412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кестер Грант » Двор чудес » Текст книги (страница 9)
Двор чудес
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 19:34

Текст книги "Двор чудес"


Автор книги: Кестер Грант



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 20 страниц)

15. Фонтан

Прошло два месяца с тех пор, как я получила руку Тенардье. И месяц с того дня, когда я, наконец, снова смогла ходить после нападения.

В это время Вечная Смерть начала охоту на город, стала забирать самых слабых: старых, малых, больных. Тела горами лежали на улицах. Лучше было на них даже не смотреть, особенно на тех, кто еще движется. Семьи, отчаявшись, выносили своих больных на улицу умирать, потому что больше не могли смотреть на их страдания.

Ужасное время – и для тех, кто живет, и для тех, кто умирает.

Мертвых складывали на Плас-де-Фуш в ожидании повозок, забиравших их для погребения, поэтому на площади практически не появлялись Те-кто-ходит-днем. Там я нашла Этти: она сидела на земле, скрестив ноги, в обычном пыльно-сером рубище. Волк рядом с ней шарил по карманам одного из мертвецов.

– Это что-то новенькое, – говорю я Волку. Призраки обычно ничего не воруют, особенно у бездыханных тел. В конце концов, мертвецы – их родня.

– Еду ищу, – отвечает он, поворачивается и смотрит на Этти.

Она сидит к нам спиной. Волк теперь всюду ходит вместе с ней; он служит глазами Орсо – всегда высматривает Тигра.

– Кое-кто тут долго не продержится.

Еды всегда мало, но вот уже много недель мы не видели ни хлеба, ни зерна – эти деликатесы теперь только для знати. У всех пекарен в городе выставлены жандармы, чтобы избежать грабежа. Голодные мальчишки сами приходят к приюту в Отель-Дьё, готовые рискнуть жизнью в пропитанных болезнями стенах приюта в обмен на тарелку каши. Те-кто-ходят-днем объявили это время «днями поста и покаяния». Они вынесли из собора мощи святой Женевьевы и носят их по городу. Каждый день процессия движется от Нотр-Дама до Тюильри, а во главе ее босиком идут кающиеся, покрытые ранами от самобичевания, из которых на землю капает кровь.

У гильдий нет времени на эти древние суеверия. Но мы тоже в отчаянии ищем способы накормить наших членов. Все богатство Двора ничего не значит, если нигде нельзя купить и горсти зерна. Мои внутренности будто вычищены, в животе пусто, и он постоянно болит от голода.

Этти не такая сильная, как мы с Волком, она не привыкла ощущать, как от долгого голода сводит живот.

Я изо всех сил стараюсь украсть хоть какую-то еду, но после побоев я не так сильна, как прежде, а голод делает меня еще слабее. К тому же все, что я достаю для Этти, делится по меньшей мере на десять Призраков. Этти невыносимо видеть, как они голодают.

Волк бросает взгляд на Этти и, убедившись, что она нас не слушает, говорит тихим голосом:

– У нее есть тень.

Вздрогнув, я начинаю всматриваться в темные углы домов. На каждой улице отсюда и до городских ворот непременно есть по Призраку. Призраки повсюду, они видят все. Если Волк говорит, что кто-то следит за Этти, я ему верю.

– Чадо Двора? – спрашиваю я, опасаясь Тенардье или Тигра.

– Нет, – отвечает Волк.

Стараюсь избавиться от страха, пробирающего до костей. Издаю тихий свист, Этти поворачивает ко мне голову. Я рада, что она начала запоминать некоторые из Главных сигналов.

– Нина! – Она подходит поздороваться, но я вижу, что движется она медленно, а на ногах стоит неуверенно; глаза ввалились.

Беру ее за руку и не ощущаю под пальцами почти ничего, кроме костей.

– Ты принесла что-нибудь поесть? – с надеждой спрашивает она.

Я качаю головой. У нее вытягивается лицо.

– Котел пуст много дней. Гаврош уже не встает. Даже пьет с трудом.

