355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэтрин Андерсон » Талисман » Текст книги (страница 24)
Талисман
  • Текст добавлен: 7 сентября 2016, 17:29

Текст книги "Талисман"


Автор книги: Кэтрин Андерсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 24 (всего у книги 30 страниц)

Зачарованный сверкающими камнями, Охотник с трудом оторвал от них взор.

– Эта вещь стоит гораздо больше.

– Мое сожаление за причиненное мною огорчение делает нас квиты.

Охотник улыбнулся и зажал гребень в руке. Им овладело стремление поскорее подарить его своей жене, и он вскочил на ноги.

– Я сейчас приведу тебе лошадь.

– Подождет до завтра.

Охотник взял своего двоюродного брата за плечо. Глядя ему в глаза, он сказал:

– Мое сердце полно радости, Красный Бизон. Солнце не светит так ярко, когда тебя нет рядом со мною.

Улыбка Красного Бизона угасла.

– Я никогда не покидал тебя, Охотник. Ведь мы братья. Если тебе покажется, что я действую против тебя, знай – это из чувства любви.

– Это прошло. – Голос Охотника прозвучал хрипло от охвативших его эмоций. – Ты идешь по новому пути теперь, да?

Красный Бизон улыбнулся и по-дружески подтолкнул его.

– Иди домой к своей желтоволосой. Охотник задержался в двери.

– Есть кое-что, о чем я хотел поговорить с тобой. Яркая Звезда хочет твоего внимания.

– Яркая Звезда? – На зарубцованном лице Красного Бизона появилось выражение недоверчивости. – Хочет меня? Ты boisa, брат.

– Это так. Если ты интересуешься ею, тебе лучше заявить об этом прежде, чем это сделает кто-нибудь другой. Она очень красивая.

– Да, – промолвил ошеломленно Красный Бизон. – Ты говоришь о сестре твоей женщины?

Охотник рассмеялся.

– Она слишком застенчива, чтобы обратиться к тебе, но глаза ее следят за тобой, когда ты не видишь.

Охотник застал Лоретту съежившейся уютно на своей стороне кровати, когда он вошел в вигвам. Его сердце сжалось от огорчения. Если она спит, ему придется ждать, пока она проснется, и он сможет вручить ей свой подарок. Нетерпение охватило его. Он хотел сейчас видеть, как ей будет приятно.

– Голубые Глаза?

Она приподнялась на локте и уставилась на него сонными глазами.

– Чему ты так радуешься?

Охотник держал гребень за спиной. Он уселся на краю кровати, повернувшись к ней так, чтобы она не видела.

– Я принес свадебный подарок тебе. Любопытство отогнало остатки сна. Она села и попыталась увидеть, что он спрятал в своей руке.

– Что это?

– Что-то очень красивое. Что-то яркое, как моя золотистая.

Она склонилась вбок еще больше.

– Охотник, что это?

Очень медленно Охотник вывел руку из-за своей спины. Несколько секунд прошли в молчании. Затем она подняла на него глаза, в которых застыл вопрос.

– Это шутка? Что ты искал в моей сумке? Улыбка на его лице казалась застывшей, а его взгляд переместился на черную сумку, лежавшую у противоположной стены. Горло Лоретты сжалось. Она также повернулась, чтобы посмотреть на сумку. Ледяной страх охватил ее. Соскользнув с кровати, она прошла через вигвам. Биение пульса участилось, когда она схватила сумку. Застежка отскочила под ее дрожащими пальцами. Она смотрела на гребень своей матери.

Время остановилось. Лоретта медленно усваивала то обстоятельство, что через семь лет после смерти Ребекки Симпсон пропавший гребень, пара тому, который был у нее, нашелся в руках Охотника. На минуту ей в голову пришла напрашивавшаяся сама собою мысль, что Охотник был мужчиной, который снял скальп с Ребекки Симпсон. Затем разум вернулся к ней. Не Охотник. Она узнала его слишком хорошо, чтобы поверить в это. И, несмотря на это, боль, ранящая боль пронзила ее. Ноги ее подкосились, и она упала на колени, не в состоянии ни говорить, ни поднять головы. Краем глаза она видела Охотника, поднявшегося с кровати, уронившего забытый гребень на земляной пол.

Как мужчина, приближающийся к гильотине, он двинулся по направлению к ней. Она услышала его шумный вдох, когда он заглянул в сумку.

– Он принадлежал моей матери! – закричала она. – На ней были оба гребня в день ее смерти. Этот я нашла возле ее тела. Другой был похищен команчем, который снял с нее скальп.

– Нет.

Слово было произнесено мучительным шепотом.

Лоретта зажала рукой рот, чтобы не дать вырваться наружу крику, возникшему у нее в горле. Охотник опустился на колени рядом с нею.

– Нет, – сказал он снова, на этот раз с большим убеждением. – Я не… В день, когда она умерла, я не… – Его голос сломался, и она увидела, как руки его сжались в кулаки с такой силой, что побелели суставы пальцев. – Голубые Глаза, я не делал ложь.

Опустив руку, она хватала ртом воздух, проглатывая всхлипы, пытаясь заговорить. Она повернулась и посмотрела на него сквозь пелену слез.

– Красный Бизон дал это тебе, не так ли? Охотник смотрел на нее, ничего не отвечая.

– Он дал тебе?

– Huh, да, – признался он наконец с неохотой. – Он выменял это у команчеро.

– Он лжец. – Лоретта закрыла глаза, зажмурившись. Охотник, мужчина, которого она любила, ее муж, оказался двоюродным братом убийцы ее матери. Все встало на свои места. Ненависть Красного Бизона к ней, его неоднократные попытки избавиться от нее. Образы пронеслись перед ее мысленным взором – ее матери, худого проворного индейца, который снял скальп с ее матери. Красный Бизон. Из-за обезображенного лица Лоретта не узнала его. – О Боже мой! О Боже мой!

В этот момент супружество Лоретты превратилось в кошмар. По меньшей мере тридцать мужчин принимали участие в этом налете. Все они, вероятно, были из этой деревни. Старик, Боров, Изготовитель Стрел, Помет Койота, Воин, отец Охотника – любой из них или все они могли быть там. Может быть, даже ее муж. Раскрашенные лица проносились вихрем из прошлого в настоящее. Ей не хотелось верить тому, что Охотник был там в тот день, но как она могла быть уверена в том, что его там не было? Сколько нападений совершил он на tosi tivo? Сто, может быть, даже тысячу? Мог ли он помнить одну маленькую заброшенную ферму и женщину, которая погибла там?

Ее взор переместился на шест со скальпами. Ни на одном волосы не были длинными, свидетельство о том, что он снимал скальпы только с мужчин. Но это не означало, что он не присутствовал там, где жертвами становились женщины, а только то, что он не принимал в этом участия. Может быть, скальп ее отца висит в коллекции Охотника? Лоретта устремила взор своих глаз, в которых стоял ужас, на один, с коричневыми волосами, потом на другой.

– Голубые Глаза… – Он протянул руку, намереваясь коснуться ее плеча.

Лоретта отшатнулась от его руки.

– Не надо, Охотник, пожалуйста, не надо.

Она смотрела сквозь слезы на пучок упрямой травы, пробившийся сквозь утрамбованный земляной пол. Ненависть между ее народом и народом Охотника была подобна этому пучку, она выживала повсюду. В груди у нее была ужасная пустота.

– Красный Бизон сказал, что он выменял гребень. Это может быть так, да?

– Техас такой большой, что это может быть простым совпадением, ты не считаешь так?

Охотник не знал, что значит слово «совпадение», но он уловил смысл. Впервые в жизни он испытывал искушение солгать, сказать все что угодно, лишь бы убедить ее в том, что она ошибается. Жизненный опыт удержал его от этого. Без своей чести он был ничто.

– Красный Бизон был в этом отряде, Охотник. Ты знаешь это, я знаю и он знает. Поэтому он так ненавидит меня.

Чтобы доказать свою правоту, она извлекла из сумки портрет своей матери. Она дала его Охотнику, наблюдая за выражением его лица.

– Это моя мать.

– Твое лицо на воде, – прошептал он.

Охотник смотрел на портрет, вспоминая тот первый день, когда Лоретта вышла из ее деревянных стен во двор, окутанная водопадом золотистых волос, глаза ее были подобны бушующему голубому пламени на маленьком лице. Почти сразу Красный Бизон начал подстрекать Охотника убить ее, выкинуть из своей жизни. Пот покрыл лицо Охотника. Во время бреда Лоретты в первую ночь ее пленения ее крики свидетельствовали о том, что она видела смерть своей матери. С тех пор ненависть Красного Бизона к ней усилилась. Должно быть, он боялся, что какие-нибудь штрихи – походка, голос – могут возбудить ее память и раньше или позже она узнает его как убийцу своей матери и расскажет об этом.

Ничего не выражающим голосом Лоретта сказала:

– Красный Бизон знал с самого начала, как только увидел меня, что я нахожусь с нею в родстве. Я не такая красивая, какой была она, но сходство безошибочное.

Охотник поднял голову. Некрасивая? Ему до боли хотелось касаться ее лица, привлечь в свои объятия и держать, никогда не отпуская. Она ускользала от него; он видел это по ее глазам. Он сжал рамку портрета, пораженный страхом, более ужасным, чем когда-либо испытанный им. Красный Бизон, мужчины из этой деревни? Если это правда и Охотник знал это, он снова потеряет любимую женщину так же, как он потерял однажды Иву над Рекой, так же безвозвратно. Женщина может многое простить мужчине, которого любит, но такое она не простит никогда. Эта мысль ввергала его в панику.

Лоретта сделала глубокий вдох и медленно выдохнула. Проведя рукой полбу, она сказала:

– Это способ Красного Бизона рассчитаться с тобой за то, что ты ударил его прошлой ночью. После всего, что он сделал, чтобы предотвратить это, ты все-таки пошел против него. Ему нечего больше терять. – Она коротко рассмеялась истерическим смехом. – С самого начала он пытался разъединить нас. – Она поникла головой. – Он наконец добился своего.

– Нет. – Он схватил ее за подбородок, заставляя ее взглянуть ему в глаза. – Ты моя женщина навсегда. Мы говорили слова Бога, Голубые Глаза. Suvate, это закончено. Ты не можешь идти назад.

Отпустив ее, он положил портрет обратно в сумку, укладывая его с чрезвычайной осторожностью, словно его обходительность могла каким-то образом исправить то, что было сделано.

– Мужчины из твоей деревни убили моих родителей, Охотник! Разве ты не понимаешь, что это означает? – Слова вырывались из уст Лоретты, каждый слог вбивал клин между ними все глубже. – Я не могу оставаться здесь, зная все это. Я не могу! И, если ты любишь меня, ты не будешь просить меня об этом.

– Ты моя женщина! – Он махнул рукой в сторону двери. – Я говорил это перед моим Народом. Ты должна всегда идти по моим следам. Так полагается. Женщина не может оставить своего мужа. Это запрещено.

Лоретта вздернула подбородок.

– По твоим обычаям!

– Мои обычаи теперь твои обычаи. Мой народ – твой народ. Я твой муж!

Эхо криков ее матери звучало у нее в голове. Если бы ей суждено было дожить до ста лет, она никогда не забыла бы этого.

– Значит ли это, что мои обычаи являются также твоими? Что мой народ – твой? – Она посмотрела ему в глаза с неколебимой прямотой. – Ты отомстишь за моих родителей?

Его лицо стало серым.

– И убить моего двоюродного брата?

– И всех других, которые были там! Это ведь твой обычай, не так ли? Отомстить за свой народ? Только прошлой ночью ты сказал это. Если твой народ – мой, тогда мой народ – твой.

Выражение лица Охотника испугало ее. Лоретта смотрела на него, едва отдавая себе отчет в том, что сказала.

– Охотник… – она протянула к нему руку. – Я не понимаю, что говорю.

Он убрал ее руку и встал.

– Я не хотела сказать этого, – снова закричала она. – Это разорвет твое сердце. Ты думаешь, я хочу этого? Убийств было уже достаточно.

Встревоженные криками Лоретты, Эми и Быстрая Антилопа ворвались в вигвам. Голубые глаза Эми, широко раскрытые от беспокойства, метались от Лоретты к Охотнику.

– Что случилось?

Охваченная сильной дрожью, Лоретта махнула рукой в сторону кровати.

– Потерявшийся гребень мамы.

Эми подошла к кровати. Посмотрев на сверкавшие бриллианты в течение долгой минуты, она повернула озадаченный взгляд к Охотнику.

– Ты? – прошептала она. Затем подобно дикому животному она издала хриплый крик и бросилась на него, пиная и царапаясь. – Ты мясник! Ты мясник-убийца!

Охотник схватил запястья Эми и рывком обхватил ее, притянув к себе. Быстрая Антилопа подошел ближе, разрываемый между желанием вступиться за Эми и верностью Охотнику.

– Ты убил ее маму! Ты убил ее маму! У нее был этот гребень в день смерти! – Эми металась и дралась, стараясь освободиться. – Ты снял скальп у моей тети Ребекки! Только так ты мог завладеть ее гребнем! Только так! Отпусти меня! Убери свои грязные руки от меня!

Обвинения Эми ударяли Охотника, как камни в грудь. В том, что Лоретта не реагировала подобным образом, было для него мало утешительного. Толкнув ее к Быстрой Антилопе, он крикнул:

– Отведи ее к моей матери!

Быстрая Антилопа схватил Эми за руку и потащил к двери. Ее крики постепенно затихли. Охотник снова повернулся к своей жене. Она обхватила себя руками, глаза ее потемнели от страдания.

Гневно прорычав, Охотник повернулся и выскочил в дверь. Его длинные ноги быстро понесли его к вигваму Красного Бизона. Появился Воин и побежал рядом с ним.

– Охотник, что случилось? О чем кричит твоя Эй-мии?

Не уменьшая бега, Охотник объяснил.

– Я убью его за это. Брат он мне или нет. Я убью его. Воин схватил брата за руку, останавливая его.

– Он уехал. Охотник! Всего лишь несколько минут назад, со своими друзьями.

– Уехал? Почему ты не сказал мне об этом раньше?

– Я не знал! – Воин поднял руки. – Откуда мне было знать, Охотник? Он все время то уходит, то приходит.

На какую-то минуту у Охотника возникло решение преследовать Красного Бизона, но затем перед его мысленным взором возник образ Лоретты с побелевшим лицом. Он не мог оставить ее в таком состоянии. Сделав глубокий вдох, он повернул назад к дому.

– Как переносит все это твоя женщина? – спросил Воин.

– Ее сердце лежит на земле. Воин вздохнул.

– Это плохо, Охотник, очень плохо. Ее мать? Ее отец? Она никогда не простит этого.

Охотник ускорил свои шаги, все больше обеспокоенный тем, что оставил Лоретту одну.

– У нее нет выбора. Мы говорили слова, да? Она моя женщина.

– Но Красный Бизон убил ее родителей!

– Она все еще моя женщина.

ГЛАВА 23

Лоретта складывала свои пожитки в сумку, когда Охотник вошел в вигвам. Он постоял с минуту в тени, наблюдая за нею. Свет костра падал на нее, и ее золотистые волосы мерцали. Свет также отражался на коже. Она всхлипывала. От этих звуков у него сжалось сердце.

– Голубые Глаза?

При звуке его шепота она резко обернулась. Она вскочила на ноги. Глаза расширились от удивления, губы бледные.

– Я уезжаю, Охотник.

Охотник вышел из тени, и сердце его замерло, когда она отступила от него.

– Я не был у твоих деревянных стен в тот день, Голубые Глаза. Я говорил это. – Он остановился рядом с костром, не желая теснить ее. – Это обещание перед Богом, которое я делаю для тебя.

Взгляд ее сверкающих от слез глаз встретился с его. Подбородок ее дрожал, а рот искривился.

– О Охотник, разве ты не понимаешь, что это ничего не меняет? – Она жестом указала на его шест со скальпами. – С самого начала мы знали, что у нас ничего не получится. Каким-то образом на несколько чудесных дней мы забыли об этом. Ты команч. Я tosi tivo. Мы из разных миров.

– Посмотри мне в глаза и скажи, что не имеешь ко мне любви, – велел он хриплым голосом.

– Вся любовь мира никогда не изменит этого.

– Скажи мне слова!

– Я не могу. Я люблю тебя, разве ты не видишь этого? То, что я должна сделать, не имеет отношения к нашим чувствам.

– Мое сердце пело только хорошие песни. – У него перехватило голос, и он сглотнул. – Я думал, этот гребень принесет тебе большую радость.

– Я знаю это. – Лоретта вытерла щеки. – Я не ругаю тебя. Это не твоя вина. Охотник, и не моя, и даже не Красного Бизона. Разве ты не понимаешь? Это безумие началось задолго до того, как мы родились, и будет продолжаться еще очень долго после нашей смерти. Некоторым событиям, независимо от того, какими бы они ни были приятными и чудесными, просто не суждено сбыться.

Он нерешительно шагнул к ней.

– Твои глаза говорят, что ты ругаешь меня. Твое сердце шепчет, что я был там в тот день.

Она с минуту смотрела на него, а затем склонила голову в нерешительном кивке.

– Хорошо, ты хочешь знать правду? Я думаю, что ты мог быть там. Как ты можешь знать наверняка? Красный Бизон твой двоюродный брат. В скольких налетах ты был вместе с ним? В дюжинах?

– Мы ездили вместе много раз.

– И он убивал женщин в этих налетах?

– Много taum назад. Я теперь мужчина и иду путем моего отца. Я не делаю войну с беспомощными. Мужчины, которые едут со мной, дерутся дракой по-моему.

– Много taum назад. Сколько taum, Охотник? Семь? Сохранится ли у тебя в голове одна маленькая ферма?

– Этот команч не был там! – стоял он на своем.

– А ты признался бы, если бы был там?

– Я не делаю лжи!

– Хорошо, тебя там не было. Но мы не говорим о тебе! Мы говорим о Красном Бизоне! – В ее голосе звучали пронзительные нотки. – И о том, что ты живешь рядом с убийцами моей матери. Был ты там или не был, ничего не меняет. Мужчины этой деревни убили моих родителей, и я не могу оставаться здесь. Представь, как я буду чувствовать себя. Вставать поутру и говорить слова приветствия одному из мужчин, которые замучили ее до смерти? Я не могу сделать этого, даже ради тебя.

Проведя рукой по волосам, Охотник переместил свой вес с одной ноги на другую.

– Мое сердце лежит на земле из-за твоих слез. Ноя не могу пойти назад и исправить многие ошибки. Твой отец и мать умерли. Suvate. Это кончено.

Лоретта обхватила себя за талию, глядя на него.

– Смерть моего отца это одно. По меньшей мере это была быстрая смерть. Но моя мать… – Она склонила голову, замолчав. Когда она снова подняла голову, на ее щеках сверкали слезы. – Ты прав. Это кончено. Все. Если, конечно, ты не захочешь уехать со мной. Мы можем уехать. Только ты и я, Охотник. Сделаешь ты это? Ради меня? Мы могли быть вместе* Мы могли бы забыть, если бы попытались.

– Я команч. Без моего народа я ничто.

– А я tosi tivo. Если я останусь здесь с убийцами моих родителей, я буду тоже ничто.

– Ты моя женщина. Мы одно навсегда, без горизонта.

– О Охотник, это не так легко. Я уезжаю, – прошептала она дрожащим голосом. – Ты не можешь наблюдать за мной каждую секунду.

– Женщине запрещено покидать своего мужа.

– Наша любовь тоже запрещена.

У Охотника все сжалось внутри. Он не мог ругать ее за желание уехать. Ода, он все понимал. Он даже относился сочувственно к ее решению, но не в такой степени, чтобы отпустить ее. Сейчас она была потрясена всем происшедшим. Позже, когда она успокоится, может быть, она будет смотреть на все по-другому. Как бы там ни было, ему требовалось время, чтобы все обдумать, решить, что делать, чтобы как-то выправить отношения между ними. Он любил ее очень сильно и не допускал мысли о ее уходе. Слишком сильно. В надежде обескуражить ее он проворчал:

– Если ты убежишь, этот команч последует за тобой. Каждый, кто попытается забрать тебя у меня, умрет. Подумай об этом как следует. Я уплатил за тебя хороший выкуп. Ты моя женщина. А свое я берегу.

– Ты не посмеешь! – сказала она, задыхаясь. – Моя семья, Охотник?

Выражение ошеломленного недоверия на ее лице вызвало у него желание отказаться от своей угрозы, но он знал: стоит ему так поступить – и она убежит при первой возможности. Если она будет бояться за жизнь любимых ею людей, меньше вероятность, что она решится на какой-нибудь необдуманный поступок.

Взгляд ее стал жестким и стеклянным. Подняв подбородок, она встретила его взгляд с презрительной надменностью.

– Но что это я, конечно, ты способен на все, не так ли? Единственное, о чем ты думаешь, это сохранить то, что тебе принадлежит. В данном случае меня. Купили уплатил за свою tosi tivo! He лучше, чем за лошадь.

– Ты моя. Я пролил в тебя свое семя. Убеги от меня, и я побью тебя так, что ты будешь визжать и плакать. Эго обещание, которое я делаю для тебя.

– Знаешь, в чем моя проблема. Охотник? Я видела только то, что хотела. – Она махнула в сторону шеста со скальпами. – Это доказательство всегда находилось здесь, но я находила для тебя уважительные причины и видела тебя таким, каким хотела, чтобы ты был. Я говорила себе, что ты любишь меня не как вещь, а как человека! И, поступая так, я забыла об одном важном обстоятельстве. Ты команч в первую, и последнюю очередь, и всегда, навеки. Убийца-язычник! Тетя Рейчел была права.

Он пересек вигвам и сел на край кровати, наблюдая за нею.

– Если ты думаешь, что я собираюсь лежать рядом с тобою теперь, то ты сумасшедший, – сообщила она ему дрожащим голосом.

– Я достаточно точно сумасшедший команч, – ответил он. – Ты будешь лежать р (дом со мною. Этой ночью и всегда. Ты не можешь убежать. Если убежишь, смерть будет ехать с тобою яюм везде.

Вигвам был залит лунным светом. Лоретта не была уверена, спит ли Охотник. Она лежала рядом с ним целую вечность, ожидая. Ровное и спокойное дыхание Эми доносилось до нее. Если Лоретта не решится действовать сейчас, может быть слишком поздно.

Повернув голову, она смотрела на темный профиль Охотника, остро ощущая теплоту его тела рядом с собой. На минуту ее захлестнула почти парализующая нежность. Она подавила это чувство так же быстро, как оно возникло. Любовь в самом деле слепа, как любила говорить тетя Рейчел. А любовь Лоретты была еще более слепой, чем у большинства других людей.

В своем мире Охотник был хорошим, честным мужчиной, но он никогда не был и не мог быть таким для нее. Его угроза убить любого, кто окажет ей помощь, включая членов ее семьи, была доказательством этого. Каким-то образом она обманывала себя, замечая только его хорошие качества, которых было много, и игнорируя те, которые вызывали у нее отвращение. Это не было незначительным разногласием, чем-то, что они могли бы уладить. С самого начала ей было известно о существовании этой другой его стороны, он никогда не лгал об этом, тем не менее, она как-то не учитывала ее.

Лоретта подвинулась к краю кровати и осторожно встала. Повернувшись и затаив дыхание, она застыла на месте, не отрывая взгляда от своего мужа. Он не шевелился. Она отступила на один шаг и остановилась, готовая к тому, что он вскочит и схватит ее. Если бы он не говорил серьезно, когда угрожал побить ее, он не сделал бы из этого обещания. Среди людей его народа бегство считалось страшным грехом, а тут еще примешивалось нарушение супружеской верности. В племени команчей женщинам, нарушившим супружескую верность, отрубали носы. Не очень приятная мысль. Это добрее, чем забить несчастную камнями до смерти, но ужасно все равно.

Видя, что Охотник продолжает лежать без движения, Лоретта дрожа начала пятиться от кровати. Эми спала на расстоянии всего лишь нескольких футов от них, но ей это расстояние показалось милей, очень длинной предательской милей. Когда она наконец преодолела это расстояние, она зажала рукой рот Эми. Эми дернулась. Над напряженными пальцами Лоретты ее глаза казались большими, как блины, и сверкали в лунном свете подобно сапфирам. Приложив палец к губам в знак необходимости соблюдать тишину и молчание, Лоретта жестами дала понять Эми, что той надо выйти из вигвама. Эми села, бросив испуганный взгляд через плечо в сторону низкой кровати, на которой спал Охотник.

Лоретта подползла к сумкам Охотника, отыскивая в темноте бутыль с водой и заготовленные съестные припасы. Она взяла две сумки с продуктами, в одной из которых были сушеные фрукты и орехи, а в другой вяленое мясо. Затем она схватила свою сумку.

Открыв ее, она достала свои аккуратно сложенные штанишки. Вернувшись ползком к кровати, она положила их на шкуру рядом с Охотником. Когда она выпрямилась, слезы обожгли ей глаза. Так много воспоминаний. Печаль охватила ее. Охотник, приветствующий ее в полночь, с ее штанишками, развевающимися позади него. Охотник, подносящий их к своему носу и нюхающий цветочный аромат, а глаза его полны смеха. Когда-нибудь, когда горечь пройдет, он, может быть, посмотрит на эти штанишки и улыбнется, вспомнив о ней. Она молила Господа, чтобы это случилось именно так. Конечно, он должен в конце концов простить ее за то, что она ушла от него.

Лоретта и Эми прокрались наружу. Бросившись между вигвамов, Лоретта направилась под прикрытие деревьев из страха, что кто-нибудь может заметить их и поднять тревогу. Теперь, когда она сделала первый шаг, у нее не было обратного пути. Быть побитой не очень улыбалось ей, особенно когда бить должен был мужчина, обладавший силой Охотника. Когда она почувствовала, что они удалились достаточно далеко, чтобы не быть услышанными, она замедлила шаги.

– Мы убегаем, что ли? – вскричала Эми. – Все из-за этого противного Красного Бизона. Быстрая Антилопа рассказал мне о том, что происходит. Ты не можешь осуждать Охотника за то, что сделал этот подонок его двоюродный брат!

Лоретта, нервы которой были натянуты подобно скрипичным струнам, резко обернулась и крикнула:

– Не только из-за Красного Бизона. Боже мой, Эми, разве ты не понимаешь, что все это значит? Мужчины из этой деревни убили моих папу и маму! Там, должно быть, находилось тридцать воинов в тот день! А мы живем среди них, заводим с ними дружбу. Боже милостивый, я не могу оставаться здесь ни одной лишней минуты.

Эми вздернула подбородок.

– Я никуда не уйду, не поговорив с Быстрой Антилопой.

– Ты не сделаешь ничего подобного.

– У меня нет выбора. Мыс ним сделали обещания. Я не могу уйти, не сказав ему, почему и куда я ухожу. Когда он узнает, что я ушла, он будет в бешенстве.

– Ты будешь делать, что я велю и когда я велю, юная леди. Какие еще обещания?

– Свадебные обещания, и я не пошевельнусь, пока не переговорю с ним.

У Лоретты сжалось все внутри, и она почувствовала себя так, как будто упала на колени.

– Эми, ты лишилась рассудка? Тебе ведь только двенадцать лет!

– Достаточно взрослая! – Лунный свет освещал лицо Эми, делая видимыми переживаемые ею душевные страдания. – Что ждет меня дома, Лоретта? Позор, вот что, за то, в чем нет никакой моей вины. Я обесчещена! Здесь, у народа Быстрой Антилопы, такие события не имеют значения. Охотник восстановил мою честь, и все кончено. Быстрая Антилопа любит меня, и я люблю его. Он самый лучший друг из всех, какие у меня когда-либо были!

– Он команч, вот кто он. И ты выйдешь за него только через мой труп! – Страх охватил Лоретту. Эми уже так много страдала. Любовь к Быстрой Антилопе принесет ей новые огорчения. Она еще слишком юная, чтобы понимать все это, но настанет день, когда она будет благодарить судьбу за то, что Лоретта увела ее отсюда. – Одного несчастного супружества в этой семье вполне достаточно. Что касается бесчестья, то это полнейшая чепуха. Ты чувствуешь себя обесчещенной?

– Нет! Но только потому, что люди здесь не дают мне этого почувствовать! Дома все будет по-другому.

Женщины будут перешептываться за моей спиной. Они не разрешат мне присутствовать на церковных собраниях! От меня все будут шарахаться, и ты это отлично знаешь.

– Тогда мы с тобой уедем, только ты и я, может быть, в Галвестон, где нас никто не знает. Мы не должны оставаться здесь.

С этими словами Лоретта сунула в руки Эми свою сумку и, схватив ее за руку, потащила за собой, направляясь прямиком к лугу, где паслись лошади.

– Ты совсем рехнулась, удирая так от мужа команча. Ты представляешь, что он сделает с тобой, когда поймает?

– Изобьет до потери сознания, я думаю. Вот почему я хочу сделать так, чтобы он не поймал меня.

– Он изобьет тебя, можешь в этом не сомневаться, на виду у всей деревни. Твое бегство является для него бесчестьем. Он так взбесится, что отрубит тебе нос! Он ведь не белый человек, Лоретта Джейн. От команча нельзя уйти! Охотник будет так беситься, что сможет перекусить ремешок из сыромятной кожи.

– Заткнись, Амелия Роуз, не то я хорошенько отшлепаю тебя по заднице.

– Ты не доросла еще до этого!

– Хочешь пари? – сказала Лоретта неуверенно. Эми на минуту задохнулась.

– Ты боишься, не правда ли?

– До одури.

– Тогда зачем уходить от него?

– Потому что я должна. Я должна. Теперь пошли. Я старшая. Мне лучше знать, что делать.

Эми поступила, как ей велели, хотя и с большой неохотой, предрекая при каждом следующем шаге ужасную судьбу, которая ожидает Лоретту, когда Охотник поймает ее.

– Он не отрежет мне нос!

– Еще как отрежет!

– Не отрежет! – Лоретта перепрыгнула через старое русло ручья и повернулась, чтобы помочь своей кузине. – А теперь оставь свои попытки испугать меня.

– Тебе стоит его бояться. Ведь он команч, Лоретта! Когда женщина команча покрывает своего мужчину позором, он должен наказать ее. Он должен, чтобы спасти свою репутацию.

– Хвала Господу, я не женщина племени команчей. – Лоретта подтолкнула Эми, направляя ее вперед, и пошла следом за нею.

– Лоретта Джейн, мы не собираемся воровать у них лошадей, не так ли?

– Ты предпочитаешь идти пешком?

– Охотник сдерет с нас кожу с живых. – Когда Лоретта продолжала идти молча с мрачным выражением лица, Эми подошла ближе. – О Лоретта… ведь не Охотник сделал это. Ты ведь не думаешь, что он был там.

Лоретта прижала тыльную сторону запястья к липкому лбу.

– Мне точно не известно, что его там не было. И я никогда этого не узнаю. Я даже не уверена в том, что сам Охотник знает это наверняка. – Она посмотрела в глаза своей младшей кузины. – Можешь ты быть уверена в этом, Эми? Можешь?

Эми отвернулась, глядя на реку. Лоретта была уверена в том, что девочка думает о Быстрой Антилопе и о времени, проведенном с ним там, на реке. Подул ветерок, прошелестев листьями тополей.

– Нет, я не могу быть в этом уверена. Он мог быть там. Красный Бизон его двоюродный брат. Как ты мне. Они должны были держаться вместе. Я думаю, Охотник мог быть там.

– Если бы это были твои мама и папа и ты обнаружила бы, что Быстрая Антилопа мог принимать участие в их убийстве, ты осталась бы? Отвечай мне правду.

Эми зажмурилась, дрожа.

– Нет, я не смогла бы остаться. Я сожалею, Лоретта. Я не должна была так накидываться на тебя.

Лоретта бросила беспокойный взгляд через плечо. Охотник мог проснуться в любую минуту, и, когда он проснется, он отправится прямо к лошадям.

– Пойдем скорее. У нас будет время для разговоров позже.

Эми пошла более быстрым шагом, чем до этого, теперь, когда она убедилась, что они поступают правильно. Когда они добрались до пастбища, сердце Лоретты дрогнуло. В темноте видны были только силуэты лошадей, распознать их было невозможно. Как ей узнать Друга?

Она позвала его по имени. Слева от нее раздалось ответное ржание.

– Вон вороной! – крикнула Эми.

Лоретта приподнялась на цыпочки, чтобы лучше видеть. Смотревшая на нее лошадь была похожа на Друга. Она прошла между животными, чтобы взять его поводья. Поприветствовав его, как ее учил Охотник, она выдернула шест, к которому он был привязан, и повела его из стада. Вернувшись, она подобрала серого жеребца для Эми. Насечка на его левом ухе говорила о том, что он объезжен.

Привязав сумки со съестными припасами к своей талии, Лоретта взобралась на лошадь и велела Эми сделать то же. Затем, сидя верхом на Друге, она окинула взором стадо лошадей.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю