412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кейлет Рель » Шепот звезд (СИ) » Текст книги (страница 5)
Шепот звезд (СИ)
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 03:52

Текст книги "Шепот звезд (СИ)"


Автор книги: Кейлет Рель



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 15 страниц)

Глава 26

Король смотрел куда-то в сторону, словно избегая меня. Я – клеймо королевского рода. И все же я его дочь. Он должен был, обязан, хоть раз заглянуть мне в глаза во время суда. Я не сводила с него напряженного взгляда, и с каждой секундой моя надежда все больше увядала, пока от нее не остались жалкие ошметки.

Отец посмотрел на меня, но будто не заметил. Его взгляд был направлен куда-то мимо, сквозь мою незамысловатую прическу и ряды разряженных слуг и аристократов, на улицу, где уже начали распускаться первоцветы.

– И вы хотите дать ей возможность оправдаться? – холодно произнес Астуриас. – Его Величество и так проявил наивысшую милость, позволив этому отродью существовать. Дитя отправится в монастырь и проведет свою жизнь в послушании, чтобы искупить грехи перед богами и королевством.

– Вы смеете называть дочь короля отродьем? – воскликнул какой-то аристократ.

Мне пришлось задрать голову, чтобы рассмотреть его получше. На королевский суд приглашали лишь приближенных людей, даже Совет не участвовал в некоторых слушаниях. Я знала, что меня будет судить король и его звездочет, что позволят прийти Беатрис. Это не считая охрану и слуг. Остальные вроде как не имели права вмешиваться в процесс.

Однако аристократы давно придумали хитрость, чтобы лично наблюдать за тем, насколько справедлив их король.

Согласно нашим законам, на закрытые суды можно было попасть только по приглашению. Ваше присутствие одобрял сам король, но вся соль в том, что над каждой залой во дворце были галереи. На них и собирались аристократы, чтобы своими глазами видеть суд, а иногда и вмешиваться в него. Процесс все равно не считался открытым.

А что? В зале суда же нет посторонних, аристократия не влияет на процесс! Вот только их выкрики иногда помогали королю принять правильное решение, которое не поднимет волну негодования и заговоров.

И этот мужчина решил воспользоваться своим положением и озвучить вполне справедливое замечание. К моему удивлению, аристократы согласно загалдели.

– Кроме того, эти обвинения вы дали Ее Высочеству двенадцать лет назад. Ей было шесть, а она уже попыталась заколоть короля? Насколько же плохо работает дворцовая стража, что даже шестилетнему ребенку почти удалось совершить переворот, – продолжил он.

Несколько аристократов захохотали, совершенно не стесняясь. Люди внизу сохраняли каменные выражения лиц. Это аристократы смотрели развеселое представление, а в зале шел суд, по итогам которого меня могли отправить к матушке на тот свет.

Астуриас побагровел от гнева и прищурился. Я чувствовала, как ему хочется спихнуть противного аристократа вниз, услышать, как хрустят кости наглеца, сталкиваясь с полом.

Он не имел права. Как и король. Это просто слова, невинное замечание, не пытающееся оскорбить никого, кроме ленивых стражников.

– Мне хотелось бы думать, что за двенадцать лет дитя исправилось, – с притворной грустью произнес звездочет. – Однако я опросил свидетелей. Девчонка проявляет свой дурной характер даже в святом месте. Мудрость Акры не смогла проникнуть в ее черную душу. Мы не можем подарить трон негодяйке.

Я скрипнула зубами, до боли сжимая кулаки. Ладони стали влажными от выступившей крови. Однако я смогла промолчать. Король заметил мою сдержанность и коротко кивнул. Что-то во мне ожило, помогло дышать ровнее и гордо выпрямиться. Отец оценил мою выдержку. Я исполняю его приказ. Значит, могу надеяться на снисхождение.

Может, отец уже все решил? Это лишь фарс. В конце король объявит, что дарит мне помилование. Поэтому я и должна молчать, демонстрируя кротость и смирение.

– О, все мы уже слышали показания Шанти, – фыркнул аристократ с галереи. – Она – лгунья с внезапно появившимися новыми землями. И непонятно, почему тот глупый барон отписал ей столь лакомый кусок за бесценок. Чувствуется протекция кого-то очень важного и очень наглого, пытающегося навредить королю. Лорд аш’Бааш, вам стоит быть осторожнее. Кто знает, чьи черные речи отравляют жизнь нашего любимого короля?

