355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэти Летт » Бешеные коровы » Текст книги (страница 7)
Бешеные коровы
  • Текст добавлен: 5 апреля 2019, 01:00

Текст книги "Бешеные коровы"


Автор книги: Кэти Летт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 18 страниц)

11. Залог

Джиллиан за свою жизнь твердо усвоила одну премудрость: если кошки нет рядом… то, скорее всего, она попала под колеса автомобиля. Да, и еще: не стоит менять тампон, пока у тебя на руке кольцо с бриллиантом более двадцати карат.

Прошло две с половиной недели, а от Мэдди не было ни слова.

Для женщины с материнскими инстинктами гуппи (из документального фильма Алекса Джиллиан узнала о том, что эти аквариумные обитатели не прочь пообедать своим потомством) две с половиной недели наедине с ребенком стали непростым жизненным испытанием. Правда, не сложнее, чем состояние полного отсутствия денег, с которым она столкнулась в «Савое». Их счет был соразмерим с национальным долгом небольшой южноамериканской страны. Джиллиан считала, что для того, чтобы быть богатой, надо относиться к деньгам с презрением. Это позволяло ей игнорировать вежливые предложения типа «Выбранный вами способ платежа не позволяет нам получить деньги по счету. Может, если вам это будет удобно, вы подойдете к стойке регистрации?», которые ей присылались минимум раз в неделю. Она их выбрасывала вместе с бумагой. Этим умникам потребуется не меньше пяти дней, чтобы разобраться с ее счетами. У нее осталось двенадцать с половиной часов для того, чтобы что-нибудь придумать.

– Это может оказаться для тебя новостью, Принц Засранец, – рассуждала она, собирая йогурт со своего подноса с завтраком чайной ложечкой, – но пища не усваивается через кожу. Вообще-то ее едят ртом.

В ответ Джек раздраженно размазал комковатое белое вещество по тому, что у него считалось волосами.

– Какая тоска, дорогуша. Боже мой! – пожаловалась она, подавляя зевок. – Кто бы мог подумать, что я буду скучать в обществе молодого мужчины?

Она прижалась носом к окну и стала с жадностью смотреть вверх по реке на зубчатые силуэты здания парламента и щеголеватый Биг Бен. Вокруг нее в Лондоне кипела жизнь. Джек захныкал и сделал себе йогуртовую маску для лица, забрызгав в процессе последнюю чистую одежду Джиллиан. «Умение сдерживать слезы, – вдруг поняла она, – это искусство не плакать, когда ребенок вытирает руки о твоего драгоценного Кристиана Лакруа».

Джек лениво развалился на подушечках, которыми она подперла его на роскошной кровати. На его щеках появились два красных пятна. Вернее, они были там со вчерашнего дня, как и ручеек соплей из его носа. Он жалобно хныкал.

– Слушай, спиногрыз, ничего из это не выйдет. Я сразу сказала твоей матери, что с животными я еще умею обращаться. Когда они тебе надоедают, ты их просто сажаешь в переносную клетку. – Она предложила Джеку его бутылочку с молоком, но он не мог сосать и дышать одновременно. Его вырвало, и он заплакал. Джиллиан почувствовала легкое беспокойство.

– По-моему, парнишка, пришло время тобой заняться.

Чтобы не видеть упрека на его беспомощном детском личике, Джиллиан направилась в ванную, выложенную черным кафелем.

– Дело в том, что ты заболел, а я не знаю, как за тобой ухаживать. – Джек завыл еще громче. – Да ты правда болен! У тебя температура. У тебя даже соска плавится. Видишь? – Она вытянула ее в просвет дверного проема. – Она теперь похожа на плод фантазии Дали.

Джек, по-прежнему хныкая, состроил мину на лице, означавшую «хватит нести чушь». Джиллиан на мгновение задумалась – не могут ли дети чувствовать запах страха?

– Я слишком стара для этого. Честное слово.

Стараясь удержать рвущуюся наружу панику, она повернулась к зеркалу в ванной, чтобы взбить волосы, и остановилась, натолкнувшись взглядом на свое отражение.

– Какой кошмар, это… истощение. Давай поговорим о моей сексуальной жизни. – Она достала средство для разглаживания морщин и нанесла толстые бежевые линии на мешки под обоими глазами. – Мне всегда нравились позиции, в которых женщина играла доминирующую роль, сверху например. Но совсем недавно я поняла, что в этой позе у меня лицо свисает вниз. Получается десять подбородков. Я внезапно ловлю себя на том, что щебечу партнеру: «Нет, нет! Мне нравится миссионерская поза. Миссионерская мне подходит». А когда я лежу на спине, мои груди, несмотря на силикон, съезжают под мышки.

Бросив пушистый халат с монограммой отеля на пол, залитый молоком, она покрыла пудрой кожу между грудями и только потом уложила их в консольный бюстгальтер.

– Всю свою жизнь я настаивала на том, чтобы делать это при зажженном свете для усиления эротичности. Но это было до того, как появился целлюлит. – Она влезла в плотные колготки, которые должны были скрыть паутинки проступивших сосудов. – Я видела, как он отражается в зеркале на потолке! Теперь я говорю: «Нет, нет! Мне нравится с выключенным светом. Когда свет выключен – это хорошо!» Со включенным – только со Стиви Уандером, чтоб ему было неладно.

Она положила ложку сахара в капуччино и стала смотреть на то, как символически оседает пена. Ребенок, снова впав в апатию, посмотрел на Джил мрачно и как-то официально. Этот взгляд тут же заставил ее занять оборонительную позицию.

– Но это должно было продолжаться не дольше нескольких дней, а прошло уже почти три недели! Я сделала все, что было в моих человеческих силах!

Она набросила эксклюзивный пиджак и грустно посмотрела на эполету из рвотной массы на своем плече.

– Менструальные боли я еще как-то могу перенести. Но муки нарушения стиля? От этого, дорогуша, еще никто не придумал лекарства.

Освещенное канделябрами фойе «Савоя» было наводнено серьезными японскими туристами, изголодавшимися по старой, доброй, лубочной мировой культуре. У кассира отвисла челюсть, когда Джил, заявив, что потеряла свои кредитные карточки, спросила, не может ли она оставить своего ребенка в качестве гарантии ее платежеспособности.

– Вашего сына? – переспросил потрясенный служащий.

– Да, в качестве залога, пока я заскочу в банк. Я бы оставила свое обручальное кольцо, – Джиллиан сделала вид, что пытается снять украшение, – да оно село намертво, сами видите. В отличие от моего мужа. – В этом месте Джиллиан блеснула одной из своих охотничьих улыбок, которые она обычно придерживала для сексуального сафари. – Счет у меня довольно большой. – Она добавила в тембр голоса щедрую порцию вазелина и продолжила: – А мы с вами знаем, что размер имеет значение. Я бы не хотела, чтобы вы думали, что я испытываю финансовые затруднения и намереваюсь скрыться. – Осознав, что она по привычке поглаживает Джека по ноге, Джил тут же отдернула руку. – Теперь запомните, – внезапно посуровевшим голосом заявила она служащему, – существуют различные типы плача: от голода, от усталости, от… пусть носильщик спустит вниз мои чемоданы, – оборвала она свою речь.

Джек смотрел на Джил с выражением полного доверия, когда она передавала его совершенному незнакомцу.

Кассир, кроваво-красный от смущения и достаточно вежливый, чтобы сохранять внешнее безразличие, был слишком взволнован, чтобы успеть ответить Джиллиан до того, как она развернулась и, скользнув мимо швейцара в высокой шляпе, выскочила через вращающиеся двери на Странд. Она не оглянулась. Озадаченный служащий поставил переносную кроватку рядом с кассовым аппаратом и вызвал службу горничных. Он не видел, что где-то там, под покрывалом, была прикреплена записка: «Вернуть отправителю: мисс Мэдлин Вулф, тюрьма Холлоуэй».

* * *

Чувство облегчения опьяняло. Скользя между прохожими туманным майским утром, Джиллиан думала, чем же ей себя побаловать. Вернуться в зал «конкорда», чтобы подцепить богача и слетать с ним в Нью-Йорк? Сыграть в «латунные плечи» (так Джиллиан называла процесс трения плечами с богатыми любителями предметов искусства на Сотбис)? А до офисов агентств недвижимости «Белгрейвия» оставалось пройти совсем немного. Дальнейший план действий становился еще сложнее. Было бы неплохо обратить внимание на недвижимость в провинции Дорсет. Как же ей нравились мужчины с чудными поместьями! Эти приятные мысли занимали ее всю дорогу, пока она шла по Странд мимо клуба «Реформистов» и от собора Святого Иакова до Пиккадилли. Для начала она решила выпить бокал ледяного шампанского у «Фортнам энд Мейсон» и просмотреть утренние газеты.

Добравшись до рубрики «Стиль жизни» в «Таймс», она удивилась тому, что у нее не получается наслаждаться жизнью. Она только еще начала осуществлять свой гедонистический список удовольствий, а мероприятие странным образом уже лишилось ощущения радости. Ребенку будет гораздо лучше с родной матерью. Это элементарный дарвинизм. Выживает сильнейший, правда, его нельзя было даже назвать сильным. Именно поэтому он нуждался в правильном уходе! В таком, которым она не могла его обеспечить. Кроме всего прочего, она согласилась присмотреть за ним всего лишь в течение недели. Она ни в чем не виновата. Жизненный опыт, накопленный с помощью школ-интернатов и приемных родителей, оставляет свой отпечаток… Джиллиан с удовольствием принялась себя жалеть. Какие предложения о работе ей пришлось отвергнуть! Какие свидания отменить! Так жаловалась на жизнь победительница Марафонских Забегов С Крестом. Но почему тогда внутри нее все вибрировало, как батут под весом борца сумо?

Заголовки газет растворились перед ее глазами, и она снова увидела Джека в настроении «наследника раджи», когда он теряет интерес к какой-либо игрушке, вытягивает руку, которая ее держит, и просто разжимает пальцы, будто вокруг него четыре миллиона слуг, ожидающих своей очереди прислужить ему. Джиллиан прекрасно понимала это настроение. Еще он мог увидеть нечто исключительно интересное и так сильно захотеть этот предмет, что тогда в его глазах появлялось жесткое выражение а-ля Маргарет Тэтчер – «я должен это получить». Этой чертой характера можно бы было гордиться. А как светилось его лицо, когда он видел ее, будто она Вселенская Секс-Богиня, несмотря на похмелье, небритые подмышки и немытую голову! И его волосы пахли сеном.

Еще не осознав, что делает, она скинула свои туфли на высокой шпильке от Чарльза Джордана и бросилась обратно, через Трафальгарскую площадь. Всю дорогу ее терзал панический страх. Она влетела через вращающуюся дверь «Савоя», тяжело переводя дух. Она светилась и мигала, как неоновая вывеска. Господи! Да где же он? Затем она увидела его в окружении кудахчущей прислуги. Они гулили как голуби, которых Джиллиан на крейсерской скорости разметала по всей колонне Нельсона. От вида того, как Джек протягивает свои ручонки к горничной, ей стало тошно.

– Что вы с ним сделали? – обрушилась на них Джиллиан с неумолимостью кузнечного молота и в ритме дискжокея. – Вы что, не видите, что он болен? – Она растолкала армию лакеев в ливреях. – Кто-нибудь, вызовите доктора! – Шепчущиеся, как стрекочущие насекомые, слуги окружили ее.

– Это все кондиционер в той малюсенькой убогой комнате. Если у него пневмония, я вас засужу!

Угроза тяжбой распугала прислугу быстрее, чем Боб Гелдоф выскочил из ванной.

– Не желает ли мадам взглянуть на кое-что в нашем офисе? – взмолился смущенный администратор.

Ее больше интересовало содержимое ее кошелька, которое сейчас составляло двадцать два с половиной фунта.

– Единственный, кого я сейчас хочу видеть, урод, – это педиатр!

Сделав вид, что удаляется в туалет, чтобы переодеть Джека, она вышла в боковой коридор, ведущий к банкетным залам, и выскочила на набережную. Она думала о том, что стала движущейся мишенью. Ей казалось, что ее взяли на мушку. Она считала себя загнанным зверем. Она называла его «сопливым пончиком».

* * *

– Вот тебе пара жизненных советов, – серьезно заявила Джиллиан, предлагая Джеку ложечку паштета в роскошной гостиной пентхауса на Чейни-Уок в Челси. – В ресторане никогда не заказывай блюда, названного «смесь» или «коктейль».

Джек, принявший калпол и разомлевший после ванны с маслами «Викс-Вейпор-Раб», радостно ответил на своем родном латышском языке.

Частный доктор, которого вызвала ее состоятельная подруга, запретил Джеку пить молоко и посадил его на воду и разбавленный сок. Джиллиан внесла изменения в его тюремную диету, добавив копченую семгу и паштеты. Умник-лекарь с Харли-стрит не рекомендовал твердую пищу в таком раннем возрасте, откуда ему это знать? У Джека же было нёбо!

– Не подставляй лицо солнцу и никогда не связывайся с мужчиной с пирсингом в соске или золотой цепочкой на груди. Не верь в любовь. А если ты всерьез подумываешь о самоубийстве, выбирай тот способ, при котором ты будешь хорошо выглядеть. И давай никогда не будем забывать, Джек, дорогуша, что всегда можно что-нибудь придумать. Можно разориться на транквилизаторы в местной аптеке, потом найти удобный железнодорожный мост где-нибудь в тихом местечке, я могу определить его расположение по звуку приближающегося поезда. А еще можно разлучать мужчин с их деньгами при помощи искусства… генитального воздействия.

Джек посмотрел на нее с мрачным осуждением.

– Да ладно тебе! Мне тут не нужны суровые ханжеские взгляды человека, который днями напролет сидит на собственных фекалиях. Так вот, поскольку у меня не было денег на прокрашивание корней волос и я не могла довериться лондонской полиции в выборе украшающей меня одежды, чтобы положить меня в гроб, мы решили принять давнее предложение моей старой школьной приятельницы. Так веди себя прилично.

После этих слов в комнату вошла Аннабель Крамп, неся серебряный поднос, уставленный фарфором «Ройял Далтон» и птифурами. Ее прикид барана-наряженного-ягненком был дополнен шарфом, концы которого были завязаны над ее лбом и напоминали лопасти пропеллера. Похоже, единственным штрихом, который она меняла в своем образе, придя домой после работы, был ее голос телеведущей Би-би-си.

– Я говорю, ты ведь не занимаешься этим ради того, чтобы избавиться от собственных проблем в отношениях с мамочкой и папочкой, а, Джил? – Чрезмерная округлость ее гласных вторила округлостям ее подпоясанного тела. – Терпеть не могу девиц, которые тащатся от деградации.

Джиллиан подумала, не напомнить ли Аннабель о костюмированном бале по окончании школы, девизом которого был призыв: «Приди в образе того, кого ты больше всего презираешь». Тогда девять человек пришли, одевшись как Аннабель.

– Развитию моей карьеры, Бел, – с чувством произнесла Джиллиан, помня, как та терпеть не могла ампутацию половины своего имени, – способствует желание как можно реже посещать рестораны, в которых ковровое покрытие прилипает к подошвам туфель.

Пропеллер на голове Аннабель задрожал от кошачьего любопытства.

– Так ты без гроша? – Ее коротенькие пальцы впились в ручку чайника.

– Скажем так, мне приходится уделять все возрастающее внимание своим долгам.

– Крушение Ллойда? – Ответное молчание Джиллиан подтвердило догадку Аннабель. Она захохотала с таким удовольствием, что расплескала свой чай. – А теперь ты пришла ко мне… В пансионе ты была такой воображалой, ну, сама знаешь. Эта твоя жестокость и постоянные издевки доводили меня до бешенства.

– Ну, тебе тогда будет приятно узнать, под моей апостольской внешностью, я…

– Такая же шлюха, как и все мы.

Джиллиан вручила Джеку пластиковую книжку, которую невозможно было разжевать. Он сразу же стал похож на мужа, полностью растворившегося в свежем номере «Экономиста».

– Разве Марк Тэтчер говорил, что он торговец оружием? Нет. Он называл себя работником с высокотехнологичным оборудованием. А Ник Лисон говорил, что он вор? Нет, он работал в банковской системе. А у меня возник интерес к филантропии. Амурной филантропии. – Чашка Джиллиан в раздражении забряцала, вернувшись на блюдце. – У тебя что, нет ничего крепче чая?

– Например?

– Не знаю… Может, героин?

Обласканные многочисленными мужчинами бедра Аннабель резко сомкнулись, и она засеменила к бару. Джиллиан вспомнила, как она с подружками как-то намазала Аннабель одно бедро кремом для похудания, пока та спала. Несмотря на то что этот крем должен был содержать штаммы вируса, поедающего плоть, чтобы возыметь серьезный эффект, Аннабель все-таки поверила их насмешкам о том, что у нее теперь на всю жизнь одно бедро будет тоньше другого.

Шикарный пансион благородных девиц, в котором они обучались, соответствовал своему громкому названию. Он навсегда отдалил их от реальной жизни. Сначала их учили только тому, как укрываться от выплаты налогов за полученное в наследство богатство. Это умение сделало их такими же полезными для общества, как шоколадные чайники. Научившись ловить «сладких папиков», то есть тех, которые согласны жить без секса, Джиллиан была эмоционально готова к проституции. Во всяком случае, именно в этом она убеждала себя, когда мадам Аннабель поставила бокал виски рядом с Джиллиан и открыла свою книгу с золотым тиснением «Элитный эскорт», в которой она вела записи о постоянных клиентах.

– Как ты отнесешься к тому, чтобы начать с французским парнишкой? Бизнесмен. Из постоянных.

Джиллиан покачала головой:

– Веллингтон был последним британцем, у которого получались более или менее удовлетворительные контакты с французами.

– Нефтяной магнат из Саудовской Аравии?

– А на каком языке он разговаривает?

– Они все говорят чистейшими стерлингами, Джиллиан.

– Кто еще?

– У нас был звонок из австралийской компьютерной компании. У них будет конференция. Они заказали пять девочек. Разбитных, но приличных.

– Мы же не занимаемся чем-то незаконным, Аннабель? В тюрьму попадать мне совершенно не хочется, – запаниковала Джиллиан, вспомнив о Мэдди. – Я не желаю проводить время с женщинами, которые ничего не смыслят в Дольче и Габана.

– Ты не нарушаешь закон, это делаю я, – жестко сказала мадам, внезапно превратившись в профессионала. – Поэтому я получаю сорок процентов от достаточно большой суммы, о которой я, наверное, все еще смогу для тебя договориться, несмотря на твой возраст. Тебе же остается только волноваться о том, чтобы привести в порядок свои отвисшие сиськи.

Аннабель начертала инструкции для Джиллиан на ароматизированной розовой бумаге с надписью «Элитно и благоразумно».

– Как твое бедро? По-прежнему плаваешь кругами, а, Бел?

Джиллиан выдернула записку из-под красных накладных ногтей Аннабель и стала готовиться к своей новой профессии. Вот это была работа: полагаться на милость заезжих серийных убийц.

12. Положись на милость заезжих серийных убийц

Если бы он поставил возле постели видеокамеру, или на балдахине были следы крови, а на изголовье – телесных жидкостей, она могла бы тут же передумать с выбором своей новой карьеры. Так решила Джиллиан, поднимаясь на лифте на седьмой этаж отеля «Глоток». Не самое лучшее место для того, чтобы пригласить девушку на первое свидание.

– Ты опоздала, – вместо приветствия сказал мужчина, открывший дверь номера 735. – Я принял предсовокупительный душ еще сорок пять минут назад, черт возьми.

На лбу у Джиллиан тут же появилась морщинка любопытства. Ее импровизированное руководство по этикету проститутки ничего не говорило о том, что делать с очень молодым клиентом. Слишком молодым. Таким, которым впору ездить на машинах с тренировочными колесами. В комнате пахло как в самолетом ангаре, и она была украшена незатейливо и банально. Такие места Джиллиан называла «отель без звезд». Сохраняя спокойствие, она прошла через прихожую, выбивая своими каблуками искры статического электричества из акрилового ковра. Она аккуратно положила на диван гобеленовую сумку, прямо под цветастое изображение застреленной куропатки. Нервный клиент захлопнул дверь и развернулся, чтобы произвести стыдливую оценку своего приобретения.

– Я буду жаловаться…

Джиллиан напряглась. Она успела заметить легкую тень разочарования на его лице, когда он открыл ей дверь.

– За тебя запросили слишком маленькую цену.

Она с удивлением поняла, что он старался быть обходительным. Дастином для миссис Робинсон из посредственного фильма «Выпускник». В ее версии мальчик-игрушка останется со своей миссис Р.

– Выпьем? – Его улыбка обнажила стальной ряд зубов. Это были не просто мосты… бедняга носил во рту целые Золотые Ворота.

Пока он, согнувшись, раз за разом пытался убедить бутылку шампанского расстаться со своей пробкой и без умолку болтал о том, что эта компьютерная конференция стала его первым выездом «за границу», Джиллиан внимательно его рассматривала. К тридцати, но уже гордый обладатель пивного брюшка, он был похож на субъекта, любимым развлечением которого было подмешивать снотворное в выпивку своим приятелям, а потом сбривать им брови во время сна.

– Я не использую язык, подмышки и пальцы на ногах. Я не допущу локтей ни в какие части моего тела и буду категорически возражать против вазелина.

– Что? – обиделся он. – Никаких дополнительных услуг? А мне парни сказали, что я могу доплатить и будут дополнительные услуги!

Джиллиан внимательно посмотрела на пушистый махровый халат, который распахивался на его теле совершенно невдохновляюще.

– Учитывая сложившиеся обстоятельства, я не думаю, что сексуальную изобретательность можно проявлять в резиновых перчатках. Ты меня понимаешь? – И Джиллиан сняла свой плащ, открыв кожаное бюстье. Глаза клиента застряли на уровне подвязок с чулками, и его рот стал истекать слюной на манер бульдога. Вдруг он сделал неожиданный бросок по направлению к Джиллиан. Она легко отступила, отправив незадачливого сластолюбца на пуховое одеяло, в которое тот зарылся с безнадежным вздохом.

– Мне кажется, вас предупреждали о том, что все расчеты должны производиться авансом.

Увалень издал влажный жалобный всхлип моржа на гаремном пляже. С огромным нежеланием он вытащил кошелек из ящика тумбочки.

– Так что тебя заставило этим заниматься? – спросил он для поддержания беседы.

Джиллиан ощетинилась. Она решительно отказывалась воспринимать себя как падшую женщину. Она сразу утратила свое равновесие. Банковское равновесие.

– И никакого минета, – быстро добавила она. – Это засоряет мне назальные пазухи.

Молодой повеса наблюдал за тем, как она устраивала свои длинные бледные конечности на простынях от Шеридан. Затем он пробежал коротенькими пальцами по ее коже.

– Слушай, давай выключим свет, – честно попросил он. – Ты на ощупь кажешься как-то моложе, чем выглядишь.

Пытаться в темноте найти мускул любви у своего мужчины на одну ночь равносильно попытке посадить авианосец во время урагана без радара. Когда Джиллиан все же обнаружила местонахождение важнейшей анатомической части мужского организма, она почему-то не ответила на ее ласки ожидаемым энтузиазмом.

– Не принимай это на свой счет. У меня живот прихватило, – извинился Душка-Милашка. – Я тут езжу на фаянсовом пони весь чертов день.

– Какая жалость. Дело в том, что у меня почасовая оплата.

– Он уже почти готов. Правда, Дарен? Я зову его Дареном.

Джиллиан тут же мысленно причислила к своему списку «ни-в-коем-случае» еще один тип мужчин, присваивающих своим членам имена. Что за чушь. Ни разу в жизни никто не был представлен ее влагалищу.

Даже возбудившись, Дарен испытывал затруднения в достижении конечного удовлетворения. Тусклый свет от прикроватных электрочасов отражался на кулоне с медицинскими данными на шее клиента. Пока Джил, подпрыгивая, пыталась прочитать, что на нем написано, ее чуть не укачало. «Это S или Z?» В ее уме всплывали названия различных заразных заболеваний и причудливых медицинских диагнозов. «Шизофрения?» – думала она. Роскошно. Она была в одном шаге от того, чтобы получить перочинным ножом прямо в фаллопиевы трубы. «Интересно, со сколькими же мужчинами я переспала?» – мрачно поинтересовалась она. В призрачном зеленом свете серебристая надпись перестала быть похожей на слово «шизофрения» и приняла очертания слова «психопатия». Неудивительно, что ему требуется так непомерно много времени. И как ей затрахать его до бессознательного состояния, если у него, очевидно, совершенно нет мозгов? Джиллиан как раз собиралась сообщить своему партнеру о том, что у нее назначен визит к стоматологу, который должен был произойти через три недели, когда краем глаза она заметила, как зашевелилась ее сумка. Потом послышался звук икоты. Один раз, второй.

– Что это было? – спросил ее догадливый партнер.

– Где?

Джиллиан заглушила следующий ик, издав стон, который клиент принял за признак удовольствия. Загордившийся своей доблестью, он с удвоенным рвением занялся Дареном. Она же выгнулась в авангардную позицию скорее для того, чтобы ей было удобнее следить за своей сумкой, а не для достижения высот Камасутры. Ее оператор уже был близок к успешному завершению перезагрузки, когда кряхтение и хныканье, доносившиеся из сумки, перешли в громкий и пронзительный плач. Для прикрытия Джиллиан стимулировала оргазм, достойный номинации на «Оскара». Она так живо двигалась, что молния от ее утягивающего бюстье зацепилась за стоматологическую скобу клиента. Расцепившись на ощупь, она заметила, что ее партнер привстал на локте и с выражением почта испуга смотрит на пищащую и шевелящуюся сумку, которая все ближе подбирается к краю дивана. Он резко включил светильник у кровати.

– А, это ребенок, – как ни в чем не бывало прокомментировала Джиллиан, спасая сумку от неминуемого падения и освобождая из ее глубин Джека.

– Да что, черт возьми, здесь происходит? – Блистательный Бог Секса судорожно шарил в поисках своего халата. Теперь Джиллиан смогла рассмотреть, что у него на груди был не медицинский медальон, а серебряный знак Зодиака.

– Он простужен, и ему нужно дать лекарство, только и всего.

В воздухе резко взмахнул крылом махровый халат, пока его хозяин пытался попасть рукой в рукав.

– Ну-ка быстро говори, что происходит, или я вызываю полицейских!

Очень практичный маневр.

– Я репортер, работаю под прикрытием, – быстро нашлась она. – На «Новости мира».

– Да пошла ты! – Теперь он был взвинчен и агрессивен.

– Ну, если мне придется выбирать между этим и тобой, парнишка, то я уже в пул и.

Лицо молодого компьютерного гения внезапно позеленело, начиная со свежевыбритого подбородка.

– Подожди меня здесь. Опять живот прихватило, – с этими словами он прогалопировал в ванную. Очевидно, этот зов природы был явно внятнее другого.

Дальше все было просто. Джиллиан пошла за ним следом, выдернула ключ из двери и заперла ее за ним.

– Эй! – послышался оттуда приглушенный крик. Она вытащила телефонный шнур из розетки. Неудавшийся клиент принялся колотить кулаками в дверь, рассыпаясь цветистой бранью. Она сосчитала деньги, которые он аккуратно сложил для нее на прикроватной тумбочке.

– Как? – возмутилась она. – Мне не предложено чаевых?

– Щас! – раздался вопль из ванной, сопровождаемый яростным стуком. – Сначала сделай себе липосакцию!

За это она выпотрошила его бумажник. Джек, устроившийся у нее на руках, взирал на нее с пасторским укором.

– Мы просто одолжим у него кое-какие ценности, которые он не планировал нам одалживать, дорогуша! Честно! Да ты хуже, чем муж!

Набросив пальто на плечи, она повесила на дверную ручку табличку «Не беспокоить» и была такова. Возле лифта стояла тележка горничной. Повинуясь мгновенному импульсу, Джиллиан ворвалась в открытую дверь номера 749. Ее муженек еще не пришел? Ее ребеночек так раскапризничался, потому что он, бедняжка, простужен, малюточка, а ей уже пора кормить грудью…

Младенец все значительно упрощал – он был совершенным орудием для вора. Джиллиан всего лишь оставалось на каждом этаже отыскать тележку горничной, сделать вид, что это ее номер, и изобразить Мать. Потом просто забрать все ценное. Если бы только их видела Мэдди!..

До этих пор Джиллиан не осознавала своего таланта к воровству. Суровая жизненная школа быстро и сполна подготовила ее к такому занятию, и у Джиллиан не ослабевало ощущение, что на этом уроки не закончились.

– Похоже, мне с тобой еще долго придется возиться, маленький негодяй, – сказала она Джеку, когда они совершали набег на очередной номер. Но ее голос был нежен и счастлив.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю