412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кейси Стоктон » Любовь под напряжением (ЛП) » Текст книги (страница 8)
Любовь под напряжением (ЛП)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 21:55

Текст книги "Любовь под напряжением (ЛП)"


Автор книги: Кейси Стоктон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 17 страниц)

Хорошо, сам факт, что он мог шутить на эту тему, был очень хорошим знаком. Люди ведь не шутят о том, что до сих пор причиняет им боль, верно?

Я: Низко.

Такер: Правда? Или это просто задело, потому что ПРАВДА БОЛЬНО РАНИТ?

Я: Ладно. Хочешь войны? Она у тебя будет. Доставай свою маску для пейнтбола.

Такер: Эм… Потому что ты собираешься принести пейнтбольное ружьё? Разве твой отец не конфисковал их в нашем выпускном году? Ладно, теперь дресс-код на завтра изменился. Надень что-то, что можно испачкать.

Я: Ты не будешь стрелять в меня краской, даже если это звучит чертовски заманчиво.

Такер: Конечно, нет.

Я: И никакого страйкбола.

Такер: Всё испортила. Что насчёт связываний?

Я: Я соглашусь на одно лассо, но без рук и ног.

Такер: Вот теперь это стало странным.

Я: Только если ты так это воспримешь. Я видела, как ты тренировался с Дасти. Знаю, что ты всё ещё это умеешь.

Такер: Ладно. Одно лассо. У меня дома. Завтра в одиннадцать.

Я: Ты же говорил в полдень?

Такер: Теперь я передумал. Мне нужно время, чтобы переодеться обратно в костюм для наших остальных активностей.

Мой живот вспыхнул, как только что открытая кола. Я знала, что он не имел в виду ничего физического, говоря об «активностях», но мои мысли всё равно устремились туда. Я целовала этого мужчину – до того, как он стал настоящим мужчиной, – бесчисленное количество раз. Я точно знала, что теряла.

Папа, наверное, уже был готов к физиотерапии, и мне нужно было быть дома, чтобы помочь. Я встала, засунула телефон в карман и направилась к выходу из библиотеки, стараясь остаться незамеченной.

Телефон завибрировал снова, когда я спешила мимо секции романов, и я с трудом вытащила его из кармана, намного более взволнованная, чем стоило бы.

На экране высветилось имя Нейта, и разочарование пронзило меня насквозь. Я ответила на звонок, спеша на улицу.

– Привет. Что случилось?

– Джун, ты мне нужна. У нас проблемы, и я без тебя не справлюсь.

Орео и Дневники вампира ждали меня сегодня вечером. Я не хотела жертвовать этим качественным временем с отцом, чтобы покрывать чью-то халатность. Хелен должна была заниматься делами в офисе. Я честно выполняла свою долю проектов удалённо, но, насколько я понимала, Хелен должна была взять на себя больше, чтобы я могла быть с семьёй. Или мне так казалось. Это уже второй раз, когда меня просят бросить всё и спасать Нейта с тех пор, как я вернулась.

– Хелен недоступна?

– Это её проект, – ответил он с явной досадой. – Это ужас, Джун. Я уже отправил его тебе на почту. Скажи, что думаешь.

Я добралась до папиного пикапа, забралась в водительское сиденье и завела двигатель, чтобы включить кондиционер и охладить салон. Пролистала почту, чтобы найти очередной провал Хелен.

О, да. Это было плохо. Баланс – или, точнее, его отсутствие – был болезненно заметен, не говоря уже о выбранной ею цветовой гамме. Этот красный с этим синим? Это больше походило на дизайн для детского сада, а не на приглашение на корпоративный юбилей.

– Ты сможешь помочь? – спросил он.

– Когда тебе это нужно?

– Сегодня утром.

Я закрыла глаза и откинула голову на подголовник.

– У тебя будет до полуночи.

– По твоему времени или по моему?

– По твоему, – ответила я, выигрывая дополнительные два часа. – Ты уже успел поговорить про переработки?

– Пока нет. У нас завал. Я скоро займусь этим.

– Я напомню, – сказала я с лёгкой иронией. – А теперь мне нужно идти. Спокойной ночи.

– Спасибо, Джун. Я твой должник.

О, да, это так. Я завершила звонок и выехала с парковки.

Глава 15

Такер

Я распахнул дверь, стараясь сохранить нейтральное выражение лица. Но вид Джун выбил меня из колеи. Она была в белой футболке и шортах – тех, что доходили почти до талии, как у Тейлор Свифт, – поверх которых была накинута клетчатая рубашка с закатанными рукавами. Но больше всего меня поразили её ботинки. Они мгновенно вернули меня в прошлое.

Она подняла колено, демонстрируя бок ботинка с улыбкой, которую невозможно было не назвать гордой.

– Нашла их в своём шкафу. Думаешь, сойду за местную?

Она шутила, и это было хорошо. Я надеялся, что она поймёт мой сигнал прошлой ночью с шуткой про её возвращение в город. Похоже, она это уловила и теперь отвечала тем же.

Я открыл дверь шире, приглашая её войти.

– Ты и есть местная.

– Можно вытащить девчонку из Техаса, но Техас из девчонки…

– Правда? – я прервал её, не дав закончить эту фразу, которая могла стать довольно банальной.

Джун рассмеялась, и этот звук заполнил весь мой дом светом, подсолнухами и яркой солнечной радостью.

Кстати, мне действительно нужно закончить покраску дома.

Джун протянула мне стаканчик кофе на вынос, улыбаясь так, что у меня сжалось в груди.

– Что это? – спросил я, беря стакан, пока она проходила в дом.

– Кофе. Просто хотела быть доброй соседкой.

Она оглядела мою гостиную, оценивая каждую деталь интерьера и немногочисленные украшения на стенах с таким видом, будто ей нужно было вынести экспертное заключение. Я никогда не чувствовал себя таким обнажённым.

Когда её взгляд снова вернулся ко мне, она кивнула на стаканчик.

– Ты не хочешь его?

– О. Эм, конечно, хочу. Спасибо.

Её улыбка стала шире.

– Без проблем. – Она моргнула, глядя на меня… почти с ожиданием? – Ты собираешься пить?

Что-то тут было не так.

Её взгляд был слишком невинным, когда она ждала, что я попробую кофе. Будто бы она… Ох. Она точно знала. Как она это выяснила?

Ну, это значит, что у меня есть только один вариант. Я поднёс чашку к губам и сделал глоток.

Отвратительно.

– Очень вкусно. – Я поднял чашку в лёгком салюте. – Спасибо. Это было очень заботливо.

– Конечно. – Её улыбка была подозрительной.

Я снова поднял чашку и сделал долгий глоток, стараясь не выдать своего отвращения. Где сахар? Где шоколад? Мне придётся отскрести эти горькие бобы с языка.

– Если тебе не нравится… – Она округлила глаза, изображая беспокойство.

– Мне нравится.

– Но ты же не пьёшь.

Я снова поднёс чашку к губам, глядя ей в глаза, и сделал вид, что пью. Плечи невольно дёрнулись от дрожи.

– Я так и знала! – Она ткнула в меня пальцем. – Ты ненавидишь это.

– Нет.

– Да, ненавидишь. – Она улыбнулась. – Что за дела, Так?

– Ладно, хорошо. – Я направился в кухню и поставил чашку на стол. Джун шла за мной следом, когда я обернулся. – Я не пью кофе. Я до сих пор пью горячий шоколад, как ребёнок.

Её брови нахмурились.

– Ты солгал, чтобы показаться более зрелым?

– Нет. Я солгал, потому что не хотел, чтобы ты думала, что я совсем не изменился. – Я сглотнул, следя за её реакцией. – Что ты знаешь меня так же хорошо, как раньше.

Она слегка отклонилась назад, её плечи опустились, будто из них выпустили немного воздуха. Кивнув, она окинула мой взгляд своим изучающим взглядом.

– Это объяснимо. Но почему ты продолжал заказывать кофе в моей кофейне? Ты мог бы пойти в другое место и получить то, что хочешь, не выдавая себя.

Я держал её взгляд и размышлял, стоит ли говорить правду. Что я продолжал туда ходить, потому что хотел видеть её каждое утро? Потому что поход в Бейкер Букс был единственным, что действительно меня будило? Потому что я скучал по ней и не мог себя контролировать?

Я отвёл взгляд.

– Пойдём. Нас ждёт Боттонс.

Я вышел на улицу и придержал дверь. Она замешкалась на секунду, но, видимо, решила оставить это и последовала за мной.

Сэди выбежала из поля. Я наклонился, чтобы почесать её за ушами, пока Джун улыбалась.

– Это Боттонс? – спросила она.

– Это Сэди, – ответил я, обращаясь к собаке. – Боттонс – моя лошадь.

– Мы будем кататься на лошади?

– Я думал, мы будем на двух, но можем и на одной, если предпочитаешь.

Она посмотрела на меня с осторожностью.

– Я давно не ездила, Так. Думаю, я немного растеряла навыки.

– Всё вспомнится, – сказал я, выводя из стойла Блейза и Боттонса. Они уже были осёдланы, а я взял с собой воду и батончики. – Хочешь, помогу сесть, или воспользуешься лестницей?

Она оглядела меня, потом наклонную лестницу, ведущую на чердак.

– Лестница подойдёт.

Я подвёл Боттонса и погладил его по носу, пока Джун взбиралась на третью ступень.

– Нужно подстраховать? – спросил я.

– Нет. Я справлюсь.

Она глубоко вдохнула и удержала дыхание, пока вставляла ботинок в стремено и закидывала ногу через седло. Ей понадобилось несколько секунд, чтобы устроиться, прежде чем она стала выглядеть увереннее.

Я протянул ей поводья.

– Как езда на велосипеде.

Боттонс переступил копытом, и она напряглась.

– Ну, немного похоже. Но и совсем другое. – Она выдохнула. – Я забыла, насколько это высоко.

Я вспомнил, что она боится высоты.

– Тебе страшно?

– Нет, – солгала она.

Я поднял руку и сжал её ногу чуть выше колена. Её глаза метнулись ко мне.

– Просто расслабься. Ты делала это сотни раз, и Боттонс – джентльмен. Он очень послушный. Всё будет хорошо.

Её плечи расслабились, и я почувствовал себя невероятно. Я говорил правду. Сжал её ногу ещё раз, прежде чем отпустить и взобраться на Блейза.

Я провёл короткий инструктаж, чтобы освежить её навыки, и мы отправились по тропе, ведущей к холмам и реке. Она обернулась через плечо, прищурившись.

– В этих кустах нет ловушек или пейнтбольных ружей?

– Зачем они мне, если у меня есть лошади?

– Ты хочешь использовать Боттонса, чтобы отомстить? Какой же ты монстр? – Она провела рукой по его гриве. – Бедняга заслуживает лучшей доли.

– Ты и Боттонс в полной безопасности.

– Я знаю.

Сказано это было так уверенно, что меня это застало врасплох. Я вдруг пожелал, чтобы мы были на одной лошади, или чтобы произошло что-то нелепое, вроде того, как Боттонс теряет подкову, или начинается проливной дождь, из-за чего ей пришлось бы пересесть на моего Блейза. Что-то, что позволило бы мне обнять её, поскольку иначе это было бы совсем неразумно.

Я прочистил горло, стараясь избавиться от образа Джун у меня в руках.

– Расскажи мне о Риверсайде.

– Правда? – Она нахмурилась. – Я думала, ты хочешь этого избегать.

– Почему? Это же твоя жизнь. Если мы собираемся примерить на себя эту дружбу, то давай быть честными.

– Логично. – Она глубоко вздохнула. – Там неплохо. Погода не ужасная. У нас никогда не бывает торнадо, что огромный плюс.

– Нет, только иногда случаются пожары.

Она приподняла брови.

– Ты следил за этим?

– Я же не под камнем живу, если ты об этом.

Я направил Блейза так, чтобы он шёл рядом с Боттонсом. Упрямая лошадь всё равно норовила пойти своей дорогой.

К тому же, я действительно иногда проверял новости из Риверсайда. Это же нормально – интересоваться безопасностью бывшей. Это ведь не значит, что я отправлял ей анонимные открытки или звонил, чтобы просто послушать, как она дышит.

– Так, – спросила она с лёгким напряжением в голосе. – Куда мы направляемся?

– Увидишь.

Она посмотрела на меня с недоверием.

– Увидишь, – повторил я, чтобы она больше не расспрашивала. Вместо этого казалось, что она избегает разговоров о своей жизни в Калифорнии. Это было для неё чем-то странным? – Если тебе некомфортно рассказывать мне о своей жизни…

– Нет, всё нормально. Там ничего особенного.

– Ты живёшь рядом с бабушкой?

– Да, можно сказать. Когда я только переехала, жила у неё, но потом мама и её муж въехали, пока искали дом, и я не могла остаться. Сняла квартиру недалеко от них, но достаточно далеко, чтобы иметь своё пространство.

Хм. Значит, она не просто всё простила своей матери и пошла дальше. Интересно, знал ли об этом Билли?

– А работа? Ты занялась цифровым искусством?

– Да, я получила диплом по графическому дизайну. Сейчас работаю в компании, которая занимается корпоративными и контрактными проектами. И это потрясающе. В основном, у нас сильная и весёлая команда, и мы отлично ладим.

– Это хорошо, Джун. Я рад за тебя.

Она потянула за поводья, остановив Боттонса.

– Ты звучишь так, будто говоришь искренне.

– Мы почти на месте. – Я дождался, пока она догонит меня, и посмотрел ей в глаза. – Я искренне. Правда. Я не хочу, чтобы ты была несчастна.

– Я тоже не хочу, чтобы ты был несчастлив.

– Значит, мы установили, что никто из нас не монстр. – Я ухмыльнулся и повернул Блейза к воде. – Кажется, это где-то здесь.

Мы направили лошадей через деревья к реке. Она была мелкой, и мы легко пересекли её. Добравшись до противоположного берега, я направил Блейза вверх по течению, пока не нашёл место, которое искал.

– Нашёл, – сказал я и вывел Блейза на берег. Спрыгнув, я накинул его поводья на ветку дерева и закрепил их.

– Мы оба сходим здесь? – Джун выглядела неуверенно.

– Иди сюда. Я помогу тебе.

Я взял поводья Боттонса и подвёл его к дереву, привязав их к низкой ветке, чтобы он мог перекусить.

– Напомни, как это делается, – сказала она с ноткой тревоги. – Мне просто соскользнуть?

Я колебался. Если я прикоснусь к ней, разве это не разворошит все те воспоминания, которые я так старательно запаковал и спрятал? Она смотрела на меня сверху, сидя на лошади, и я решил, что это неважно. Если мы хотим перейти к самой интересной части нашего свидания, нам нужно спешиться.

– Положи руки мне на плечи, – сказал я, поднимая руки, чтобы ухватиться за её талию под расстёгнутой клетчатой рубашкой. Ткань слегка касалась моих рук, щекоча волосы на предплечьях.

Джун глубоко вдохнула, и я почувствовал это под своими натруженными пальцами.

– Готова? – спросил я.

Она кивнула.

– Ладно, закидывай ногу через шею Боттонса.

Она сделала так, как я сказал, положив руки мне на плечи. Я крепко держал её за талию, пока она перекидывала ногу через шею лошади и развернулась лицом ко мне. Я мягко спустил её вниз, отступив на шаг, чтобы нам обоим хватило места стоять на земле. Её сапоги коснулись земли, и я посмотрел на неё, застигнутый врасплох блеском в её глазах. Её взгляд был открыт и прикован ко мне.

Я сглотнул.

– Молодец, как для новичка.

Её дыхание вырвалось вместе с лёгким смешком.

– По крайней мере, я уже не трусишка.

– По шагу за раз, малышка, – поддразнил я.

Но это «малышка» повисло в воздухе между нами, тёплое и наполненное смыслом. Я убрал руки и отступил.

– Нам туда, но лучше снять обувь.

Её брови взметнулись вверх.

– Мы что, будем плавать?