– Граф де ла Вон, – холодно ответил Астуриас, – не стоит беспокоиться. Я пристально слежу за тем, чтобы король не пригрел змею на своей груди. Именно поэтому круг его близких людей так мал. Ваше радение зачтется. Возможно, вы тоже однажды станете приближенным.

Угроза. Не лезь не в свое дело, иначе я никогда тебя не подпущу к королевской кормушке. Так скучно! Астуриас играл грубо, почти топорно. Если уж подкупал Шанти, мог бы прикрыть сделку, замаскировать продажу.

Я была благодарна острому на язык аристократу. Он на глазах придворных дискредитировал свидетельницу Астуриаса. Если звездочет вызовет ее, показания уже не примут.

– Кто твой свидетель? – устало произнес король. – Шанти?

– Нет, государь. Монахиня, что воспитывала дитя.

Я покачнулась. Разве мог кто-то из монастыря соблазниться и пойти на ложь и клевету? Конечно, мое поведение оставляло желать лучшего, но мой характер был не менее скверен, чем у послушницы из семьи кузнеца, которая лихо разбивала носы за любой кривой взгляд и изъяснялась в лучших традициях подвыпивших сапожников. Называть меня исчадием мрака за упертость и отказ признавать свое проклятье – верх глупости.

Монахини меня не сдадут. Не позволят Астуриасу очернить меня исключительно из чувства противоречия.

– Зовите ее, – кивнул король.

– Пригласите госпожу Айзу.

Глава 27

Двери залы распахнулись. В них появилась Айза. Но это была не та простоватая добродушная женщина, с которой мне довелось провести много лет под одной крышей. Эта Айза выглядела иначе, двигалась иначе, смотрела иначе.

Грубоватая монахиня по-своему любила меня и заботилась, пусть и в своей манере. Наказания она считала важнее поощрений и каждый раз приравнивала их к акту искренней заботы. Я злилась, но принимала ее правила игры.

Айза, которая появилась в Красной зале, не была заботливой строгой матушкой. Она смотрела на меня и слуг с превосходством. Ее странное платье блестело от обилия аляповатых драгоценных камней. Тянущийся за ней подол с вычурной бахромой успешно заметал пол, облегчая дальнейшую работу горничным. Айзу одели как баронессу, но ее суть выглядывала из всего этого пышного великолепия: согнутая спина, мозолистые крупные руки. Крестьянка, одетая в шелка.

Я сразу поняла, что платье ей подарили. И одна только Акра знает, что еще получила монахиня в награду за свои слова в суде. Меня интересовало другое: в курсе ли Матерь, что ее подопечная сейчас будет свидетельствовать против меня?

Позволила ли настоятельница продать мою душу за парочку платьев? Или она пока что не знает и лишь через пару дней ей сообщат о предательстве Айзы?

– Эта благородная женщина, – объявил Астуриас, – согласилась рассказать о том, что ей пришлось пережить в монастыре по вине этого создания. Леди Айза, расскажите нам, была ли хоть какая-то вина за проклятой девчонкой?

– О, мой лорд! – всхлипнула Айза, заламывая руки. – Нам всем пришлось столько вытерпеть из-за этой… Этой…

Мне стало дурно от этого цирка. Я вела себя не как нежный цветочек из королевских оранжерей, это понятно, но вот так вот выть о моих проступках?!

– Каждую ночь мы засыпали в страхе, – продолжила монахиня, утирая слезы платком. Ткань удачно закрывала почти все ее лицо, не давая рассмотреть, насколько искренни всхлипы женщины. – Она вызывала у каждой почти животный ужас. Матерь иногда отсылала ее прочь из монастыря и запирала ворота, чтобы мы хоть одну ночь могли отдохнуть без исчадия Мрака!

– Чем вас пугал семилетний ребенок? – крикнул аристократ с галерки.

– Она ведьма! – взвыла Айза, ткнув в меня пальцем. – У нее душа черная, как и волосы. Вся в мамашу, такая же злобная тварь!

Если бы взглядом можно было убивать, Айза уже лежала бы у моих ног горсткой пепла. Однако у меня не было колдовских сил, которые мне так упорно приписывал народ. А ответить устно я не могла из-за запрета короля. Отец уповал на мое послушание.

Я подняла взгляд к потолку, на котором красовалась изящная роспись из букетов роз. Надеюсь, мое молчание зачтется, иначе отец действительно рискует увидеть попытку покушения. Уж не знаю, почему они с мамой тогда поссорились, но никто – повторяю, никто! – не имел права так говорить о покойной королеве.

– Это оскорбления! – воскликнули сверху. – Где доказательства?

– Она изранила меня не далее как вчера! Вот, полюбуйтесь, – выкрикнула Айза и стянула перчатку.

Ее рука была вся искусана, словно ее мусолил дворовый пес. С верхней галереи едва ли можно было разглядеть, что следы действительно походят на собачьи клыки. Аристократы дружно выдохнули, заметив красный след с синюшными отметинами.

– Она напала на меня среди бела дня, все монахини видели, – продолжала вещать Айза. – И до этого было много случаев, когда она нападала на воспитанниц, словно дикий зверь. Да что уж там, она порвала книги! Ей больно видеть, что другим грамота дается легче, вот и уничтожила учебники со злости. Неужто кто-то захочет себе такую королеву? Глупую, вздорную, капризную, неряшливую. Вы посмотрите на нее, она ж вся в грязи, даже платье не выстирала. Стыд!

Айза наконец рискнула повернуться ко мне лицом. Я с наслаждением наблюдала, как вытягивается ее лицо. Айза не могла упрекнуть меня в лени: я честно отрабатывала свои наказания. Но она явно делала ставку на то, что во дворце я расслаблюсь и потребую служанку заняться этим. Две бессонные ночи – это слишком даже для опытной монахини.

И я чувствовала, как кружится моя голова, как мелко дрожат пальцы. Вот только упорства мне было не занимать. Если потребовалось бы, я бы бежала все восемь часов за каретой, а потом драила конюшни дворца, лишь бы получить возможность поговорить с отцом.

Впервые за все мои восемнадцать лет он согласился уделить мне столько времени. Пусть это было слушание, по итогам которого меня могли казнить, но отец пришел. Если бы он еще разрешил мне говорить, было бы вообще волшебно.

– Скажите, при вас ли письменные свидетельства других монахинь? – спросил Астуриас.

– Да, конечно! – закивала Айза, вытягивая из-за пояса тонкий тубус.

– Покажите их королю, – величественно разрешил звездочет.

Глава 28

Я потупила взгляд, чтобы не выдать своего веселья. Если бы Айза спросила моих наставниц, они и правда могли накатать по сотне жалоб каждая. Правда, едва ли их письма поместились бы в такой маленький тубус. Либо Айза отобрала лишь главное, в чем я сомневалась, так как монахиня с трудом читала, либо она сама взялась сочинять гневную речь послушниц. В этом-то и крылась причина моего веселья. Писала Айза отвратительно.

Она шагнула было вперед, но ее быстро остановил королевский камердинер. Он брезгливо выхватил у нее тубус и отнес его моему отцу. Бумаги были аккуратно вытащены и протянуты Беатрис и королю.

Я из-под ресниц наблюдала за реакцией отца. Король хмуро оглядел листок, перевернул его, фыркнул и передал Беа. Та с милой улыбкой приняла письма от неведомых монахинь, вчиталась… Ее лицо скривилось. Она отреагировала раньше, чем отец или Астуриас успели на нее шикнуть.

– Кто это писал? Трехлетний ребенок?

– Что там? – нетерпеливо выкрикнул один аристократ.

Астуриас побледнел и вырвал листок из пальчиков принцессы. Она злобно скривилась, но промолчала. Видимо, ей было дозволено перечить отцу, но не его советнику. Звездочет позволял себе слишком многое. Меня это бесило.

– Там куча ошибок и предложения не длиннее пяти слов, – мстительно сказала Беатрис, выдавая информацию, которую явно хотели скрыть. – Нужна вам такая принцесса? Все монахини – необразованные крестьянки, и она воспитана не лучше. Почему ты явилась на слушание в этом тряпье?

Я растерянно молчала. Можно ли мне отвечать на прямые вопросы? Я перевела взгляд на отца. Он поморщился и торопливо отвернулся. Видимо, мне следовало помалкивать. Я смиренно опустила голову, снова молясь, чтобы мне это зачлось на итогах суда.

– Это ложь! – отвлек внимание от моего скромного поношенного платья аристократ. – Все знают, что монахини Акры прекрасно образованы. Леди Айза просто не может быть одной из них. Кто знает, действительно ли она из монастыря? Писали ли эти письма настоящие сестры или она собрала подписи у каких-то детей и притащила в суд?

Айза побагровела. Ее маленькие глазки забегали по залу в поисках поддержки. Она снова встала ко мне боком, старательно не замечая моих взглядов.

Я не понимала, почему она пришла на суд. Айза давно воспитывала меня, мы с ней прошли разные стадии отношений: от вражды к нейтралитету, от равнодушия к заботе. Я дарила ей букеты полевых цветов по праздникам, помогала на кухне, если справлялась со своими обязанностями раньше нее.

Она готова была всыпать мне розг за малейшую провинность, но к моим обидчицам относилась вдвойне строже. Мы не были семьей в прямом смысле этого слова, но я всегда считала Айзу своим другом. Она могла топать ногами и кричать на меня за каждое лишнее слово, не разделять мои взгляды, но поддерживала шутки и изредка притаскивала мне свежего хлеба с молоком. В монастыре это считалось самым роскошным лакомством, наравне с пригоршней ягод или дополнительной порцией мяса в каше.

И теперь она стоит рядом со мной и во всеуслышание объявляет, что весь монастырь считает меня исчадием Мрака, а ей приходилось мучиться от страха каждый день, пока я находилась в стенах монастыря. Это кто еще кого боялся…

В моем сердце даже обиды не осталось, лишь легкая грусть. Однажды подобное должно было случиться. Просто я надеялась, что богобоязненная простая Айза не станет подписывать мне смертный приговор. Очевидно, молва о моем проклятье оказалась сильнее нашего общего прошлого.

– Вы привели зверя в королевский дом, – крикнула она. – Проклятье висит на ней, но не на короле! Кора не должна здесь находится, она опасна. Ее нужно держать там, где молитвы и строгость помогают ей оставаться человеком. Если ее не наказывать, она распустится, потребует шелков и заморских блюд, вина и прочих непотребств. Вы просто сгубите ребенка, подпустив ее ко дворцу. Она должна остаться в монастыре!

Аристократы дружно захохотали. Еще бы, ведь каждый из них подходил под описание дитя Мрака. Не хватало только добавить, что благородное происхождение – тоже зло, от которого надо избавляться. Или еще лучше: от золота мы становимся на шаг ближе к исчадиям Мрака. Бред, да и только.

Глава 29

Я не понимала, зачем Айза пришла сюда и чего хотела добиться. В любом случае, какую-то часть особенно впечатлительных людей она убедила.

Астуриас подал знак и сам вышел в центр зала как свидетель. Я знала, что ничего хорошего он обо мне сказать не сможет, поэтому попросту отвернулась. Приличия позволяли мне смотреть в любую точку во время суда. Отец видел, что я недовольна. К сожалению, столь долго и столь мастерски скрывать свои эмоции я не умела.

– В детстве она била служанок, – спокойно произнес Астурис, – а в юности начала нападать на послушниц. Ее ум был скуден во младенчестве, и ничего не изменилось даже при содействии настоятельницы и богини мудрости. Она слаба духом и телом, ей не место во дворце, а уж тем более на троне. У вас есть воспитанник…

Люди разом загалдели. Послышалась ругань и такой грохот, будто аристократы выдергивали из стен картины, чтобы швырнуть ими в звездочета. Выходит, Даррела сочли не лучшим претендентом на трон. Возможно, поэтому он не появился на слушании.

– … на которого эта девица напала, попыталась украсть его кинжал. Разве это можно назвать примерным поведением воспитанной леди? Она ему угрожала!

– Хороша первая шпага королевства, раз девиц боится, – выкрикнул голос сверху.

– Да, теперь северянин и от монашек бегает! – воскликнул второй.

– Или за ними! – добавил мой верный защитник. – Не верится, чтоб такая тихая леди сама напала на мужчину. Как, говорите, она отняла у него кинжал? Где?

Люди дружно заворчали. Я заметила, что даже стражники начали переглядываться. Их неуверенность была моим спасением. Уж если даже простой люд не уверен в Астуриасе, у меня есть шанс.

Отец поднял руку, призывая всех к молчанию. Беатрис устало откинулась на троне, со скучающим видом обмахиваясь веером. Я заметила, как она периодически морщит нос, будто ее беспокоит неприятный запах. Сестра играла роль нежной аристократки, рядом с которой поставили свинопаску. Уверена, большая часть дам с галереи уже подметили постоянно кривящееся лицо принцессы и сделали свои выводы о происходящем.

– Я не считаю эти обвинения достаточными, – медленно произнес король, обдумывая каждое слово, – чтобы казнить принцессу. Она во дворце почти сутки и до сих пор никак не навредила его обитателем.

– Вы не знаете, отец, – вмешалась Беатрис. – Я подослала к ней свою фрейлину.

Возмущение в зале достигло пика. Кто-то кричал, что так нагло сообщать о своих шпионах может лишь идиотка. Кто-то охал, испуганно закрывая лицо. Нашлись и те, кто одобрял действия принцессы.

– Она придет и расскажет, как свидетельница, что ей пришлось пережить, будучи служанкой у этой девки.

– Беатрис! – прорычал король.

Его взгляд метал молнии, но отец не изменил себе. Прилюдно он не стал запрещать Беатрис что-то делать. Очевидно, отец отложил разговор о шпионках и интригах на потом, когда слушание закончится и он сможет поговорить с дочерью наедине. Я мысленно усмехнулась. Беатрис стоило поучиться у мастеров вроде Астуриаса. Она все сделала столь топорно, что стыдно!

Двери зала распахнулись, и в них вошла Грейс. Она, в отличие от Айзы, держала идеальную осанку и шла с уверенностью настоящей аристократки. Форму служанки она сменила на изящное бархатное платье. Наряд казался простым из-за отсутствия украшений. Я бы назвала его скромным и благонравным, одеянием настоящей леди. Хотя на лицах придворных дам появились усмешки. Вероятно, этот фасон и цвет вышли из моды еще несколько сезонов назад.

Грейс сделала реверанс и дождалась знака короля, чтобы встать и заговорить. Она сделала лишь одну огромную ошибку: ее взгляд на долю секунды переместился на лицо Астуриаса, словно его одобрение требовалось не меньше королевского.

– Меня приставили к… проклятой принцессе, – начала Грейс. – Она вела себя странно.

– Вы все говорите одно и то же! Называйте, что именно сделала леди, а не сыпьте размытыми фразами, – привычно возмутился кто-то из аристократов. – Нам не нужны подсадные утки на троне. Коралина фон Эгарт законная наследница! Хватит ее оговаривать!

К моему удивлению, многие присутствующие согласно зашумели. Я втянула голову в плечи от неожиданности. Аристократы по определению не могли поддерживать замухрышку из монастыря. Очевидно, у них не было других вариантов. И противостояние с Астуриасом началось в народе куда раньше моего приезда во дворец.

Я не обижалась. Если они вспомнили обо мне лишь когда появилась угроза, значит, так тому и быть. Главное, что вспомнили и помогают сейчас. Как только на главной площади разберут приготовленный для меня костер, начну разбираться, кто друг, а кто – враг. Пока что любая поддержка сойдет.

– Она заставила меня принести соль и мыло, сделала из этого странный раствор для своего платья.

– Почему принцесса не пошла в том, что ей отправил король? – спросил кто-то из дам.

Я сжала кулаки. Ложь Грейс могла обернуться для меня трагедией. Гордая проклятая отказывается от гостеприимства короля, бьет баронессу и всячески портит жизнь людям! Это уже повод обвинить меня в государственной измене и причастности к культам Мрака. Сделала гадость? Значит, способна и на остальное.

– А отправил ли? – воскликнула одна из служанок.

Глава 30

Из моего горла вырвался нервный смешок. Служанка, которая на суде просто держала бумаги для глашатая, посмела высказаться при короле? Не просто прошептать подруге или крикнуть с галерки что-то обидное, пока никто не смотрит и не может ее заметить в толпе, а вслух произнести колкость, обратив на себя всеобщее внимание.

Я присмотрелась к женщине, которая так смело задала вопрос королю. Ее платье было синим, из простой шерсти. Такие носят слуги, крестьяне и… монахини? Служанка стянула чепец, открывая лицо. Волосы, заплетенные в замысловатые толстые косы, упали ей на плечи. Послышались удивленные вздохи.

Матерь сложно было не узнать. Ее высокий лоб украшал тонкий шрам. Говорят, она получила его в бою, сражаясь наравне с королем. В пшеничных волосах мелькали пепельные пряди седины. У рта пролегла складка. Линия гордеца – так ее называли в народе. Эта морщина появлялась у любителей усмехаться лишь одним краем рта.

Матерь всегда кривила правую половину лица, оставляя левую безмятежной, спокойной.

Конечно, настоятельница монастыря Акры, хранилища всех важных документов в Хорте, могла себе позволить такие высказывания в сторону моего отца. Думаю, при желании она могла оттягать за волосы принцессу, и это сошло бы ей с рук. Монахини пользовались особым уважением в народе, а Матерь показала себя еще и увереннной в себе аристократкой. Она сражалась, она учила, она помогала бедным, она защищала слабых. Уже сейчас ее шепотом величали святой.

– Матерь, – тихо произнес Астуриас. – Разве вас приглашали?

– Разве мудрости нужно приглашение, чтобы прийти к вам в голову? – усмехнулась правым уголком губ настоятельница. – Мою воспитанницу судят. Я хотела удостовериться, что вы мне не солгали и суд справедлив. Простите, что раскрыла свое инкогнито раньше времени. Ты. Дочь виконта Себастьяна де Смолла, верно?

Грейс оторопело кивнула и присела в книксене. О, дорогая, вежливость тебя не спасет. Матерь вряд ли пришла мне на выручку, нас объединяла взаимная неприязнь. Она не станет вытаскивать меня из той грязи, в которую меня затащил Астуриас. А вот нервы с удовольствием истреплет всему королевскому двору. По крайней мере, перед смертью я успею вдоволь посмеяться над пререканиями настоятельницы и звездочета.

Я согнулась в поклоне, как и подобает послушнице.

– Платье принесли? – спросила Матерь.

Грейс молчала. Сдать короля она не могла. Или же боялась гнева моей сестры? Но лгать настоятельнице не рисковала.

– Впрочем, – избавила ее от мучений Матерь, – даже если Коре предложили платье, она правильно сделала, что не надела его.

– Вы одобряете оскорбление королевской семьи? – спросил Астуриас. – Чему вы учили проклятую девчонку?

– Она послушница. И все еще моя подчиненная. Я не разрешала ей снимать с себя обеты. Если в суде ее оправдают, так и быть, я освобожу Кору от послушания. Но не раньше.

– А если суд признает ее виновной? – фыркнул Астуриас. – Заберете к себе под крылышко?

– Если она не может приносить пользу королевству, сидя на троне, пусть занимается другим делом.

Матерь вышла в центр зала, стащив с себя и передник. Я невольно залюбовалась ею. Я плохо помню свою маму, но она наверняка вела себя именно так: спокойно и уверенно, двигалась плавно и грациозно, полностью осознавая свою красоту и достоинство. Каждое движение Матери говорило о том, что она делает большое одолжение всем присутствующим, участвуя в суде.

– Я думаю, нет смысла оспаривать обвинения в покушении на жизнь короля. Если бы Кора захотела, Его Величество сейчас был бы мертв.

– Да как вы смеете!

– Она натренирована ничуть не хуже других послушниц. Кора должна уметь защищать знания, что нам доверила Акра. За все это время она ни разу не напала на сестер.

– Леди Айза показала нам укусы, – возмутился Астуриас.

– Друг мой, если бы вы были чуть внимательнее, вы бы заметили несколько важных деталей. Во-первых, руки Айзы были чисты, когда Кора уезжала из монастыря. Во-вторых, такие рубцы может оставить лишь собачья челюсть. И Айза никакая не леди, ее привели в монастырь чуть раньше, чем Кору. Люди выгнали ее из деревни за воровство и отправили ко мне на суд. Я решила, что Айзу можно перевоспитать, и она перестанет зариться на чужое. Однако я ошиблась.

Матерь махнула рукой стражникам, словно находилась у себя в монастыре. И те, после небольшой заминки, подхватили монахиню под руки и повели прочь из залы. Бедная Айза путалась в подоле, так что мужчинам пришлось ее тащить. Лицо монахини стало красным, как свекла, а глаза зло блестели. Она все равно не рискнула встретиться взглядом со мной или настоятельницей.

Казалось, Айза даже не чувствовала вины. Я допускала, что монахиня пошла на это с уверенностью в правильности своих поступков. Может, она и правда надеялась, что меня просто отправят обратно в монастырь.

Ей-то невдомек, что если моего освобождения требовал Совет, Астуриас просто не мог оставить меня в живых и тем самым подарить как минимум еще одну попытку дорваться до трона.

Астуриас, словно в подтверждение моих мыслей, посмотрел на меня. В его глазах плескалась горечь и злость. Словно он не хотел начинать эту ссору, но ему просто приходится. Звездочет со скорбным видом склонил голову, пряча руки под алой мантией.

– Скажите, позволяла ли девчонка себе грубости? – обратился он к Грейс.

– Да, – ответила та.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю