Текст книги "Полтергейст"
Автор книги: Кэт Ричардсон
Жанр:
Ужасы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 22 страниц)
Глава четвертая
Вокруг массивного стола собрались семеро. Они стояли, кончиками пальцев касаясь ясеневой столешницы, склоня головы и устремив взгляды на вазу с цветами в центре. Из переносного магнитофона лилась негромкая музыка – «Имаджинейшн» в обработке Глена Миллера.
Люди в комнате представляли собой занятную компанию: две явные пары – студенческого возраста (белый юноша и девушка китаянка) и постарше (мужчина и женщина средних лет, оба белокурые, нордического типа); измотанного вида домохозяйка; молодой человек с лукавой улыбкой, похожий на выходца с Ближнего Востока; пожилой мужчина, чья выправка выдавала отставного военного. Я еще не связала лица с именами – в досье не было фотографий. Решив, что восьмой участник не придет, собравшиеся не стали больше ждать и приступили к сеансу.
Военный посмотрел на цветы и сказал:
– Добрый вечер, Селия. Ты нас ждала?
Стол издал два коротких удара. Я приподняла бровь. Сегодня утром под столом я не заметила ничего, что могло бы издать столь отчетливый резкий звук, а с тех пор туда точно не помещали нового оборудования. По крайней мере официально… В любом случае из аппаратной никаких устройств видно не было.
Не отводя взгляда от происходящего по ту сторону стекла, Такман склонился ко мне:
– Два удара значит «да».
Я кивнула.
– Как обычно.
Я попробовала заглянуть во Мглу и разглядеть, что происходит в области, где обычное и сверхъестественное накладываются друг на друга, но два слоя стекла между мной и комнатой для сеансов мешали особому зрению. Виднелись лишь размытые контуры и разноцветная светящаяся дымка, которая вилась вокруг участников проекта, оставляя завитки на полу и стенах. Откуда бы ни исходил тот стук, он казался необычным, и я жалела, что не могу зайти в соседнюю комнату и увидеть все своими глазами.
– Ваша работа? – спросила я.
– Нет. Они сами. Прогресс налицо. – Краем глаза я заметила, как на губах Такмана заиграла самодовольная улыбка.
Люди в комнате поздоровались с полтергейстом. В ответ стол и стены сотрясло от стука. Панель с рождественскими огнями заморгала, продемонстрировав сложную последовательность цветов. Такман нахмурился.
– Смотрю, ты сегодня не в духе, Селия, – заметил военный. – Ты рада нас видеть?
Казалось, стол вздрогнул. Деревянная ножка шаркнула по ковру, образовав складку, а потом явственно скакнула вверх и с глухим стуком опустилась на пол. Я точно не знала, вписывается ли этот прыжок в рамки объяснений Квинтона… Шестое чувство мне подсказывало, что нет.
Участники сеанса переглянулись.
– Это значит «да»? – спросил военный.
Стол громко щелкнул один раз: звук разнесся по комнате, сопровождаясь внезапной алеющей вспышкой, которую я разглядела даже через стекло.
– Нет, – пробормотал кто-то.
Стол затих, а потом вдруг встал на дыбы и начал переваливаться с одной ножки на другую. Людям пришлось пуститься в пляс, чтобы уберечь пальцы ног от разошедшейся не на шутку мебели.
Такман в замешательстве уставился на происходящее в соседней комнате.
– Такман, это ваш подсадной творит? – спросила я.
– Нет. Марк сегодня не пришел.
Дорньер прокашлялся.
– Внутри наблюдается странная электрическая активность. Приборы зарегистрировали несколько небольших всплесков… Что бы это ни было, оно отражается и на термометрах.
– Как? – спросила я.
Дорньер объяснил, переписывая показания с датчиков в блокнот.
– Обычно, когда проявления достаточно яркие и испытуемые взволнованы, температура внутри поднимается. Когда Селия активна, с них по семь потов сходит. Иногда мы даже оставляем окно открытым. Но сегодня в комнате похолодало, и это очень необычно.
Тут стол вырвался на свободу и закружил по комнате. Сквозь Мглу я видела шлейф из желто-красных искр. Если бы не стекло, они бы сверкали ярким пламенем. Стол резко дернулся вперед-назад, а затем понесся по кругу короткими скачками, уворачиваясь от участников проекта. Он скакал все быстрее и быстрее, грохоча по деревянному полу, расшвыривая мелкие предметы и опрокидывая книжные полки. Повсюду разлетались книги и бумага.
– Опять скачок показаний, – сказал Дорньер. – Дуга ползет вверх…
Такман метал яростные взгляды.
– Какого черта?..
– Я так понимаю, это ненормально? – спросила я.
– Угу, – отозвался он. – Чертовски странно. Как они его двигают? Черт, вот выясню, кто это подстроил, и…
– Наймете его на работу? – предположила я.
Такман неласково на меня зыркнул. Не будь я сбита с толку странной прытью стола, я бы расхохоталась. На меня зыркали твари и пострашнее Гартнера Такмана.
Участники сеанса загнали стол в угол. Стол встал на дыбы. Сперва он попытался вскарабкаться на стену; потом сделал пируэт на одной ножке и принял угрожающую позу, раскачиваясь из стороны в сторону… И вдруг скакнул вперед. Окружившие его люди отшатнулись. Стол завертелся. Быстрее. Еще быстрее. Над местом, где вращающаяся ножка терла деревянный пол, заструился дымок.
Полыхая алым пламенем, стол накренился вперед…
И с громким треском, сотрясшим комнату, рухнул на пол.
Да так и остался лежать без движения, громоздкий и потускневший. На миг все застыли, переводя дыхание. Похоже, пока я глядела на участников сеанса, мне передалась их нервозность… От увиденного у меня слегка кружилась голова.
– Показания электрических датчиков нормализуются. Температура приходит в норму.
– Н-да уж, – сказала я. – Жутковатое зрелище.
Такман повернулся ко мне:
– О чем я и говорил. Это выходит за рамки наших возможностей.
Я украдкой взглянула на Дорньера.
– Угу. И часто такое творится?
– До такого безумия еще не доходило, – невозмутимо ответил он. – Обычно, когда Марка нет в комнате, ничего подобного и близко нет. Несколько раз, правда, и без него было весело. Но такое я вижу впервые…
Такман многозначительно на меня посмотрел.
– Теперь понимаете, что я имел в виду?
Я прикусила губу. Кто-то явно переусердствовал, устраивая представление… Верила ли я в то, что это саботаж, или нет – совсем другой вопрос. Я очень жалела, что не могу все как следует рассмотреть. Вспышки и проблески, которые я уловила, были мимолетными, едва различимыми, и все-таки во Мгле – на тонком сгибе реальности между обычным и сверхъестественным – явно что-то происходило.
Я заглянула в соседнюю комнату. Участники гудели, как взбаламученный рой. Стол не проявлял никаких признаков жизни. Он просто лежал там, где свалился, в раскачивающейся тени от медной люстры.
– Могу я получить копию записи этого сеанса? – спросила я. Такман, который уже стоял в дверях, обернулся к ассистенту.
– Хорошо. Пока мисс Блейн здесь, сделайте для нее копию и пометьте. Я в коридор, поговорить с группой.
Дорньер собрал письменные принадлежности и вышел вслед за Такманом, оставив дверь приоткрытой. Из коридора донесся их разговор. Я задержалась, чтобы проверить, не будет ли новых признаков мглистой активности. Стекло мешало восприятию, но, судя по поведению бродивших внутри людей, больше ничего сверхъестественного не происходило – они выглядели взволнованными, как после происшествия, но именно что после…
Не прошло и пяти минут, как Такман возник уже по ту сторону стекла, подзывая участников и приглашая спуститься с ним на первый этаж. Как только коридор опустел, я вышла из аппаратной. Из комнаты, где только что проходил сеанс, потянуло чем-то странным: едкий запах горелого с легким привкусом йода – вроде той жуткой вони, что была утром, только более легкий. Я зашла внутрь, но ничего нового не увидела. Шар энергии исчез, и, как я ни вглядывалась, силовые линии и вьющиеся стебли совсем потускнели. В комнате не осталось и следа произошедшего – если кто и пронес сюда нечто, вызвавшее феномен, он унес это с собой. Я развернулась и ушла.
Дорньер встретил меня в коридоре с блоком желтой бумаги для записей.
– Я должен был надписать, – сказал он, протягивая мне заметки.
– Спасибо, Терри. – Я была рада, что он успел представиться, поскольку Такман просто помахал ему рукой вместо приветствия. Видимо, для Такмана все аспиранты были на одно лицо, как шекспировские Розенкранц и Гильденстерн. – Можно я вам позвоню, если возникнут вопросы?
Он пожал плечами.
– Наверно. Вы же на Така работаете.
– Терри… – начала я. Я чувствовала себя неловко, но не могла не спросить: – Как вы считаете, то, что здесь произошло… реально? Могла ли группа на самом деле создать нечто сверхъестественное?
Он фыркнул.
– Если выдумаете, что тут и впрямь завелось привидение, призрак или дух какой, постарайтесь найти серьезные доводы – крепко постарайтесь, потому что стенку, по которой Так вас размажет, если попробуете впарить ему подобную чушь, фиг пробьешь. Весомые доводы, запомните! Что бы вы там себе ни напридумывали… вы должны быть чертовски убедительной.
Я хмуро на него посмотрела, но промолчала и, извинившись, пошла на выход с бумагами в руках и списком вопросов в голове. Дорньер был черствым, как наждак, и я подозревала, что он тут такой не один. В немой сцене во время сеанса присутствовало напряжение, какого я никак не ожидала от группы, которая совместно трудится над созданием призрака – они явно пытались друг друга задеть, даже когда дурачились. Странная компания… Ясно было одно: без сведений из первых рук тут не разобраться.
Высокий уровень ПК-активности вряд ли мог быть достигнут без Марка Луполди, подсадного Такмана, однако, несмотря на отсутствие Марка, происходящее явно выходило за рамки обычного. Я все больше убеждалась, что проблема Такмана вызвана не только действиями людей. И раз уж из-за зеркального стекла я мало что разглядела во Мгле (еще одна тема для разговора с Марой и Беном Дэнзигер), оставалось использовать записи и показания устройств наблюдения. Но сначала я должна была выяснить, почему Луполди пропустил сеанс. Я очень надеялась, что он мне сообщит, как действует их система и каким образом один из участников мог незаметно для остальных вызвать подобный скачок активности. Исходя из увиденного и судя по реакции Такмана, я решила, что это очень смахивает на проявление паранормального. Но Дорньер был прав, мне придется исключить все другие варианты и предоставить веские улики.
Я отправила на пейджер Квинтону сообщение, предупредив, что пока не могу заехать за Хаос. Вероятно, ему придется еще некоторое время потерпеть ее мохнатое общество. Настало время прижать Луполди.
Глава пятая
Я приехала в район Фримонт, где находилась квартира Луполди. Сгущались ранние осенние сумерки. В воздухе пахло надвигающимся дождем. Мне был знаком этот дом. Он находился рядом с троллем из-под моста Аврора-бридж, скульптурой монстра в натуральную величину: цементный тролль выползал из-под сооружения, протягивая лапы к старому «фольксвагену». Вместе с установленной на здании ракетой из парка аттракционов и внушительным бронзовым Лениным, обозревавшим с высоты своего немалого роста дворик забегаловки неподалеку, они составляли типичную картину квартала, который местные прозвали Центром Вселенной, а все остальные – несмотря на недавний всплеск «яппификации», наводнившей весь район, – сиэтлским Хейт-Эшбери. [3]3
Хейт-Эшбери – маргинальный район Сан-Франциско, «столица» хиппи.
[Закрыть]В этом камерном старомодном квартале всегда были сложности с парковкой, а уж к концу рабочего дня и подавно, поэтому я даже не пыталась подъехать поближе. Оставив свой старенький «ровер» на платной парковке возле супермаркета на бульваре Фримонт, я стала взбираться на холм.
Улица была забита полицейскими машинами. От одного их вида у меня мурашки побежали по коже. Я задержалась снаружи и осмотрела здание, окутанное зловещей черно-желтой дымкой. Зажмурившись, я стала обшаривать Мглу, искать, не притаилось ли что-нибудь в ее пелене, но находила лишь смутные, обрывочные контуры и тени.
Чей-то голос прошептал над ухом, прервав мои исследования:
– Вы здесь по делу, мисс Блейн?
Я вздрогнула и перевела взгляд на стоящего передо мной мужчину. Следователь Рей Солис: жилистый темноволосый эмигрант из Колумбии с лицом, напоминающим поверхность Марса. Я не видела Солиса больше года – тогда мы с ним разыскивали одного свидетеля, который мог опознать участника ДТП, скрывшегося с места аварии. Холодный взгляд его темных миндалевидных глаз был как всегда непроницаем. Меня насторожило другое: вокруг детектива полиции я заметила необычное красно-оранжевое мерцание. Умение видеть ауры – вещь полезная. Осталось лишь разгадать, что эти цвета означают. Вряд ли что-то хорошее…
– Я считала, что да, – ответила я.
– А теперь не считаете?
Я попробовала пожать плечами, но вышло как-то не очень.
– Даже не знаю. А что у вас?
– Убийство.
Мне стало дурно. Солис посмотрел на меня, на здание и снова на меня.
– Я собиралась поговорить с жильцом из седьмой квартиры.
– Клиент?
– Нет, просто сбор информации по делу.
Солис легонько мотнул головой.
– Поднимемся.
Я вошла вслед за ним в старое кирпичное здание и поднялась на второй этаж. В темном коридоре пахло затхлым ковром, из приоткрытых любопытными соседями дверей доносились голоса и шум телевизора. Чем ближе мы подходили к седьмой квартире, тем сильнее накатывала дурнота. Я холодела с каждым шагом.
Из открытой двери лился яркий свет, повсюду ползали криминалисты. Фотограф закончил работу и как раз выходил из квартиры нам навстречу. Мы остановились у входа. Солис встал спиной к двери – так, чтобы я могла рассмотреть комнату за ним, не входя на место преступления.
Это была малогабаритная квартирка: откидная кровать, убранная в стену прихожей, длинная, заменяющая кухню стойка слева от входной двери. К дальней стене под подоконником прислонен велосипед с навесным замком. На стене справа, возле входа в совмещенную с туалетом ванную комнату, виднелась окровавленная вмятина, размером и формой напоминающая человеческое тело. Квартира была затуманена слоями воспоминаний и мглистых силуэтов, оставленных прежними обитателями, и – своим особым зрением я четко это разглядела – полна клубящихся красно-черных испарений. К вонючим парам цианакрилата, используемого для снятия отпечатков, примешивался необъяснимый запах оружейного дыма и йода. Я почувствовала тяжесть в груди, и во рту вдруг стало кисло. Я закашлялась.
Солис заметил, как меня передернуло.
– Личность жертвы пока не установлена, но я предполагаю, что это жилец. Сможете его опознать?
Я покачала головой.
– Я с ним не знакома. Он должен был присутствовать сегодня на демонстрационном занятии в ТСУ, но так и не появился. Я пришла, чтобы выяснить почему.
Судмедэксперты уже приготовили мешок для лежащего под вмятиной трупа, который скорчился лицом вниз на рваном ковре. Когда его помещали в мешок, странно обмякшее тело перекатилось на бок, изуродованная голова повернулась, и на какой-то миг лицо мертвеца уставилось прямо на меня.
С моих губ чуть не сорвался крик. Я отпрянула, крепко зажмурившись и зажав ладонью рот. Шок постепенно проходил. Солис положил руку мне на плечо, я ее стряхнула.
– Кто мог такое сделать?! – ужаснулась я. И подумала: раз со времени смерти прошло уже несколько часов, разве тело не должно было окоченеть?
Солис на мгновение задумался, окинув взглядом меня и коридор, словно где-то там скрывался ответ. Он посмотрел, как уносят труп, а затем жестом пригласил меня на выход.
На наших глазах черный мешок погрузили в неприметный синий фургон и увезли. Мы с Солисом сделали по нескольку глубоких глотков прохладного влажного воздуха, стараясь не встречаться взглядами. В конце улицы уже собралась небольшая толпа, но они держались на расстоянии и нам не мешали.
Наконец Солис заговорил:
– Точно пока не известно. Похоже, его швырнули о стену. Возможно, несчастный случай. – Уверенности в его голосе не было. – Мы над этим работаем. У вас есть какие-нибудь соображения? Мы могли что-то упустить – например, этот ваш сеанс…
– Когда это произошло? – спросила я, прогоняя из головы мимолетные образы пляшущих столов.
– Часа два-три назад. Я буду знать больше, когда станут известны результаты вскрытия. Что вам известно?
Я смотрела на Солиса, а в голове бешено крутились мысли. Луполди погиб до начала сеанса, в то время я как раз обедала с Квинтоном. То, чему я стала свидетелем в аудитории двенадцать, не шло из головы. Мне вдруг резко разонравилось это расследование. Если полтергейст – настоящий или искусственный – обладал энергией, достаточной, чтобы сотворить подобное, становилось не важно, ошибается Такман или прав. Я прекрасно понимала, что Солис не откажется от малейших зацепок, какими бы нелепыми они ни казались. Для того, кто сымитировал ПК-феномен, швыряя столы о стену, не составит труда точно так же зашвырнуть и человека. На поддельного призрака Солис не купится, а вот на знакомство с убийцей…
Я неохотно начала.
– Демонстрационное занятие – часть психологических исследований, проводимых в ТСУ. Предположительно, один из членов группы фальсифицировал результаты, и руководитель проекта нанял меня, чтобы я нашла злоумышленника. Сегодняшняя демонстрация вышла из-под контроля. Сюда я приехала выяснить, почему Луполди… Марк Луполди – имя, которое мне дали вместе с этим адресом… Почему он не явился и знал ли он что-нибудь о причинах происшествия на сеансе.
Солис молча смотрел на меня.
– Да, и кстати, я все-таки с ним знакома, – уступила я.
Он медленно сморгнул.
– То есть?
– Он работал в букинистической лавке в паре кварталов отсюда – «У старого опоссума». [4]4
Old Possum's Book of Practical Cats – «Популярная наука о кошках, написанная старым опоссумом» (сборник детских стихов Т. С. Элиота).
[Закрыть]Я его знала лишь по имени и догадалась, что речь о нем, только когда увидела лицо.
Меня снова затрясло, еще сильнее. Начало накрапывать, но дрожала я вовсе не из-за крохотных капель дождя, которые колко пощипывали кожу. Луполди перестал быть для меня очередным именем на бумаге; я его знала, каким бы мимолетным ни было наше знакомство, и он умер жуткой смертью. Происшествие казалось мне несчастным случаем не больше, чем Солису.
Должно быть, эти рассуждения отразились у меня на лице.
– Мисс Блейн, я расследую тяжкое преступление. Полагаю, нет необходимости вас предупреждать, что вы не должны препятствовать следствию.
– Возможно, эти два случая не связаны между собой, – предположила я. – Так или иначе, я не встану у вас на пути. Я не могу бросить свое расследование лишь потому, что оно может пересекаться с вашим, но обещаю делиться любой существенной информацией, имеющей отношение к убийству Луполди. Устроит?
– А что, если это дело рук вашего клиента?
– Тогда он мне вряд ли заплатит, и я со спокойной совестью его заложу, – ответила я.
На лице Солиса промелькнул намек на улыбку.
– Ладно.
Я собралась уходить, но на полпути остановилась.
– Я иду в «Старый опоссум». Я знакома с владелицей и могу расспросить ее о Луполди. Сообщить ей новости, или это сделаете вы с напарником?
– Я сам ей скажу. Я намерен побеседовать с персоналом.
Я кивнула и пошла дальше вниз по холму. Гибель Марка никак не шла из головы, как и мысль о том, что, возможно, тут замешано сверхъестественное. То, как выглядела Мгла в квартире Марка и какие ощущения она у меня вызвала, слишком отличалось от нормы. Я с трудом представляла себе вымышленную сущность, способную убивать… Знать бы, какой из вариантов на сей раз попадет под лезвие бритвы Оккама: человек или полтергейст?
Глава шестая
Читальня-кофейня «У старого опоссума» – одно из первых заведений, завсегдатаем которых я стала после переезда в Сиэтл – шумное, битком набитое место. Непонятно, чего здесь больше: странных безделушек и уютных потрепанных кресел или интересных старых книг и ароматов свежесваренного кофе. Как-то раз, подыскивая квартиру, я забежала сюда пересидеть обычный для Сиэтла пятнадцатиминутный ливень… Прошло два часа, а я все сидела, свернувшись калачиком, в том же кресле – с распечатками по съемным квартирам, стопкой книг и чашкой кофе, забыв о том, что дождь давным-давно перестал. Живущие здесь коты завалились ко мне в гости с инспекцией – некоторые «завалились» в буквальном смысле, с высоты своих тайных троп, проложенных наверху среди книг. Вот так обитатели магазинчика и приняли меня – отмеченную особым сертификатом доверия (шерсть на джинсах и куртке) и с тележкой книг, для которых у меня и полок-то тогда не было, – в свою пеструю дружную семью. Разумеется, моя любовь к старым необычным вещам тоже оказалась весьма кстати.
Хозяйка, Фиби Мейсон, твердо вознамерилась заменить мне мать, несмотря на то, что была ненамного меня старше. Фиби стояла за прилавком, когда я ворвалась в магазин, совсем как в первый раз, спасаясь от внезапного дождя. Она расхохоталась, глядя, как я отряхиваю мокрые волосы.
– Явилась, дева моя! – выкрикнула Фиби. Ее манера растягивать гласные будила во мне детские воспоминания о Ямайке. – Ты куда пропала? И когда, наконец, купишь себе нормальный плащ? – Она сделала знак одной из продавщиц ее заменить, вышла из-за кассы и принялась меня мучить. Фиби схватила мою куртку и повесила на крючок у входа. Табличка над вешалкой гласила: «КТО УКРАДЕТ ПАЛЬТО, СХЛОПОЧЕТ».
– Привет, Фиби. Хочу кое о чем тебя расспросить. Есть время?
– Конечно! Пойдем-ка обратно к кофеварке. Мои клевреты пока присмотрят за магазином.
Собирательное прозвище «Фиби и ее клевреты» так прижилось среди постоянных посетителей и работников, что уже и не вспомнить, когда оно возникло. Оно звучало как название какой-нибудь панк-группы и, кажется, нравилось всем.
Я последовала за Фиби в глубь магазина. Одна из клевреток была немедленно согнана с поста у кофеварки, получив новые инструкции: поддержание порядка на полках. Мы остались одни в своеобразном кофейном алькове, главным украшением которого служил камин из папье-маше с пышной облицовкой под камень и горгульями с кошачьими мордами в роли охранников. Одна из горгулий, судя по ее виду, страдала расстройством желудка: она заметно кренилась вбок, а на подставке был виден свежий скол. В свисающем с потолка вогнутом зеркале отражался вид на альков от кассы.
Я осталась стоять, перебирая книги и безделушки на полках. Я пришла сюда за информацией, но теперь, оказавшись внутри, не знала, как начать. Тем более что Солис выразился ясно: не сообщать работникам магазина о гибели Марка, пока их не допросила полиция. Куда проще задавать вопросы чужим людям – и желательно о ком-то незнакомом.
Позади зашумел паровой кран кофеварки. Спустя минуту Фиби подтолкнула меня локтем, вручая большую чашку эспрессо.
– Садись и пей. Ты замерзла и вся на нервах. – Я позволила себя усадить в одно из обшарпанных кресел возле картонного очага и потихоньку, маленькими глотками, стала пить.
– М-м, а это что? – спросила я, поднимая глаза. Горячий напиток показался мне непривычно густым.
– Капучино со сливками – как латте, только сливки вместо молока. И не надо так на меня смотреть, – добавила Фиби, отмахиваясь. – Тебе не помешает нарастить мяску, а то одни кости. Тощая, как швабра.
– Что, опять побывала у отца? – спросила я.
Семейство Фиби занималось ресторанным бизнесом, и каждый раз, когда я встречала кого-нибудь из ее родственников, на меня обрушивались упреки и стенания по поводу моей худобы. Забавный контраст: моя собственная мать всегда утверждала, что я вот-вот превращусь в толстуху и просто обязана денно и нощно бдеть за весом, ведь калории не дремлют – вот ведь коварные, так и норовят отложиться в самых неподходящих местах, на бедрах и талии.
Фиби рассмеялась.
– Хью и Дейви убедили папашу установить в ресторане кофеварку эспрессо – хотя, сама посуди, какое эспрессо в ямайской кухне? Ну, меня и позвали дать им пару уроков. Не успела я дойти до кипяченого молока, как они заскучали, и я сказала, что напитки посложнее покажу в другой раз. – Она хитро на меня посмотрела и улыбнулась в тридцать два зуба. – Ты мой подопытный кролик. Так что пей давай, ушастик.
Я добродушно покачала головой и изобразила кролика:
– Фр-фр.
Пока я пыталась добраться сквозь пенку к обжигающе горячему кофе, Фиби налила себе чашку и удобно устроилась в соседнем кресле.
– Ну, – начала она, – и о чем ты хотела меня спросить?
Я отвела взгляд и поставила чашку.
– О Марке.
Фиби вздохнула.
– Последнее время не везет мальчишке. Все вокруг него ломается, книги валятся с полок, гаснет электричество, как будто мы прогневили даппи.
– Что такое даппи?
– На Ямайке так зовут злых духов – по крайней мере папаша так их зовет… Я уже не помню, откуда это пошло, зато помню, как отец говорил, что даппи придет за мной, если я выплесну из окна воду из-под грязной посуды, не окликнув прохожих. И еще он говорил, что нельзя кидаться по ночам камнями и сидеть на пороге, а не то придут даппи и отшлепают меня.
– Почему они так себя ведут?
Фиби нахмурилась.
– Даппи – древние злобные создания. У них нет сердца, чтобы отличить дурное от хорошего, поэтому они проказничают и хулиганят. – Она замолчала и рассмеялась. – Только это все бабушкины сказки. Ты ведь о Марке меня спрашивала? А что это он вдруг тебя заинтересовал? Решила, наконец, бросить своего приятеля? Давно пора, а то он вечно в разъездах.
Я покачала головой, сердце вдруг остро кольнуло.
– Фиби, я не парня себе ищу, а работаю. Марк участвовал в исследовательском проекте в ТСУ. Там возникли проблемы, и теперь я разыскиваю того, кто мог их вызвать.
– Думаешь, это Марк?
– Нет, но мне нужно побольше о нем узнать. Если ты видишься с человеком несколько раз в месяц, это совсем не означает, что ты его знаешь.
Фиби фыркнула.
– Именно это я тебе и твержу о твоем приятеле.
Я наградила ее испепеляющим взглядом.
– Фиби…
– Хорошо, хорошо… Так что ты хочешь узнать?
– Сколько он здесь проработал? Что он был за человек? Чем занимался, кроме работы? – Я вдруг поймала себя на мысли о том, что использую прошедшее время. К моему облегчению, Фиби ничего не заметила.
– Марк работает у меня уже года три. Большой шутник и дамский угодник, зато на него всегда можно положиться. Постоянно смешит людей, подкалывает всех, но по-доброму, безобидно… Да и вообще он отличный парень. В товаре разбирается, с покупателями ладит, умный, много читает, разумеется – ты же знаешь, я беру только тех, кто любит читать. Он нравится всем, особенно женщинам. Эти большие черные глаза, копна волос – есть в его внешности что-то байроническое… Черт, да на него и мужики наверняка западают, только это не по его части, насколько я успела заметить.
– У него есть девушка?
– Сейчас нет. Одно время гулял с Амандой, но это было давно. Оно и к лучшему, я не приветствую служебные романы. В последнее время он вроде ни с кем не встречается. Наверное, времени нет.
– Чем он занимался помимо работы?
– Стажируется где-то, что ли…
– Стажируется?
– В прошлом году Марк получил диплом художника-технолога сцены. Думаю, он хотел устроиться в оперный театр, но без опыта работы туда не берут, поэтому он ищет что-нибудь попроще. Хочет остаться здесь, а все предложения – со Среднего Запада или с Восточного побережья.
– А что происходит в последнее время? Ты сказала, он ходячее несчастье.
Фиби рассмеялась.
– Не совсем так. Где-то с месяц назад в магазине приключился небольшой погром – ничего серьезного, так, по мелочи: на складе и в офисе разбросали вещи, сработала сигнализация, электричество то включалось, то выключалось. А потом у нас завелся полтергейст.
– Что?.. – обомлела я.
– Не знаю, как еще это назвать. Ты же в курсе, я не особо верю в привидения, но как назовешь, когда книги вдруг начинают летать по магазину, а вещи сами собой перемещаются куда не надо? И кошки все попрятались. – Она развела руками. – Ты видишь здесь кошек?
Я посмотрела по сторонам и заглянула в зеркало.
– Вижу Мобиуса у кассы.
– Моби – это желудок на лапках, который считает, что если он будет долго смотреть на Аманду, ему перепадет кусок ее бутерброда. Пока ему ничего не перепало, но он уверен, что однажды это сработает. У этого кошака не все дома. Но поверь мне на слово: когда Марк в магазине, кошки прячутся. Сейчас они только начинают выползать после его смены.
– Кошкам не нравится Марк?
– Вовсе нет! Раньше они его обожали. Они просто напуганы из-за того, что в последнее время вокруг него творится – они, может, и животные, но далеко не глупые. Марк приходит, и тут же начинают происходить странные вещи. На прошлой неделе бедняге Моби придавило хвост томом Оксфордского словаря, а как-то днем со стены свалилась вон та голова динозавра. – Она показала на череп тираннозавра в три четверти натурального размера, нависший над кофейной стойкой. – Вот что я тебе скажу… Если это не прекратится, придется Марка уволить.
Я уткнулась в чашку и обнаружила, что допила кофе.
– Так Марк сегодня работал?
– Ага. Полсмены. Сегодня утром, а завтра он в ночную, с десяти.
– Во сколько он ушел?
– В полдень. Работал с восьми утра. У него какие-то занятия по средам… Слушай, так это тот самый проект, для которого тебя наняли?
– Да, они собираются по средам.
– Ну, теперь понятно.
– Фиби… Кто работает с Марком сегодня ночью?
– Только я. По средам тут спокойно – продается больше кофе, чем книг.
– Как ты поступаешь, если кто-то не приходит на работу?
– Заменяю сама.
– А как же клевреты?
– Обычно я их прикрываю, зато на следующий день им от меня влетает по полной. – Она прищурилась, глядя мне в глаза. – А что?
– Лучше попроси кого-нибудь задержаться, на случай, если Марк не придет.
– С чего бы ему пропускать работу?
– Просто предчувствие. В проекте, где он участвует, сегодня возникли кое-какие проблемы. – Фиби подозрительно на меня посмотрела. – Это лишь предположение. – Я встала. – Фиби, у меня наверняка будут еще вопросы, но сейчас что-то в голову ничего не идет.
– Знаешь, Харпер, не у тебя одной есть вопросы. Если Марк сегодня не появится, тебе придется кое-что мне объяснить.
Я отвела взгляд.
– Договорились.
Я взяла куртку и вышла на улицу. Была уже четверть восьмого, а дождь все шел.
Я прошла целый квартал до статуи Ленина и воспользовалась телефонным аппаратом на стене здания сразу за ней. Укрывшись от дождя под складным металлическим козырьком магазина, вывеска над которым гласила «Роскошный хлам», я набрала номер Такмана.
– Доктор Такман, это Харпер Блейн. Выяснили что-нибудь о Марке Луполди?
– Нет. А надо было? Разве вы с ним не связались?
– Не смогла до него дозвониться. – Велика была вероятность, что Солис еще разыскивает родню, чтобы сообщить им о случившемся, а с Такманом свяжется через какое-то время, так что я решила до поры до времени не распространяться. – Доктор Такман, послушайте, я не уверена, что мы наблюдали обычные проявления, которые можно…
Он меня перебил:
– В том, что произошло сегодня днем, нет ничего обычного. Этот стол вел себя как угодно, но только не «обычно».
– Разве обычно столы бегают по комнате и взбираются по стенам?
– Вот именно. Именно, – подхватил он. – Откуда энергия?