В этом вся Этти. Умирает от голода, а думает только о Гавроше.

Смотрю на Волка; он осторожно кивает. Младшие всегда уходят первыми.

– Скольких вы потеряли? – тихо спрашиваю я.

– Пока десятерых.

Десять Призраков умерли от голода. Может быть, скоро и мне придется петь последнюю песню.

– Все пройдет.

Все пройдет, но доживем ли мы до этого момента – совсем другой вопрос.

– Это больно? – спрашивает Этти. – Умереть от голода?

– Если это просто голод, – говорит Волк, шаря по карманам покойников, – почему повсюду ходят чумные доктора?

Чумные ямы снова открыты, по улицам громыхают повозки, которыми управляют люди в масках с птичьими клювами; проезжая, они кричат, чтобы выносили мертвецов. Больных стало так много, что даже сами чумные доктора, эти птицы смерти, потрясены происходящим.

– Говорю вам, это голод и болезнь, – заявляет Волк. Ничего не обнаружив, он отталкивает тело, откатывает его подальше, чтобы добраться до следующего.

Этти поеживается, будто от холода, но на улице ни ветерка.

– Пойдем, достанем воды, – говорю я ей. – Фонтан недалеко.

Я беру ее под руку, чтобы поддержать.

Она опирается на меня и улыбается Волку.

– Я принесу тебе воды, мой Волк.

Он кивает, отстегивает от плаща флягу для воды и бросает ей. Я ловлю сосуд, потому что Этти даже не поднимает руки.

Сердце у меня сжимается; она слишком слаба. Она не выживет. И тут я ничего не могу поделать.

* * *

Фонтан-дю-Дьябль – это скопище уличных зазывал, торговцев вином, чистильщиков обуви и босоногих мальчишек с впалыми глазами, продающих спички. Костлявый мальчуган танцует за гроши, а обезьянка в голубой шляпе подыгрывает ему на маленькой шарманке. Этти радостно хлопает в ладоши и просит остановиться посмотреть. Она не может толком разглядеть танцора за плотной толпой зевак. Но я разрешаю ей повеселиться несколько минут, пока сама осматриваюсь по сторонам.

Я не Собака, привыкшая работать днем. Толпа действует мне на нервы, а солнце слепит. Может быть, всему виной та тень, о которой сказал мне Волк, но я как на иголках, подпрыгиваю от каждого звука.

Он появляется будто из ниоткуда. Только что его не было, и вот он уже рядом с ней: темнокожий мужчина, невероятно широкоплечий, в бархатном коричневом цилиндре. Он со снисходительной улыбкой смотрит, как она встала на цыпочки, стараясь разглядеть что-то поверх голов. В один миг я успеваю заметить множество деталей: морщины от улыбки в уголках его глаз, сияющие сапоги, пальто оливково-зеленого цвета, серебряные с рубинами четки, выглядывающие из кармана; то, как он теребит рукав пальто – свидетельство нервозности.

Может он быть этой тенью? Мне не нравится напряженность в его взгляде, как будто он что-то задумал. Каждая мышца в моем теле сразу напрягается, рука сжимает кинжал под плащом. Мужчина делает резкое движение, хватает Этти и с легкостью отрывает ее от земли как пушинку. Он поднимает ее еще выше, но в этот момент я прижимаю острый край кинжала к его солнечному сплетению, и он замирает.

Он посадил Этти себе на плечи, чтобы ей было лучше видно, и она радостно смеется, не подозревая о том, что происходит внизу.

Мы смотрим друг другу в глаза, и к чести этого господина, он даже не приподнимает брови от удивления.

Сжав зубы, я приказываю:

– Отпустите ее.

Спокойным низким голосом он отвечает:

– Прошу прощения, Котенок.

Откуда он знает, что я Кошка? Лицо этого господина мне не знакомо, но он знает, к какой гильдии я принадлежу. Он ласково ставит Этти обратно на землю.

– Ой, Нина, эта обезьянка такая милая!