– Нет.

Я подошёл к большому камню, сел и стянул сапоги и носки, закатал джинсы. Джун последовала моему примеру, сняв сапоги и запихнув носки внутрь.

Когда она была готова, я повёл её к руслу реки, взяв за руку, чтобы помочь спуститься вниз. Холодная вода плескалась вокруг наших лодыжек. Но когда мы ступили в воду, я не отпустил её руки. Она разжала пальцы и переплела их с моими.

Через несколько минут мы нашли то, что я искал. Я повёл её на возвышенность, где вода была мелкой, а каменистый берег был покрыт ясным слоем воды.

– Видишь? – спросил я, указывая на вмятину между нашими ногами.

– Что я должна видеть? – Джун наклонилась ниже, следуя за моим жестом.

– Следы динозавров, – сказал я, погружая руку в воду, чтобы показать ей точное место. – Я не уверен, сколько им лет, и, честно говоря, не помню, какой это был динозавр. Но это настоящие следы.

Она подняла взгляд, её глаза расширились, рот приоткрылся.

– Ты серьёзно?

Я не смог сдержать улыбку.

– Абсолютно.

– Значит, ты так же серьёзен, как и динозавр, оставивший их?

– Смешно. Значит, твои шутки всё ещё не стали смешнее.

Джун бросила голову назад и засмеялась, легонько ударив меня по руке. Этот звук был как заряд адреналина, прокатившийся по моим венам.

– Играешь честно?

– Разве? Я привёл тебя сюда, чтобы показать следы динозавров.

– Это справедливо. Это одно из самых крутых свиданий, на которых я была.

– Пытаюсь не обидеться за все мои другие свидания.

– Эти не считаются, – сказала она, аккуратно ступая по следам. – Я не могу думать об этом.

– Почему?

Она посмотрела на меня из-за ладони, будто прятала лицо.

– Хочешь честный ответ или тот, который поможет нам сохранить видимость дружбы?

Я взял её за руку и мягко опустил её.

– Честный.

– Потому что, Такер, – прошептала она, – это просто больно.

У меня внутри всё сжалось и разлилось тёплой волной одновременно. Эта девушка не играла с моим сердцем, но и не берегла его. Это бы не причиняло ей боль, если бы она не заботилась обо мне хотя бы на каком-то уровне. И это одновременно радовало и пугало меня.

Я сделал шаг назад, отпуская её руку.

– Мы этого не хотим.

– Нет, не хотим. – Она спрятала разочарование за яркой улыбкой. – У тебя есть ещё следы, которые можно показать?

Глава 16

Джун

Мы провели ещё около получаса, гуляя по руслу реки и разглядывая следы. Было потрясающе видеть, сколько их разных форм и размеров. Некоторые даже выглядели, как будто по камню прошёлся конёк, но я читала, что учёные предполагают, что это следы плавников водного динозавра, который плавал низко над дном, когда уровень воды был выше. Просто невероятно.

Я была удивлена, что мой отец никогда не упоминал об этих находках за последние годы. Было столько телефонных разговоров, в которых он мог бы рассказать, и это заставило меня задуматься, что ещё он от меня скрывал.

Когда мы вернулись к лошадям, Такер достал полотенце из сумки на седле, чтобы я могла вытереть ноги перед тем, как надеть сапоги.

– Хочешь батончик мюсли или воды? – спросил он, как будто предусматривал всё. – Ужин будет дома, но до него ещё далеко.

– Да, я умираю с голоду. Давай всё, что есть.

Он усмехнулся, порылся в сумке и достал батончик мюсли. Он бросил его мне, и я сунула ногу в сапог, прежде чем развернуть обёртку и откусить кусок.

– Знаешь, если бы это был романтический фильм, мы бы ехали на одной лошади, – сказала я с усмешкой.

– Это не романтика, – ответил он, протягивая мне поводья. – Ты готова?

– Да. – Я с трудом проглотила своё разочарование.

Он ухватился за мою талию, стоя ближе, чем требовалось. Если бы это была настоящая романтическая встреча, я бы решила, что он собирается наклониться и поцеловать меня. Его взгляд упал на мои губы, лишив меня дыхания. Внутренне я скрестила все возможные воображаемые пальцы.

Было ли умным решением поцеловать его? Нет.

Хотела ли я этого? Да.

Было ли мне любопытно, как это будет после стольких лет? Абсолютно.

Но потом, словно по волшебству, перед моими глазами возникло лицо Мэдди. Я закрыла глаза, напоминая себе, что не стоит влюбляться в Такера, особенно когда я не планирую оставаться, а он – да.

Это было бы нечестно ни по отношению к Мэдди, ни ко мне, и уж точно не к Такеру.

К тому же, разве это не он сам только что сказал, что между нами ничего романтичного быть не может?

Его пальцы сильнее сжали мою талию, заставляя дыхание сбиться. Можно уже просто воткнуть нож в моё сердце, если на то пошло. Такер резко поднял меня вверх. Я открыла глаза и поспешно закинула ногу на другую сторону седла.

– Поехали, – сказал он, отходя за Блейз. Он чувствовал себя отвергнутым?

Обратный путь до дома был напряжённым. Мы говорили о физиотерапии моего отца, и я жаловалась на его нежелание принимать помощь, на то, как он настаивал на том, чтобы делать всё сам, и как ему не нравилось, что я вкладываю силы в книжный магазин.

Такер рассказывал о своих родителях и их ферме, о том, как Джек встретил Лорен и вернулся в Аркадию с ней, и о полузатворнической жизни Кольта.

– Кстати о жеребятах. Ты помнишь Чик, лошадь моего отца? – спросил Такер, ведя нас через калитку, ведущую на его участок. На другом конце поля лениво паслись коровы, поднимая головы, чтобы посмотреть на нас.

– Конечно. Она, наверное, уже совсем старая.

– Она была ещё довольно молодой, когда мы поступили в колледж. Но недавно она сбежала и повстречалась с жеребцом семьи Эрнандес. У неё только что появился жеребёнок.

– Что? – Я резко повернулась к нему, затаив дыхание. – У твоих родителей теперь есть жеребёнок?!

– Да.

– Забудь про следы динозавров. Надо было ехать туда.

Я отвела взгляд, внезапно осознав, что это была бы ужасная идея. Уверена, его родители не захотят видеть меня ближе чем на сто футов от их дома.

– Ауч.

Он шутил. Должен был шутить. Я одарила его кривоватой улыбкой.

– Следы динозавров были довольно крутыми.

– Я так и думал, – пробормотал он, бросив на меня взгляд из-под бровей.

– Были, – повторила я. – Но ты же знаешь, как я отношусь к миниатюрным вещам.

Он рассмеялся.

– Да, но я не уверен, что лошадь подходит под определение «миниатюрная».

– Жеребёнок вполне подходит. Это же уменьшенная версия лошади.

– Ладно, думаю, в этом есть логика.

Мы вернулись в стойло и занялись лошадьми. Я помогала чистить их, пока Такер убирал седла и попоны. Я стояла на краю стойла, сложив руки на верхушке ворот, и наблюдала за тем, как Баттонс с аппетитом жует сено. И тут из ниоткуда верёвка обвилась вокруг моих плеч.

Я обернулась, проследив, откуда идёт верёвка, и увидела, что Такер стоит с другого конца, слегка подтягивая её.

– Серьёзно? – спросила я, повернувшись к нему лицом, пока верёвка ещё не затянулась.

Он улыбнулся.

– Ты сама согласилась на это.

– Мы также говорили о смокингах и пейнтбольных ружьях. Ничего из этого не было реалистичным.

Он наклонил голову набок, будто раздумывая.

– Зависит от того, кого спросить, – сказал он, потянув чуть сильнее, отчего мои руки упали вниз, зафиксированные верёвкой.

Мои глаза резко поднялись к его, и я заметила, как они озорно блестят.

– Доволен? – спросила я.

– Пока нет.

Он осторожно потянул меня к себе. Я сделала несколько шагов, пока он как бы сматывал меня к себе, словно мы на школьной дискотеке: он держал удочку, а я была рыбой. Когда между нами осталось всего несколько дюймов, и я могла взять верёвку из его руки, он всё ещё не отпускал.

Я подняла на него взгляд, стоя так близко, что нас отделяли лишь несколько сантиметров. Его глаза были прикованы к моим.

– И что теперь? – спросила я.

Он смотрел на меня мягко, будто в его взгляде была… нежность? Это было странно.

– Просто наслаждаюсь моментом, – тихо сказал он.

Я рассмеялась, пытаясь успокоить сердце.

– Ладно, Такер, ты повеселился.

– Не совсем, – пробормотал он.

Что он делает? Моё тело застыло, я сглотнула. Мне хотелось этого – чертовски сильно, – но такой резкий поворот от того, как он вёл себя со мной с момента моего возвращения в Аркадию Крик, сбивал с толку.

– Ты любишь, чтобы женщины были связанными? – поддразнила я.

– Думаю, ты знаешь ответ на этот вопрос.

И это была правда. Такер никогда не был из тех, кто подавляет или контролирует. Он не тот мужчина, который бросает лассо на женщину, чтобы удержать её.

За исключением того, что он только что сделал это буквально. Я пошевелила плечами, пытаясь ослабить верёвку, но не могла отвести взгляд от его глаз. Моё дыхание стало частым.

Его пальцы начали двигаться вверх по верёвке, пока не скользнули под неё, чуть касаясь моей кожи у ключицы. Он потянул верёвку, пока она не ослабла и не упала мне под ноги, ни разу не отводя глаз от моих.

Моё сердце колотилось, как необузданный бык на родео, доказывая, что я совсем не готова отпустить этого мужчину. Чувства, которые когда-то были так сильны, что едва не заставили меня остаться с ним, снова ожили, пульсируя во мне с пугающей силой.

Его пальцы скользнули вверх по бокам моей шеи, лёгким прикосновением пробежавшись по коже. Он обхватил моё лицо руками и шагнул ближе. Я осталась стоять в круге верёвки у своих ног, будто не могла выйти из него, хотя для этого достаточно было всего одного шага назад. Одного движения, чтобы показать, что я не хочу пересекать эту границу.

Но я хотела. Очень сильно.

Но это ведь не ради этого мы здесь, да? Я ведь не кинула столько билетов в его корзину, чтобы остаться наедине и воспользоваться этим моментом. Я сделала это, чтобы провести с ним время, поговорить, найти закрытие.

Это было несправедливо. Его голубые глаза искали что-то в моих, его лицо было всего в нескольких дюймах. Я потеряла способность говорить, дышать. Всё, что я могла сделать – это смотреть на него и мысленно возвращаться в университетские времена, когда я была его. Когда я боялась потерять его. И потом потеряла по-настоящему.

Я закрыла глаза, и руки Такера замерли.

– Это плохая идея, – прошептал он хрипло.

– Ты сказал это так, будто это вопрос.

– Может, так оно и есть.

Прекрасно. Теперь он перекладывал решение на меня. Я потянулась к его рубашке, сжала ткань, хотела притянуть его ближе, но мои руки, казалось, знали своё предназначение – держать его на расстоянии вытянутой руки. Это была ужасная идея – на всех уровнях – поцеловать его. Как это могло ранить его, когда я уйду снова? А как это ранит меня?

Такер наклонился, его дыхание ласкало мою кожу, когда он прижался губами к высокой дуге моей скулы, затем медленно скользнул к моей челюсти.

Дрожь пронзила мои плечи, спустившись по позвоночнику. У него было несправедливое преимущество – он знал все мои слабости.

– Это плохая идея, – подтвердила я, но мой голос был мягким и дрожал, в нём не было никакой решимости. Мои пальцы сжимали его рубашку, посылая отчётливый сигнал – я не хотела отпускать его.

Его губы переместились к месту, где линия моей челюсти встречалась с ухом, и я превратилась в лужу на полу амбара.

Это нужно было закончить, ради нас обоих.

Я закрыла глаза и сделала крошечный шаг назад, отпустив его рубашку.

Руки Такера упали по бокам, и во взгляде промелькнула боль.

– Просто это плохая идея, – тихо сказала я. Я бы сказала, что это было самое сложное, что мне приходилось делать, но этот титул принадлежал моменту, когда я впервые ушла от Такера.

Он прочистил горло, наклоняясь, чтобы подобрать верёвку.

– Ты права. Я не знаю, о чём я думал.

– Если ты думал так же, как я, то, наверное, просто не думал.

Он бросил на меня понимающий взгляд.

– Ты всё же смогла остановиться, так что не думаю, что это можно сказать о тебе.

Правда.

– Пошли, – сказал он, сматывая верёвку и вешая её на крючок на стене. – Я приготовлю тебе вафли.

Совсем другое тепло разлилось внутри меня.

– Я думала, ты сказал, что сегодня не будешь этого делать?

– Ну, ты заслужила их после всего этого.

– Я заслужила лучшую еду на свете, потому что выиграла награду за то, что остановила поцелуй, которого я очень хотела, но знала, что это плохая идея.

Он посмотрел на меня оценивающе.

– Что-то в этом роде.

Я взяла его за руку, переплетая наши пальцы. Мы пошли к дому, а в моей голове роились тысячи вопросов.

Он свободен? Должно быть, иначе он не стал бы целовать меня.

Он явно не ненавидит меня, но что он ко мне чувствует?

Это был просто поцелуй, или он имел большее значение?

Чёрт. Мне хотелось вырвать себе волосы. Вместо этого я наслаждалась ощущением его руки, полностью закрывающей мою.

– Что это? – спросил он, выдернув меня из моих раздражающе тревожных мыслей.

– Что?

Такер отпустил мою руку и ускорил шаг к стене своего дома. Что-то оранжевое бросалось в глаза на обшивке, но издалека я не могла понять, что это. Сэди, отдыхавшая на крыльце, сорвалась с места и побежала к Такеру. Он рванул к дому, машинально опустив руку, чтобы погладить её по голове, пока она бежала рядом.

Я поспешила за ним и ахнула, когда мы обогнули угол дома.

На жёлтой части фасада, которую он ещё не успел перекрасить в синий, был нарисован огромный белый длиннорог. Над ним красовались крупные оранжевые буквы, образующие слова: ПОДЦЕПИ ИХ.

Такер выругался.

– Дасти, – произнёс он так, словно имя лучшего друга было просто продолжением потока брани.

– Он вообще в курсе, что ваши школы больше не играют друг против друга?

– Скоро снова начнут, – сказал Такер, покачав головой с недоверчивым смешком. – Как мне вообще это переплюнуть?

– Переплюнуть? – переспросила я. Да он, должно быть, шутит. – Он нарисовал это у тебя на доме.

Такер направился к крыльцу.

– Только на тех участках, которые я как раз собирался покрасить. По сути, мне нужно его поблагодарить – это ускорит процесс.

Я осталась стоять у подножия ступенек.

– Я никогда не пойму ваших отношений.

Такер придержал дверь, его лицо было спокойным и расслабленным.

– Ты идёшь?

Пока я смотрела на него, стоящего на крыльце этого милого деревенского дома с открытой дверью, перед глазами пронеслись образы того, что могло бы быть у нас за эти пять лет. Мы вместе верхом на лошадях, работа в саду под открытым небом, участие в собраниях городского совета, выпечка для школьных фондов, поддерживающих театральные постановки. Мы красим этот дом вместе – конечно, в более яркий жёлтый, а не в синий, который он выбрал, ремонтируем сломанные заборы или помогаем соседям загонять стадо заблудившихся коров. Эта жизнь была настолько далека от той, что у нас есть сейчас, что от тоски у меня заболело сердце.

Я тосковала по нему, по его тёмным глазам и хмурым бровям, по тому, как он смотрел на меня, словно был… счастлив.

Я тоже хотела это почувствовать. Я хотела всего этого с ним.

– Всё в порядке? – спросил он, наклонив голову набок.

– Да. – Я сглотнула, поднимаясь по ступенькам к единственному парню, которого я когда-либо по-настоящему любила. – Я иду.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю