почти сердито пробормотал он.
Йондор направился мимо костра к деревенским хижинам.
– Смотри в оба, Хаш, – сказал он. – Нынче вечером в долине охотится стая волкокошек.
Часовой окликнул его, но Йондор даже не обернулся, направляясь к самой большой хижине в конце короткой деревенской улицы. Он наклонил голову, проходя в завешенный шкурой вход, и сощурился от яркого света внутри. Крупный человек с густыми желтоватыми волосами и резкими морщинами вдоль носа оторвал взгляд от обтесанных камней, которые раскладывал на кучки. Короткая заплатанная накидка из поношенного серого материала закрывала его мощные плечи, загоревшие и обветренные, а ряд шрамов на левом бицепсе ясно выделялись бледными черточками на загорелой коже. На его могучей шее висели на ремешке два металлических украшения в форме птиц с расправленными крыльями. Позади него горел в очаге огонь, мерцая на грязной золотой оплетке накидки. Он посмотрел на Йондора без всякого выражения на суровом лице.
– Ты вернулся, – проворчал он.
Йондор, не снимая лука, сел за стол напротив хозяина. Посмотрел на стопку книг на неровной полке на глиняной стене, на две узкие койки – просто каркасы из стволов молодых деревьев, с наброшенными шкурами – и почерневшие от времени металлические предметы, стоявшие на самой высокой полке, под провисшей соломенной кровлей.
– Плохо выглядишь, – уголком рта процедил светловолосый и двинул через стол к гостю глиняную тарелку с желтоватой глыбой сыра, а возле тарелки поставил глиняную же бутылку.
– Как быстро мы можем напасть на лагерь?
Йондор отрезал кусок сыра, не сводя глаз с хозяина.
– Напасть на лагерь? – повторил тот, и склонился над столом. – Какие еще предложения?
– Это не предложение, – сказал Йондор.
ЗДОРОВЯК ТАК саданул кулаком по столу, что зазвенели разложенные на нем кремни.
– Здесь пока что я Капитан, парень, – пролаял он.
– А до Барьера десять дней ходу, – сказал Йондор, словно не слышал собеседника.
– И что? – пожилой горящими глазами уставился на лицо Йондора.
– Мы должны быть готовы отправиться в путь через двадцать четыре часа.
На висках Капитана вздулись жилы, челюсти напряглись.
– Ты слишком долго отсутствовал, – процедил он сквозь зубы. – И где-то потерял свое остроумие.
Йондор снова не обратил внимания на то, что его прервали.
– Я обнаружил, что Северная Равнина свободна от снега. Я пересек предгорье Старой Цепи за два дня и нигде не встретил льда. Трясина задержала меня, мне пришлось построить плот, чтобы перебраться через нее. Она была совершенно растаявшей.
– Она таяла, еще когда я был ребенком, – кивнул старик. – А что дальше?
– Когда я достиг Длинного Склона, то нашел новую реку. Двигаться там было трудно. Склон горы был изрезан оврагами, а в оврагах появились заторы из валунов и сплавного леса. – Йондор протянул руку и погладил свое бедро. – Я подвернул там ногу и вынужден был отлеживаться целую неделю. Затем за день закончил подъем.
– Что?
– Ледник растаял и спустил все валуны вниз с горы. Проход очистился. Даже ребенок смог бы пройти там.
– А потом ты?.. – старик пронизывающе взглянул на Йондора.
Тот кивнул.
– Высокое плато, окруженное стеной. Куча камней и всякого мусора, который притащил с собой ледник.
– И нет никаких... строений?
Йондор покачал головой.
– Ледник стер бы все постройки там, где прошел.
Капитан издал длинный шипящий вздох.
– Так, значит, там нет ничего...
– Большая часть установки находилась под землей...
– ТВОЯ ВЕРА беспочвенна, Йондор, – проворчал старик. – Было время, когда ты не отрывался от реальности.
Йондор поднялся, подошел к полке, снял тонкую книгу в черном переплете, ее страницы были заполнены рукописным текстом.
– В Журнале сказано достаточно ясно, – сказал он. – Там сказано, что мы должны вернуться...
– Это просто назидательная история, – сказал старик. – Аллегория. Ее нельзя понимать буквально. Станция символизирует недосягаемый идеал, откуда были изгнаны наши предки. Барьер – символ всего, что находится вне человеческих понятий...
– А теперь Барьер исчез.
– И что ты хочешь, сказать это им? – капитан махнул рукой в сторону спящей деревни. – Там тысяча восемьсот человек. Станция для них – символ веры...
– И для меня тоже, – вставил Йондор.
– Йондор, здесь мы живем в безопасности, – сказал старик. – Вода, лес, всего достаточно для выживания – пока мы верим, что когда-нибудь вернем наш потерянный рай, изолированный барьером, через который не может проникнуть ни один человек. А теперь ты хочешь, чтобы я повел туда Экипаж... И что они там увидят? Бесплодную равнину, груды камней. И мечта умрет там вместе с ними!
– А если это не просто мечта?
– Послушай меня, парень, – голос Капитана стал мягким, почти что нежным. – Я тоже верил, когда был молод. У меня были замечательные мечты. В старых книгах была описана великая цивилизация США, ужасная война и очень опасная миссия, порученная нашим предкам, миссия, для выполнения которой нас однажды призовут. Это заставляло меня чувствовать, что я являюсь кем-то, что у моей жизни есть назначение и цель. – Он помолчал, впившись в лицо Йондору горящими из-под седых бровей глазами. – Ну, так вот, клянусь всеми Девятью Кругами Ада, у жизни действительно есть назначение! И называется оно Выживание! Мы не откажемся от него, чтобы отправиться за мифом прямиком к гибели!
– И вы удовлетворены этим? – Йондор кивнул на грубую хижину и жалкую деревушку снаружи.
– Я принимаю действительность.
– Вы?
– А чего достигнешь ты?
Йондор отбросил накидку, обнажив широкий, полузаживший шрам, протянувшийся через плечо. Челюсти старика напряглись.
– Ну, и?..
– Я только расчистил проход. И там был звук – странное такое жужжание, словно жук, только увеличенный в тысячу раз. Затем из-за отрога горы появились сани. Я увидел их под открытым небом.
– Сани? Никто из наших людей не ездил в ту сторону...
– На санях сидел водитель, маленький, не больше десятилетнего ребенка. Лицо у него было розовым, как свинья.
– Ты пытаешься мне сказать...
– Сани ехали по воздуху, метрах в двадцати над верхушками деревьев. Водитель заметил меня и повернул в мою сторону. Я попытался добежать до ближайшего укрытия метрах в двухстах ниже по склону. Но тут меня поразил выстрел.
– Продолжай.
– Я упал и лежал неподвижно. Он опустил сани на землю, остановился и пошел осмотреть меня. Я схватил его и задушил. Убить его оказалось легко.
Капитан встряхнул головой, как человек, пробуждающийся от кошмарного сна.
– Так ты говоришь, что видел этого... этого гоблина вблизи? Того, что напало на тебя.
– В Журнале они называются тьюки, – сказал Йондор.
– В Журнале! – Старик было вскочил, но тут же опустился обратно на место. – Книги иссушили твой разум! Никаких тьюков не существует и никогда не существовало! Они лишь часть древних символических рассказов: персонифицированное зло. Не стоит выдумывать маленьких зеленых чертенят ради объяснения зла, парень! Зло лежит в сердцах многих людей!
– Но этот символ пытался убить меня, – спокойно ответил Йондор.
Капитан Граннет поглядел на Йондора почти что с жалостью.
– Ты болен, – сказал он. – Ты даже похудел с голодухи и где-то получил этот мерзкий ожог. Это повлияло на твой ум.
Йондор откинул накидку, открывая кошель, пришитый к его килту. Вынул что-то из кошеля и протянул на ладони старику. Это было нечто похожее на высохший сероватый палец с отполированным когтем. Рот старика невольно открылся.
– Ч-что это? – неожиданно тонким голосом воскликнул он.
– Шкура тьюка оказалась очень прочной, а рана моя ужасно болела. Поэтому я сумел обрезать только палец.
Капитан протянул руку, взял ужасный трофей, и, повернувшись, внезапно бросил его на раскаленные угли в очаге. Палец задымился и вдруг его охватило маслянистое пламя. В ноздри людям ударила нестерпимая вонь.
– Не знаю, что ты там видел, Йондор, – сказал старик. – И меня это не интересует. Что бы там ни было... пусть все остается по-прежнему.
– Уничтожением доказательств ничего нельзя изменить, – спокойно сказал Йондор. – Тьюки реальны. Как и Станция. Мы должны найти ее.
– Ты хочешь уничтожить наш образ жизни из-за легенды, которую старики рассказывают детям у бивачных костров?
– Такой образ жизни не стоит сохранять.
Старик пристально поглядел на молодого.
– Я знаю, что был тебе плохим отцом, парень...
– Вам было не до этого, – перебил его Йондор. – Вы исполняли свой долг, Капитан.
– Сынок... я умоляю тебя. Забудь все, что бы ты там ни видел.
– Нет.
Плечи старика рассерженно сгорбились. Он снова хлопнул рукой по столу.
– Я не могу помешать тебе рассказывать о том, что ты видел – или что тебе почудилось, – сказал он. – Разве что убью тебя прямо сейчас... но я не хочу это делать. Но как только твой рассказ распространится, найдутся глупцы и горячие головы, которые захотят пойти и все лично проверить. Я заключу с тобой сделку. Никому ничего не рассказывай, а я дам тебе десять человек и припасы. Так пойдет?
Йондор кивнул.
– Я принимаю это, – сказал он, встал и направился было к двери, но на полпути обернулся к старику, уставившемуся ему в спину.
– Мне будет нужен талисман, – сказал он.
– Это знак Капитана Управления, – хрипло сказал старик. – Мне он тоже нужен.
Но потом он подумал и нехотя кивнул.
– Ладно, я дам его тебе.
– Спасибо, отец, – сказал Йондор.
– Пошел к черту! – буркнул Капитан.
В сером предрассветном свете Йондор ждал, когда у главного костра соберутся все участники похода. Из темноты возникла грузная фигура Капитана.
– Они... все собрались, – сказал он. – Так что можете убираться.
– Но здесь только семь мужчин, – возразил Йондор, пристально глядя на отца, такого же рослого, как и он сам, но весившего килограмм на пятнадцать больше.
– Ты забыл о двух женщинах.
Йондор осмотрел свою группу.
– Они – жены Лока и Ханно, – сказал он. – Я думал, что они пришли просто проводить своих мужей.
– Мужчины не обойдутся без их помощи. Я должен был им кое-что рассказать. Они считают, что направляются прямиком в мифический рай.
– Ну, ладно, по крайней мере, они умеют стрелять из луков. Но это все равно только девять человек.
– Десятый – я.
– Вы? – Йондор уставился в лицо старика.
– Я же сказал, что талисман будет с тобой. А куда он, туда и я.
– Так вы действительно верите...
– Капитан никогда не теряет своей веры – до самой смерти. Я верю талисману.
ЙОНДОР ЛИШЬ покачал головой.
– Не талисману, а тому, что он символизирует.
– Называй, как хочешь. Начинай же поход.
– Еще одно, – тихо сказал Йондор. – В этом походе... приказы буду отдавать я.
– Конечно. Веди же нас.
Йондор кивнул, скомандовал собравшимся членам маленького отряда и пошел по тропе на север.
2
Йондор стоял у начала россыпи гравия в километр длиной, уходившей в расселину между рядами острых как ножей скалистых пиков. Рядом с ним был Капитан. Позади растянулась вереница из семи мужчин и двух женщин, лица их были усталые после десятидневного похода по тропе, вышедшей, наконец, из густого леса и направившейся прямо в расселину.
– Я бы не поверил, если бы не увидел это собственными глазами, – проворчал старик. – Тридцать лет назад здесь лежал лед восьмидесятиметровой толщины. А теперь здесь почти что лето.
– Тьюки, наверное, уже нашли того, кого я убил, – сказал Йондор.
– Если так, то нас может ждать теплый прием. Где ты спрятал сани?
– Вон там, – ткнул рукой Иондор. – В углублении под высокой скалой.
– Может, он был просто бродягой... или разведчиком, – проворчал Капитан.
– Возможно.
Йондор отдал команду, и люди двинулись дальше. Мужчины, бородатые и грязные, женщины с короткими, взлохмаченными волосами, все в кожаных килтах и сандалиях, все шли, не сводя глаз с Прохода впереди. У всех были луки, а у нескольких еще и копья. Небо над пиками было глубоким, голубовато-серым. На севере собирались тяжелые облака.
– Проливной дождь может создать нам проблемы, – проворчал старик. – Нужно было дождаться конца весны.
– Мы и так слишком долго ждали.
Капитан осмотрел вершины пиков.
– Знаешь ли, мы можем идти прямо в ловушку.
– Мы уже больше сотни лет идем в ловушку, – возразил Йондор.
– Мы пойдем сейчас или никогда.
Они шли по узкому проходу между высокими каменными стенами. Ароматный весенний воздух стал холоднее, из иссиня-черных туч ударила далекая молния, на миг осветив пики скал противоположной стены, ярко вспыхнувшие на фоне черного неба.
– Вон тот двойной пик, – указал Йондор, – наша первая контрольная точка, о которой упоминается в Журнале.
– Это ты так считаешь. Ледник мог изменить топографию всего, что здесь было давным-давно.
– Но только не высокие пики. Мы последует этим курсом, пока не пересечем линию самых высоких пиков, тянущуюся с востока на запад.
– И что тогда? – старик уставился на усыпанную галькой равнину. – Парень, там же ничего нет.
– Журнал дал нам инструкции, и я буду следовать им.
КАПИТАН ПОКАЧАЛ убеленной сединами головой.
– Талисман, да? Волшебный оракул. Мне жаль увидеть твое разочарование, но лучше так, чем смотреть, как медленно, всю жизнь, умирают твои надежды – как в свое время умирали мои.
– Может, они еще не умерли, как ты думаешь, – сказал Йондор и двинулся дальше.
Остальные последовали за ним.
За полкилометра до круга стен посреди равнины Йондор остановился, поджидая остальных, растянувшихся позади на пересеченной местности.
– Вон до того места, – сказал он, – я мог добраться.
– Ну, а дальше что, Йондор? – спросил Капитан, озирая кучи валунов, оставленных дрейфующим ледником, который теперь растаял. – А теперь ты не хочешь признать свою ошибку?
Йондор покачал головой и велел отряду собраться вокруг него. Затем повернулся к старику.
– Дайте мне талисман, Капитан, – очень тихо сказал он.
Старик глянул на него, сощурив глаза.
– Не глупи, – мягко сказал он. – Ты ведь на самом деле не ожидаешь, что произойдет чудо?
– Я ожидаю, что произойдет то, о чем написано в Журнале.
Капитан шагнул вплотную к Йондору.
– Послушай ты, молодой идиот! – тихонько прорычал он. – Если они увидят твою неудачу, тут начнется настоящий Ад! Просто сделай несколько таинственных пассов, а затем скажи людям, что духи поведали тебе: вы должны уйти и вернуться лет через сто, потому что мы еще недостойны...
– Талисман, – Йондор протянул руку, ожидая.
– Я не отдам символ своей власти.
Йондор сунул руку в кошель у себя на поясе и достал оттуда какую-то кривую загогулину из отполированного металла.
– Коготь был не единственным, что я взял, – по-прежнему тихо сказал он. – Вот то, из чего стрелял в меня тьюк.
Старик не отрывал глаз от лица Йондора.
– А что, если я просто повернусь и уйду?
– Тогда я убью тебя и заберу талисман, – твердо ответил Йондор.
– И уничтожишь дисциплину, которая сплачивает нас, как Экипаж?
– Это уже неважно.
– Я уже открывал эту коробочку, – прошипел Капитан. – Я никому не рассказывал об этом. И ничего не произошло – понимаешь, вообще ничего! Думаю, это, наконец, и заставило меня понять...
– Дай его мне! – голос Йондора прозвучал, точно удар кнута.
Капитан стиснул губы в жесткую линию. Затем полез под плащ, достал маленький, плоский, серый металлический ящичек и молча протянул его. Йондор взял ящичек и высоко поднял его. Мужчины и женщины его маленького отряда с любопытством уставились на него.
– Вы все читали Журнал, – громко сказал Йондор. – Или вам читали его вслух. Там говорится, что когда мы придем на то место, где была Станция наших дедов... то талисман скажет нам, что делать дальше...
– Но тут же ничего нет, Йондор! – изумленно воскликнул кто-то. – Где большие хижины наших предков?
– Капитан! – крикнул другой. – Куда это вы нас привели?
– Слушайте! – прорезал нарастающий гам голос Йондора. – Сейчас с нами будет говорить талисман... – Он поймал взгляд Капитана, – ...или все, о чем мы читали в Журнале, просто ложь, а наши деды – лжецы.
Среди собравшихся разнесся стон, бормотание, затем наступила тишина. Все глядели, как Йондор, держа ящичек на виду, нащупал рычажок, нажал на него, затем снял крышку. Внутри лежал тускло поблескивающий черный предмет величиной с человеческую руку, покоившийся на губчатом ложе из белого пенопласта. Рядом с ним были два ряда крошечных цилиндриков, на вершине каждого было нанесено число. Члены отряда наивно разинули рты. Йондор осторожно поставил ящичек на камень у своих ног, достал черный предмет, перевернул. На одном его конце было круглое отверстие. Йондор выбрал цилиндрик с цифрой 1 и сунул его в отверстие. И тут же в отверстии замерцал янтарно-желтый свет.
– Следующая запись, – раздался ясный, но какой-то оловянный голос. – Первое мая...
Пораженный Йондор чуть было не выронил предмет из рук. Предмет чуть слышно гудел, Йондор почувствовал, как по лбу течет пот.
Он не живой, сказал он про себя. Это знание людей, которые были нашими предками...
– Я Боевой Капитан Уилмотт, командир Сторожевой Станции номер один, – продолжал тем же ясным голосом со странным акцентом предмет в руках Йондора. – Снег продолжает идти уже девяносто три дня, и я вынужден эвакуировать Станцию. Загрязнение верхних слоев атмосферы частичками пыли в результате уничтожения внутреннего спутника создало аномальные погодные условия по всей планете...
ЧЛЕНЫ ОТРЯДА отпрянули назад, широко раскрыв глаза и разинув рты. Капитан, правда, остался на месте, на его лице было написано изумление. Ропот голосов становился все громче.
– Тихо! – закричал Йондор. – Это всего лишь машина... О подобных вещах сказано в Журнале! Не надо ничего бояться!
Но сам он чувствовал, как по лицу катятся струйки пота.
– ...проложим путь на юг, установим там временный лагерь и переждем зиму, – продолжал говорить голос. – Мы не знаем, на сколько времени лед закроет нам путь назад, потому что уже теперь он стал десять метров толщиной по всей равнине. Наши отопительные системы не в состоянии обогревать Станцию. По оценке моих метеорологов, похолодание может длиться много лет. Если будет так, я не могу не учитывать возможность того, что сам не смогу присутствовать при открытии Станции. Поэтому я записываю здесь точные инструкции для человека, который будет заниматься этим. Очень важно, чтобы они были соблюдены буквально...
Все девять членов отряда отступили, лишь Капитан остался на месте, оскалив зубы от напряжения.
– ...может выйти из строя под давлением льда, – говорил тем временем голос. – К счастью, главные установки расположены под землей. Доступ к ним может быть получен при помощи цилиндрика номер 2. Он передаст на специальной волне код из двенадцати символов, который инициирует механизм, что втянет защитную крышку со Входа Номер Один, ведущего к основной энергостанции, транспортному отделу...
Йондор выхватил цилиндрик из отверстия. Голос прервался на середине фразы, свечение погасло.
– Стойте на месте! – рявкнул он, опустился на колени и вставил в отверстие цилиндрик, пронумерованный двойкой. Желтый свет снова замигал. Одновременно возле подножия обнажения скалы послышался скрежет. Задрожали тяжелые валуны, из-под земли раздался грохот и скрип металла о камень. В усыпанной камнями земле появилась длинная трещина. В нее посыпались камешки и ветки. Трещина расширилась, стала зияющим люком, в котором был виден серый металл. Грохот изменил тональность. Из люка выползло что-то массивное, большое, как хижина, удивительно гладкое, покрытое красными, белыми и розовыми глазками. На верхушке его раскрылось отверстие, из которого высунулся длинный стержень. Вокруг него скользнули назад другие панели, открывая какие-то квадраты, гладкие, как лед, выстроившиеся рядами. На вершине стержня появилось нечто круглое, точно гигантская тарелка. Пока Йондор смотрел, тарелка начала вращаться, немного наклонилась и зафиксировалась, точно уставившийся в небо глаз. Теперь стала видна ее металлическая основа – гладкая колонна полированного металла с блоком металлических стержней, доходящих до платформы, окруженной другими металлическими панелями. Столько металла Йондор в жизни своей не видел. Длинный стон вырвался у отряда, когда большая машина замерла, нависнув над ними. Затем послышались крики, крики страха, проклятий и древних молитв.
ЙОНДОР ПОВЕРНУЛСЯ к перепуганным людям.
– Не надо ничего бояться, – сказал он, стараясь, чтобы голос его не дрожал. – Это всего лишь машина, созданная людьми, чтобы служить людям. Она принадлежит нам.
– Это дьявольская вещь! – закричал кто-то. – Она вышла из земли, пялится на нас сотней глаз и... – Он прервался, задохнувшись, и лишь указал на что-то рукой.
Все посмотрели куда-то мимо Йондора. Закричала женщина. Некоторые рухнули на колени, другие повернулись, собираясь убежать. Йондор резко развернулся. На поверхности машины холодным зеленым светом загорелось маленькое окно. И в этом окне появилось лицо – маленькое сдавленное личико цветом, точно у трупа. У него были остроконечные уши, широкие, белые глаза с точками зрачков, вертикальный разрез носа и V-образный рот. Кто-то из отряда поднял копье, но Йондор рванулся к нему, оттолкнул и вырвал копье из трясущихся рук.
– Назад! – прохрипел он. – Это всего лишь изображение... Картинка...
Капитан схватил Йондора за руку.
– Послушай! – проскрежетал он.
– Я приветствую вас, люди, – раздался тонкий, хрустящий голос с экрана. – Это хорошо, что вы подали сигнал. Теперь мы избавим вас от вашего долгого заключения.
– Всем стоять! – бросил Йондор через плечо.
– Люди, мы ваши друзья, – продолжал тоненький голос. – Давным-давно между нашими народами случилась распря, но она уже кончилась. Теперь мы живем в мире под безмятежным солнцем. Может быть, вы питаете воспоминания о старой вражде. Забудьте об этом. Теперь между нами любовь. Ждите, и через несколько часов мы прилетим к вам с богатыми дарами. До тех пор не нужно делать ничего такого... о чем придется потом пожалеть.
Капитан схватил Йондора за руку.
– Спасение! – скрипучим голосом воскликнул он. – Ты... Ты слышал это, парень? Это значит – цивилизация! Все, о чем мы читали прежде, о чем мы мечтали! Ты был прав!
– Мой ожог все еще болит, – мрачно сказал Йондор, выдергивая руку.
Затем он вышел вперед и встал перед большой машиной.
– Откуда нам знать, что вы не лжете? – громко спросил он.
Маленькое серое личико резко отдернулось, отвернулось и вроде бы заговорило с кем-то вне поля зрения. Затем повернулось снова.
– Я послал за своим другом, представителем вашего народа, чтобы уверить вас, что мы дружно живем вместе. Я только прошу, чтобы вы подождали прежде, чем начнете выполнять любые... древние обязательства.
Тьюк исчез, а на экране появилось лицо человека, выглядевшее особенно упитанным и румяным по сравнению со странным обликом чужака. Йондор отметил аккуратно подстриженные волосы, выбритый подбородок, блестящее кольцо на пальце, когда человек поднял руку, чтобы коснуться своей щеки.
– Не пугайтесь, – холодно сказал он. – Все так, как сказал Пувелак. Война давно кончилась. Мы живем в мире. Прошло много лет с тех пор, как приходили разрозненные группы беженцев, но, пожалуйста, поверьте, что мы с радостью приветствуем вас. Сейчас за вами будет послан корабль. Вас привезут сюда, дадут жилье или помогут обустроить жизнь там, где вы захотите остаться. – Он помолчал, лицо его старо строгим. – Если вы случайно следуете старым военным правилам, то очень важно, чтобы вы забыли о них. Так как я удостоен звания Звездный Адмирал Почетного Флота, можете считать себя законно освобожденными от дальнейшей ответственности.
– Вы живете вместе с тьюками? – резко спросил Йондор, и его отряд замер, молча глазея на экран.
Человек на экране кивнул.
– Мы совместно используем этот мир и много других миров и живем в согласии. Борьба устранена из нашей жизни. Мы приветствуем вас и приглашаем жить среди нас, как братьев в пацифизме.
ЗА СПИНОЙ ЙОНДОРА снова пронесся ропот голосов.
Йондор повернулся к Капитану.
– Займите его разговором, – бросил он, проходя мимо старика.
– Что ты собираешься делать?
– Хочу прослушать до конца послание мертвого Боевого Капитана. А затем собираюсь выполнить его приказы.
– Погоди, парень! – воскликнул старик, схватил Йондора за плечо и развернул лицом к себе. – Мы не знаем, какой была миссия Станции! Может, она была создана для каких-то враждебных действий!
– Правильно, может, – мрачно сказал Йондор.
– Но ты же не можешь продолжать это... не теперь, когда спасение рядом!
– Вы верите тьюку?
– А зачем ему лгать?
– А зачем один из них стрелял в меня?
– Не знаю, может, просто по ошибке...
– Может, и по ошибке...
Йондор повернулся, но Капитан внезапно обхватил его и выкрикнул команду. Двое людей схватили Йондора и поставили его на колени. Нетерпеливые руки вытащили у него из ножен кинжал, а из кошеля оружие тьюка. При этом один воин держал копье, направленное Йондору в грудь.
– Мне что делать... убить его? – с испуганным видом спросил Лок.
– Уберите его с глаз моих, – велел Капитан. – Найдите веревки и крепко свяжите.
Йондор молча боролся, пока трое мужчин стаскивали его с гребня скалы, вокруг основания машины – неестественное гладкого столба синеватого металла, торчащего из щебенки. Двое опрокинули его на землю и держали, пока третий обертывал лодыжки, а потом запястья жесткой кожаной веревкой. Затем его оставили лежать и ушли.