Я крепко хватаю ее за руку и оттаскиваю подальше от мужчины, не опуская кинжал. Продолжаю внимательно смотреть ему в глаза, а он медленно поднимает руку с раскрытой ладонью, показывая, что у него нет оружия. На ладони шрам от глубокого пореза – знак клятвы крови.

– Мы с тобой одной крови, ты и я, – шепчет он.

От удивления у меня расширяются глаза. Он слегка наклоняет голову, показывая, что хочет поговорить. Бросаю взгляд на Этти, а когда снова поворачиваю голову, не вижу перед собой ничего, кроме толпы незнакомых людей. Потом замечаю его фигуру, и он снова исчезает в толпе.

Толпа – как океан, волнами набегает и поглощает все вокруг. Не спуская глаз с господина, я протискиваюсь мимо точильщика, который затачивает большой мясницкий нож, и продавца, размахивающего кнутом: он продает кнуты, розги и трости всякому желающему. Впереди мелькает коричневый бархатный цилиндр.

Пробираемся сквозь плотную толпу, окружившую фонтан. Когда людям нечего есть, они стремятся хотя бы наполнить животы водой. Тут можно встретить разные сословия – я замечаю несколько горничных и лакеев из богатых домов. Останавливаюсь рядом со слугой в дорогом бархатном сюртуке; судя по одежде, он служит в знатном доме. Подмигиваю Этти, она кивает в знак согласия. Слегка подталкиваю ее, и она падает прямо на слугу.

Мужчина бранится. Этти рассыпается в извинениях. Я тем временем лезу ему в карман и забираю одну монетку на воду и еще одну – на удачу. Тихонько свищу, Этти отходит в сторону, и мы встречаемся с ней чуть дальше в гуще толпы. Вытаскиваю монетки и показываю ей. Она смеется серебристым смехом, который я так люблю.

Я протягиваю ей монетки.

– Попроси полведра и напейся до отвала. Нам больше нечем наполнить желудки.

Проталкиваюсь мимо дворецких в изящных ливреях, но нигде не вижу того господина. Оглядываюсь по сторонам. Замечаю несколько деревьев неподалеку и направляюсь к ним. Если он где и ждет меня, то именно там, ведь мы сможем спрятаться среди стволов.

И правда, там он и стоит, скрестив руки и прислонившись к дереву.

– Хорошей охоты, сестра, – говорит он, склонив голову.

Я взволнована, но стараюсь это скрыть. И все-таки постоянно оборачиваюсь к фонтану, стараясь не выпускать Этти из виду.

– Кто вы? – резко спрашиваю я.

– Дитя гильдии Хранителей знаний, один из Людей Пера. Твой брат, связанный с тобой долгом крови. Ты освободила меня из Шатле.

Удивленно моргаю, всматриваясь в его черты. Борода исчезла, но да, это он.

Он улыбается.

– Мне попалась информация, которая, кажется, будет тебе полезна.

Он делает шаг вперед, чтобы посмотреть мне через плечо, проверить, где Этти.

– Тигр собирается забрать эту девочку, – говорит он.

Сердце уходит в пятки: где Этти? Вон же она, протягивает монетку торговцу водой.

– Он не может. Орсо пойдет войной на гильдию Плоти.

– Он прибегнет к помощи твоего отца, Тенардье…

– Тенардье – не отец мне, – говорю, стиснув зубы.

Он приподнимает брови. Я качаю головой.

– Откуда вы знаете, что он хочет ее забрать? – спрашиваю я, хотя в голове крутится мысль о тени, о которой говорил Волк.

– Есть ли на свете то, что неизвестно гильдии Хранителей знаний? Все новости непременно проходят через нас. Мои братья узнали, что Тенардье планирует похитить ее и отдать Тигру.

– Я скажу Томасису.

Нахмурившись, я смотрю на Этти. Она наполнила ведро и теперь несет его подальше от толпы, чтобы никто не толкнул. Она так слаба, что двигается с трудом.

Мужчина приподнимает уголки губ в мрачной улыбке.

– Барон Воров не станет вмешиваться в это дело. Между гильдиями есть… договоренности. Он не будет вставать на пути у Тигра.

Мысли быстро крутятся в голове. Оглядываю толпу, подозревая в ней каждого. Этти отцепляет от пояса фляжку для воды и опускает в ведро.

– Когда? – спрашиваю я, снова поворачиваясь к мужчине.

– О точном дне или времени ничего не говорилось, – начинает он. И вдруг его глаза расширяются. – Сестра…

Резко оборачиваюсь. Вижу, что фляжка валяется на земле, а жуткого вида тип в драной рубашке и потрепанных сапогах тащит Этти от фонтана куда-то вглубь улиц.

Одна часть меня удивляется, как кто-то осмелился тронуть чадо Двора чудес средь бела дня. Но другая часть, та, что является Черной Кошкой гильдии Воров, уже двигается, бежит за ними с кинжалом в руке. Насвистываю сигнал так громко, что люди поворачивают головы, а каждый Призрак на милю от площади наверняка его слышит.

Этти брыкается и дерется, но рука незнакомца крепко сжимает ее шею. Она видит, что я бегу вслед, и тянется ко мне, старается закричать, но может только хрипеть.

Повторяю сигнал снова и снова, и пока бегу, различаю наконец ответные голоса. Призраки услышали меня. Они мне отвечают.

Незнакомец добирается до улицы и тащит Этти за угол, но в этот момент я замечаю первого Призрака. Он как тень отделяется от стены и подхватывает мой сигнал.

Когда добираюсь до угла, то уже с трудом дышу, но останавливаюсь я не поэтому. У меня в ушах звенят сотни голосов Призраков, которые наполняют улицу, появляясь из дверей и будто из самих стен, как полчище серых крыс.

Мужчина ослабил хватку, Этти судорожно вдыхает и хватается за его руку, чтобы не упасть. Он загнанно оглядывается, не зная, пробираться вперед или повернуть назад, но Призраки уже повсюду.

Они идут не спеша, тихо шаркая, как люди, которым никогда не приходилось бегать. Они не боятся за Этти. Им не нужно бояться. Этому незнакомцу никак от них не спастись. Их очень много, и им это известно.

Глаза у мужчины бегают, как у загнанного зверя. Он поворачивается то в одну, то в другую сторону, и понимает, что окружен. Во главе Призраков идет Волк, он бесстрашно смотрит на незнакомца, прекрасно зная, что сейчас произойдет.

– Au secours![15]15
  На помощь! (фр.)


[Закрыть]
– в ужасе вопит мужчина. – Au secours!

Все, кто оказался неподалеку и услышал крик, но не являются чадами Двора чудес, поскорее отворачиваются. Мальчишки, несущие большие ведра с помоями, исчезают в боковых улочках. Закрываются окна, выходящие на улицу. Город знает, когда нужно закрывать глаза.

– Quelqu’un! Aidez-moi![16]16
  Кто-нибудь! Помогите! (фр.)


[Закрыть]
– жалобно кричит мужчина.

– Отпусти ее, – приказываю я, подбегая к нему.

Он бросает Этти, и та мешком падает на землю. Я кидаюсь к ней, поднимаю и оттаскиваю подальше. Ей не нужно видеть, что сейчас случится. Призраки расступаются передо мной, но сразу, словно вода, стекаются обратно, как только мы проходим.

– Прошу вас! – Глаза у мужчины увеличились и почернели от страха; он поднимает руки в попытке защититься. – Пожалуйста, не трогайте меня!

Однажды между гильдиями разгорелась война. И из всех людей, кто нес с собой смерть и разрушение, страшнее всех были Призраки. Потому что их больше, чем членов всех остальных гильдий, и они свято верят в силу Закона. Если их разозлить, то гнев их будет страшнее, чем у всех остальных чад Двора чудес вместе взятых. Истории о том, как они разбирались со своими жертвами, до сих пор преследуют в кошмарных снах каждого ребенка из числа Отверженных.

Волк улыбается, и у меня по спине пробегает холодок.

– Взять его.

16. Суд Мертвецов

Спотыкаясь друг о друга, Призраки поднимают тяжелую крышку ближайшего люка и спускаются в темноту и вонь городской канализации. С тяжелым сердцем мы с Этти следуем за ними.

Длинные коридоры с солидными каменными стенами, наполненные мраком и гниением, заваленные кучами отбросов, – так выглядит парижская канализация. Делаю глубокий вдох. Большинству Воров приходилось скрываться в этих покрытых слизью трубах в ночи неудачных ограблений. Для себя я усвоила, что лучше позволить запаху сразу обжечь тебе глотку так, чтобы на глазах выступили слезы, чем пытаться укрыться от него.

Глаза быстро привыкают к темноте. Очевидно, мы подошли к какому-то возвышению, каждый сантиметр которого занят Призраками. Все они набились в один туннель, некоторые стоят по колено в грязной воде, и все ждут.

С шипением загорается светильник; в его свете появляются Орсо, Волк и сотня блестящих черных глаз, все они смотрят на обезображенное существо, которое напоминает голого человека, привязанного к деревянному столбу. Он весь состоит из ссадин и кровоподтеков. Вместо правой руки – кровавый кусок мяса. Я морщусь. Они оторвали ему пальцы за то, что он хватал ими Этти. У Призраков не бывает оружия, они не владеют боевыми приемами. Все раны на теле этого человека нанесены голыми руками или зубами людей, терпеливо добивающихся своей цели. Мне становится его жаль.

– Он жив? – спрашивает Орсо.

Волк кивает.

– Тогда суд. – Орсо мрачно улыбается. – Приглашаю тебя в нем участвовать, Котенок.

Он склоняет передо мной голову в знак уважения.

Я содрогаюсь. Никогда еще не была на Суде Мертвецов. От историй о них ночью снятся кошмары, но я не смею отказаться от столь прямого приглашения. Это оскорбило бы Призраков.

Нахожу взглядом Этти: ее так вымотало все произошедшее, что она крепко уснула в углу, подальше от всей суеты. Хорошо.

– На нем нет метки, – шепчет Волк на ухо Орсо.

Если нет никакой метки, никакой татуировки – это означает, что он один из Тех-кто-ходит-днем.

– Дети мои, – говорит Орсо, – с нами поступили дурно. Мы должны восстановить справедливость.

Призраки разражаются ужасными, оглушительными криками, когда Орсо подходит к незнакомцу и оглядывает его.

– Почему ты вздумал похитить мое чадо? – спрашивает он.

Призраки повторяют обвинение, оно эхом отражается от стен, звенит снова и снова до тех пор, пока Волк рыком не приказывает им замолчать.

– Пусть говорит!

– Меня за…заставили, – пытается сказать мужчина опухшими губами.

Призраки встречают его ответ яростным шипением.

– Заставили? – В голосе Орсо слышится недоверие. – Как заставили? Говори правду, и тогда, быть может, мы будем к тебе милосердны.

Незнакомец смотрит на Орсо сквозь щель истерзанного глаза.

– Я б-был в долгу перед ним, – жалобно стонет мужчина. – Он с-сказал, что простит мне его…

– Кто такой «он»?

Это лишний вопрос. Мы все знаем, кто хочет забрать Этти.

– Не могу сказать. Они предупредили, что он убьет меня.

– Не бойся, друг мой. – Орсо проводит пальцем по искалеченному лицу бедняги и улыбается демонической улыбкой. – Он тебя не убьет.

Вокруг него ухают и гогочут Призраки.

Орсо смотрит на Призраков и разводит руками.

– Что скажете, дети мои?

– Виновен! Виновен! Виновен! – Их голоса, целый хор шепотков и выкриков, прокатываются по туннелю и отражаются от стен.

Волк поднимает руку, Призраки приходят в движение и набрасываются на мужчину, как полчище крыс. На него навалилось столько людей, что даже его крики звучат приглушенно. Я отворачиваюсь.

Орсо пробирается ко мне.

– Вы знаете, кто это сделал, – сурово говорю я.

Орсо внимательно смотрит на меня и тихо отвечает:

– Тигр не дурак. Если бы его имя прозвучало, нам пришлось бы выступать на него войной. Но ты слышала Того-кто-ходит-днем. Он не назвал бы нам имени.

Орсо окидывает взглядом своих чад, терзающих то, что осталось от искалеченного незнакомца.

– Мы не можем позволить себе такого конфликта, – тихо и мягко продолжает он. – Не сейчас, когда мы так слабы от голода и болезни.

Мертвый барон качает головой и ненадолго замолкает, нахмурив брови.

– Все стало гораздо серьезнее, дело уже не только в ней, – говорит он, взглянув на Этти. – Ты прилюдно оскорбила Тигра, а он такого стерпеть не может. Если какой-то Котенок восстает против него при Дворе, значит, кто угодно может на это решиться. Он должен отомстить или лишится той власти, которая у него есть над всеми нами. Она стала символом, который он должен низвергнуть. Его ничто не остановит.

– Но вы можете защитить ее! – настаиваю я.

– Разве я могу? Он сделал так, что меня бросили в Шатле, попытался похитить ее средь бела дня. Если однажды ему хватило дерзости попытаться забрать ее, он не оставит своих попыток.

Внутри все обрывается. Если Орсо не может защитить Этти, кто же тогда сможет?

– По крайней мере четверо баронов гильдий встанут на сторону Тигра, если он попросит их помощи. Они слишком боятся его, чтобы отказать, – добавляет Орсо.

– Но Закон! – кричу я. – Он уже ничего не стоит? Он не может ее тронуть! Она одна из ваших чад!

– Он ослабил Закон. Проверил его на прочность и сумел сделать своей марионеткой.

Орсо задумчиво соединяет кончики пальцев и опять смотрит на меня.

– Ты знаешь, как работают Убийцы?

Я качаю головой.

– Если человек хочет покончить с кем-то, он сообщает Хранителю записей имя жертвы и платит за ее смерть. Чаще всего Убийцы выполняют эти задания, особенно если это им выгодно. Но время от времени они приходят к человеку, который должен умереть, к мертвому волку, называют ему цену, которую за него предложили, и позволяют назвать свою сумму. Если он может заплатить столько, сколько они требуют, Убийцы навсегда расторгают заключенное ранее соглашение, потому что они будут богаче, если он останется в живых.

Я удивленно слушаю.

Заметив мое удивление, Орсо объясняет:

– Ты должна заплатить цену, которая будет выше, чем все, что может предложить Тигр любому чаду Двора. И должна заплатить эту цену всем баронам. Иначе она никогда не будет в безопасности.

Я сразу начинаю прокручивать эту мысль в голове.

– Как вы думаете, сколько золота для этого потребуется?

– Золота?

Орсо откидывает назад голову и от души смеется. Его смех эхом отдается от стен.

Вздрогнув, просыпается Этти и мутным взглядом окидывает подземелье.

– Ты хочешь подкупить барона Контрабандистов золотом? И Томасиса тоже? Зачем им золото? – Орсо внимательно смотрит на меня. – Ну же, Котенок, куда делся твой острый ум?

Я не понимаю.

– Зачем умирающему золото? Чего стоит золото в голодные времена? – спрашивает Орсо.

И тут до меня доходит. Умирающему не нужно золото. Оно никак не прогонит смерть. Умирающий хочет одного – жить. А чтобы жить, нужно есть.

– Хлеб… – говорю я, наконец-то осознав, что имеет в виду Мертвый барон. Мне нужно ухитриться накормить весь Двор чудес. Меня сковывает ужас.

В городе всего одно место, где всегда есть хлеб, даже во время голода. Достаточно хлеба для того, чтобы спасти Этти, спасти всех нас, хотя ни один Вор Двора чудес не осмелится совершить там кражу. Это дворец Тюильри, гнездо коварной, беззаконной знати, дом короля и королевы Франции.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю