Текст книги "Задание Всадниц (ЛП)"
Автор книги: Керри Лоу
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 21 страниц)
Малгерус вышел из тени, его оранжевая чешуя делала его похожим на факел, выступающий из темноты. Натин шла рядом с ним.
– Ладно, грибоголовая, я тебя не простила, и твоё задание глупое, но, возможно, ты права. Я была...
Натин замолчала, когда заметила Пелатину. Она посмотрела на Всадницу, и её круглые щеки вспыхнули. Три девушки молча смотрели друг на друга, пока Пелатина не нарушила молчание смехом.
– Если бы ты была драконом, твои перья сейчас торчали бы во все стороны, – сказала Пелатина Натин.
Эйми не хотела этого, но она тоже рассмеялась. Натин перевела взгляд на Эйми. Рядом с ней переминался с ноги на ногу Малгерус. Эйми подозревала, что собиралась добиться извинений от Натин, но догадывалась, что Натин ни за что не стала бы делать это в присутствии кого-то другого. Эйми не возражала. Важно было то, что Натин пришла за ней.
– У меня есть последние буквы, – сказала она Натин. – Их три: А, Г и Т.
Натин бросила быстрый взгляд на Пелатину.
– Всё в порядке, – сказала Эйми. – Она не скажет Яре.
– Нет, на самом деле, я бы помогла вам, если бы могла, но я должна отчитаться перед Ярой, а затем перед советом. Удивительно, но только Майконн потрудился выучить язык Гельветов. Остальные члены совета не знают на нём ни слова, так что нам пригодится другой переводчик.
– Ты умеешь говорить на языке Гельветов? – спросила Эйми.
– Гельветы в городе? – одновременно спросила Натин.
Палатина рассмеялась.
– Вы как маленькие возбудимые птенцы.
Натин ощетинилась от такого обращения и, казалось, была готова указать, что Пелатина всего на два года старше их. Палатин продолжила:
– Да, нам удалось вернуться сюда с четырьмя лидерами Гельветов, прежде чем эти монстры преградили нам путь. Они в зале совета. И да, би ярихк тейн Гельветерин.
Её тёмные глаза, казалось, сверкали, и Эйми не могла избавиться от ощущения покалывания в животе. И она не могла удержаться, чтобы не посмотреть на хорошенькое личико Пелатины.
– Нам тоже нужно идти, – сказала Эйми и была раздосадована, когда её голос прозвучал немного пискляво.
– Удачи, – сказала Пелатина и запрыгнула на Скайдэнса. Бронзовый оттенок её кожи красиво контрастировал с сапфирово-синей чешуей Скайдэнса. Пелатина шутливо отсалютовала, после чего Скайдэнс спрыгнул со скалы. Его тело было уже, но длиннее, чем у Джесс, и он был очень грациозен в воздухе. Эйми повернулась к Натин.
– Малгерус может лететь? – осторожно спросила она, опасаясь, что вызовет гнев Натин.
Натин вскочила в седло.
– Даже с дыркой в крыле он всё равно будет быстрее Джесс.
Когда Малгерус взлетел, раздался свистящий звук, когда воздух прошёл через его рану, но он всё равно поднялся в небо. Эйми и Джесс последовали за ним. Они держались поближе к горам, но на этот раз со стороны города. Эйми надеялась, что переполох на стоянке для повозок привлечёт внимание Яры, когда они направятся в библиотеку.
Глава 15
Пытаясь разобраться в этом
Джесс и Малгерус приземлились на Литтл-Оллгар-стрит как раз в тот момент, когда мимо них пробежал отряд городской стражи. Их разноцветные лоскутные плащи развевались у них за спиной, а кольчуги звенели. Эйми услышала крики в том направлении, куда они бежали. Ещё неприятности? Ещё злые люди? У неё не было времени подумать об этом, потому что к ним подбежал Кэллант.
– У вас получилось? – взволнованно спросил он, затем согнулся пополам и закашлялся.
Эйми и Натин спешились.
– Да, мы получили их. На этот раз там было три буквы, – сказала ему Эйми. Она не упомянула, что только она одна следовала последней подсказке и что Натин почти сдалась. Кэллант не понял бы, какую боль Натин делила с Малгерусом.
– Три? – Кэллант прохрипел, выпрямляясь.
Эйми кивнула.
– А, Г и Т.
– И что это нам теперь даёт? Карта у тебя с собой? – Кэллант протянул руку с толстыми пальцами.
Эйми развернула карту и протянула ему. Она вытащила карандаш Натин, снова помахала им перед ней, чтобы доказать, что не потеряла, а затем отдала Кэлланту. Она видела, как он колебался, держа карандаш над обратной стороной карты, где Эйми нацарапала другие буквы.
– Я уверена, Кьелли не будет возражать, если ты напишешь, – сказала Эйми.
– Я знаю дюжину учёных, которые с этим не согласятся, – он опустил карандаш, поднял его, затем снова опустил.
– Моя искра иссякнет прежде, чем он что-нибудь предпримет. Дайте сюда, – Натин схватила карту и карандаш. Она развесила бумагу на стене библиотеки и добавила последние буквы.
Кэллант выглядел испуганным, и Эйми рассмеялась, увидев выражение его лица. Это было похоже на то, как если бы Натин нарисовала граффити на зале совета.
– Так, бородач, ты готов. Что это значит? – Натин ткнула в буквы кончиком карандаша.
Кэллант взял у неё карту, прежде чем она успела проделать в ней дырку, и уставился на буквы. Он пожевал нижнюю губу, его борода подрагивала. Он продолжал трогать буквы в случайном порядке, пытаясь составить из них слово. Эйми молча приказала ему продолжать.
Пока они ждали, Эйми услышала шум на западном углу Бартера. Она оглядела тихую улицу. Одной из причин, по которой она всегда ненавидела выходить в город, было то, что там было очень оживлённо. За триста лет, прошедших с тех пор, как Мархорн и Кьелли основали его, Киерелл вырос, и теперь его улицы были загружены людьми и предприятиями. Никто никогда не уезжал из Киерелла, а из-за окружавших город Кольцевых гор места для расширения было не так уж много. Поэтому он был переполнен. Однако улица, на которую смотрела Эйми, была пуста.
Резные деревянные витрины лавок были открыты, но в очередях на улице никого не было. Чуть дальше, под раскидистой ольхой, на улице стояла гостиница, за столиками которой никто не сидел и не ел сосиски или выпечку на завтрак.
– А где все? – спросила Натин, как будто она была в мыслях Эйми.
Эйми пожала плечами.
– Надеюсь, они не все тоже отправились на стоянку для повозок.
– Могут начаться беспорядки.
Эйми очень надеялась, что это не так, но настроение в лагере было отвратительным. Люди были сбиты с толку и рассержены. Совет обещал им новое будущее, а теперь они отказывались от него. Но люди не могли видеть, что ждало их за горами. Для них Воины Пустоты исчезли, уничтоженные Мархорном и Кьелли, остались лишь историей и легендой.
– Поторопитесь, Кэллант, – приказала Натин. – У вас в черепе мозги или несвежая каша?
Кэллант покачал головой.
– Я не могу составить название местности из этих букв.
– Но на карте написано, что по ней нужно найти Кьелли. Значит, подсказки должны указывать на то, куда она ушла, – настаивала Эйми.
– Я могу составить две фразы, – сказал Кэллант. Он всё ещё водил пальцем по буквам, не отрываясь от них.
– Какие? – нетерпеливо спросила Эйми. За её спиной Джесс захлопала крыльями.
– Ну, первая – с самыми светлым зерном, – сказал Кэллант.
– Зерном? Типа урожаем? – недоверчиво спросила Натин. Малгерус выдохнул небольшое облачко дыма, которое поднялось под карниз здания напротив. – Сомневаюсь, что Кьелли пряталась на поле зерна в течение ста лет.
– Верно. Я уверен, что наши земледельцы уже откопали бы её, – Кэллант попытался пошутить, но Натин не удостоила его взглядом.
– Этого не может быть, тогда какая другая фраза? – спросила Эйми.
Кэллант посмотрел на неё.
– Единственное, что я ещё могу составить из букв, – это Рассказ Пагрина.
– Кто такой Пагрин? – спросила Эйми.
– Что ж, в этом-то и проблема. Я никогда о нём не слышал, и если это ещё одна подсказка, то Кьелли наверняка ожидала, что мы её поймём, – сказал Кэллант, и Эйми услышала разочарование в его голосе. – Вам знакомо это имя? Оно как-то связано с Всадницами?
Эйми покачала головой:
– Я никогда его не слышала, и разве Пагрин – это не мужское имя?
– Отлично, значит, мы зашли в тупик, – сказала Натин, закатывая глаза.
– Если только нет других букв, – предположил Кэллант.
– На карте было отмечено только шесть деревьев, – заметила Эйми.
Кэллант снова уставился на карту. Натин скрестила руки на груди и обвела всех взглядом. Эйми не собиралась сдаваться. Это должно было что-то значить. Она уставилась на кирпичную стену библиотеки, и её взгляд стал рассеянным. Она попыталась мысленно вернуться к историям, которые рассказывал ей дядя. Упоминал ли он когда-нибудь о каком-нибудь Пагрине? Эйми нравились рассказы дяди, и она всегда внимательно слушала их, но она не могла припомнить, чтобы он когда-нибудь рассказывал ей о ком-то по имени Пагрин.
Затем её взгляд снова сфокусировался, когда она поняла, на что смотрит. Библиотека.
– Это может быть книга? – спросила она.
– Что может быть книгой? – скептически спросил Натин.
– Рассказ Пагрина. Это может быть история, и если это так, то она может быть в книге, – объяснила Эйми.
– Да, но Кьелли нет в книге, – сказала Натин, всё ещё изо всех сил стараясь быть бесполезной.
– Маловероятно, мы бы...
– Не смейте говорить «потому что она бы уже выпала из книги» или какую-нибудь другую ужасную шутку, – предупредила Натин Кэлланта.
– Я хотел сказать, что вряд ли это будет книга, потому что я просмотрел все тома по истории Киерелла, которые есть в библиотеке, – ответил Кэллант с оттенком самодовольства.
– Ну, может быть, это и не учебник истории. Это мог бы быть страстный роман. Держу пари, вы читали не все из них, – поддразнила Натин.
У Кэлланта отвисла челюсть, и борода упала ему на грудь.
– В библиотеке Киерелла нет таких книг.
– О, уверена, что это так, иллюстрированные книги и всё такое. Писари, вероятно, дерутся друг с другом за работу по их копированию, – продолжила Натин.
Лицо Кэлланта стало красным, как кирпичная стена, и он начал что-то бормотать, когда Натин рассмеялась. Эйми, однако, была раздражена на них обоих. На Кэлланта за то, что он так легко заводился, и на Натин за то, что она была, ну, Натин. Она топнула ногой, и Джесс за её спиной зарычала.
– Снаружи монстры ломятся внутрь! – закричала она. – Мне всё равно, что это за книга, мы должны её найти, так что не могли бы вы двое заткнуться. Пожалуйста.
Натан понимающе посмотрел на неё.
– Ты снова раздаёшь людям приказы.
Эйми проигнорировала её. Она повернулась к синей двери в стене рядом с ними. Как и все двери в городе, она была сделана из резного дерева, а эта была украшена повторяющимся рисунком из букв и перьев. Эйми взялась за ручку, затем остановилась. Она посмотрела на Кэлланта.
– Это... эм... это вход в библиотеку? Я никогда там раньше не была.
В бороде Кэлланта появилась ухмылка.
– О, тебе она понравится. Библиотека прекрасна, и мне нравится показывать её кому-то в первый раз.
– Нам не нужна экскурсия. Монстры, помните? – сказала Натин.
– Натин, заткнись, – сказала Эйми, не оборачиваясь.
– А как же Мэл и Джесс?
И тут Эйми повернулась. Джесс склонила голову набок и сделала маленький шаг вперёд. Эйми не могла оставить её на улице. Если кто-то выйдет из-за угла и испугается, увидев дракона, он может закричать, тогда Джесс разозлится или испугается, а это не к добру. Джесс придётся лезть на крышу, а Эйми будет надеяться, что Яра останется в туннеле.
– Взлетай, девочка, – мягко сказала Эйми.
Джесс взлетела и скрылась за карнизом крыши библиотеки. Эйми услышала, как её когти клацнули по плоской крыше. Натин пристально посмотрела на неё, а затем подала знак Малгерусу следовать за ней.
– Хорошо, – Эйми кивнула Кэлланту и улыбнулась. – Пойдёмте, достанем эту книгу.
Глава 16
Спрятанная
Кэллант привёл их в библиотеку, здание, о котором Эйми раньше особо не задумывалась. По её мнению, единственной хорошей вещью в библиотеке был небольшой переулок, ведущий к Бейкер-роу. Это был хороший способ скрыться от хулиганов.
Они прошли за Кэллантом по короткому коридору, а затем оказались в библиотеке. Эйми разинула рот. В детстве она привыкла к тесноте мастерской своего дяди и чердака над ней. Она никогда не бывала в таком светлом и открытом здании. Библиотека представляла собой одно большое помещение, похожее на пещеру, открытое до самых стропил. Вдоль стен гордо возвышались резные деревянные колонны, поддерживающие огромные изогнутые потолочные балки. Смотреть на потолок было всё равно, что находиться внутри перевёрнутой лодки.
Ноги Эйми следовали за Кэллантом, но взгляд её блуждал по комнате. От стены до стены тянулись ряды полок, в два раза выше её роста. Всё было деревянным – пол в елочку, стены, ряды колонн, стропила и высокие книжные полки. И всё это дерево было украшено резьбой. Маленькие гоблины смотрели на них с краев полок, драконы летали вверх и вокруг колонн, а на стенных панелях были вырезаны сцены из города башен, возвышающегося над морем деревянных волн.
Должно быть, на создание библиотеки ушли годы и сотни квалифицированных специалистов. Ей хотелось, чтобы её дядя это увидел. Ему бы тут понравилось. Он всегда говорил, что чувствует, как его искра разгорается ярче, когда он видит искусную работу мастеров. В библиотеке он бы сиял.
Высоко, там, где колонны соединялись со стропилами, были высокие окна, через которые проникал летний свет. Поскольку свет падал сверху, казалось, что он заполняет всё пространство, похожее на пещеру. Однако он не падал непосредственно на книги, чтобы они не выгорели на солнце. Эйми была поражена тем, как много книг и свитков было аккуратно расставлено на полках. Её тётя и дядя никогда не могли позволить себе купить книги. Все истории Джирона были у него в голове.
Натин провела рукой по краям полок.
– У моего отца семь книг, и он выставляет их в своём кабинете, как будто они делают его великим человеком. Мне никогда не разрешали их читать.
Семь из них были впечатляющими для одного человека, но на полках вокруг них, должно быть, стояли сотни и даже больше. И каждая из них была тщательно переписана писарями и украшена иллюстраторами. На эти полки были потрачены тысячи часов квалифицированной работы. Кэллант был прав, Эйми понравилась библиотека.
Он повёл их прямо по центру, стуча ботинками по половицам. Когда они приблизились к другому концу, справа больше не было полок. Вместо них стояли ряды больших массивных столов. У каждого в руках была целая книга на подставке и листы бумаги для создания новой. Писари склонились над столами, царапая перьями. Некоторые подняли глаза, когда Кэллант, Эйми и Натин проходили мимо, возможно, благодарные за то, что ненадолго оторвались от своей писанины. В стене позади писарей было огромное окно, и солнечный свет струился над их столами, окрашивая всех в жёлтый цвет.
В дальнем конце стоял большой письменный стол, деревянные ножки которого были вырезаны в виде стопок книг. Пожилой мужчина с аккуратно подстриженными седыми волосами и подстриженной бородкой оторвался от своей работы, когда они подошли. Эйми догадалась, что это Локендан, главный библиотекарь, о котором Кэллант упоминал ранее.
– А, советник Кэллант. Возможно, вы пришли вернуть просроченные книги? – спросил мужчина. Он аккуратно положил перо рядом с огромным гроссбухом.
– Прямо сейчас нет, но я это сделаю, – ответил Кэллант.
– Штрафы за просрочку всё равно будут применяться, даже если вы являетесь членом городского совета, – сказал библиотекарь.
– Конечно, – Кэллант отмахнулся от разговоров о штрафах и сменил тему. – Мы ищем книгу.
Локендан наконец заметил Эйми и Натин, и его тонкие брови поползли вверх, когда он разглядел их чёрную одежду и ятаганы. Затем его прищуренные глаза скользнули по лицу Эйми, и он слегка скривил губы, но этого было достаточно, чтобы Эйми поняла: ему не нравится её пятнистое лицо.
– Не могли бы вы показать нам книгу под названием «Рассказ Пагрина»? – продолжил Кэллант.
Локендан перевел взгляд на высокого советника и покачал головой.
– У нас нет книг с таким названием.
Эйми уставилась на него. Он же не мог знать названия всех этих книг, не так ли?
– Это может быть очень старое название, датируемое сразу после основания Киерелла, или, может быть, даже из Киереллатты, – продолжал Кэллант.
Худощавый библиотекарь выпрямился.
– Я был главным библиотекарем тринадцать лет. Я знаю каждый свиток, гроссбух, книгу и клочок пергамента, которыми владеет город. Вы же знаете, Кэллант, что в Киереллатте нет книг. Мархорн и его дочь привезли нас сюда ни с чем. Киерелл был построен с нуля, и всё, что здесь есть, было написано за последние триста лет.
Натин наклонилась поближе и прошептала Эйми на ухо:
– Бьюсь об заклад, его искра тускла, как старая монета, брошенная в грязную лужу.
Эйми хотелось рассмеяться, но в животе у неё что-то сжалось. Если Рассказ Пагрина не был книгой, то что же это было? Она снова задумалась, почему Кьелли так тщательно подбирала подсказки. Кэллант и библиотекарь продолжали спорить. Натин сделала шаг вперёд, но Эйми схватила её за руку и потянула назад.
– Не думаю, что твои крики на него подействуют, – сказала она.
– А как насчёт того, чтобы угрожать ему? Я могла бы заставить Малгеруса откусывать пальцы у него на ногах, один за другим.
– Это не... – Эйми не могла вымолвить ни слова. Её грудь сдавило, и внезапно забившееся сердце словно пыталось вырваться.
Нианна Пейдж стояла, уставившись на неё с открытым ртом. На ней было бледно-голубое платье, а её светлые волосы были собраны в низкий хвост, который каскадом ниспадал на одно плечо. Ладони Эйми задрожали, и она окинула Нианну предательским взглядом, пытаясь охватить взглядом всю её красоту сразу. Она и забыла, насколько та была прекрасна. Как будто последних четырёх месяцев и не было, и Эйми снова превратилась в застенчивую девушку, стоящую перед своей первой любовью.
– Уродка, ты всё ещё жива? – спросила Нианна.
Несмотря на всё, чему Эйми научилась на своём пути к тому, чтобы стать Всадницей, обида, как и всегда, пронзила её насквозь. Она заметила, что Нианна держит в руках три книги, прижимая их к груди, как щит, защищающий её от странностей Эйми.
– Мы все думали, что ты умерла, как старина Джирон и Наура, – сказала Нианна.
То, как небрежно Нианна говорила о потере её семьи, напомнило Эйми о том, что она всегда была жестокой. Но в то же время она была прекрасна, с её идеальными волосами и тонкими пальцами, о которых Эйми всегда мечтала, представляя, как они вплетены в её собственные.
– Ты просто исчезла, но никто по тебе не скучал, – продолжила Нианна. – Я поражена, что в тебе всё ещё горит искра. Ты ведь не вернёшься, правда? Потому что мне действительно нравилось ходить по улицам, не обращая внимания на твою пятнистую коровью морду.
Все эти годы, когда она любила Нианну и терпела издевательства с её стороны, Эйми была заперта, как в клетке. Она была в плену у своих эмоций. Ничего не изменилось. Она по-прежнему была уродиной, у которой не было ни дома, ни друзей. Красивая девушка никогда бы в неё не влюбилась. Она почувствовала, как на глаза навернулись слёзы.
– Эй, что происходит? – Натин толкнула её локтем.
– Что? – Эйми моргнула на Натин.
– Если бы я заговорила с тобой в таком тоне, ты бы топала ногами и орала на меня в ответ. Я думала, ты больше никому не позволяешь называть себя уродиной.
– Но она же уродина, посмотри на неё, – сказала Нианна, с отвращением скривив красивые розовые губки.
Эйми оглянулась на неё. Её красивые голубые глаза, того же оттенка, что и платье, были прищурены, когда она смотрела на них, теперь уже немного неуверенно. Она заметила руку Натин на плече Эйми и заметно вздрогнула. Эйми поймала себя на том, что хочет ещё раз объяснить, что она не заразна, просто отличается от других.
– Искры, Эйми, – Натин легонько ударила её по руке.
Однако Эйми не могла отвести глаз от Нианны. К изгибу её ключицы прилип кусочек сусального золота, возможно, с рисунка, над которым она работала. Эйми захотелось протянуть руку и осторожно смахнуть его. Она почувствовала на себе взгляд Натин.
– О, я понимаю, – сказала Натин. – Она была девушкой, которая нравилась тебе до Лиррии, но, полагаю, она тебе отказала.
Эйми почувствовала, что краснеет. Временами ничто не может быть странно проницательным, обычно в неподходящее время.
– Неужели ты думаешь, что я позволила бы такой, как она, прикасаться ко мне? – Нианна выглядела оскорблённой тем, что ничто не указывало на какую-либо связь между ней и Эйми.
Эйми всё ещё не могла подобрать слов, как никогда не могла в присутствии Нианны. Натин шагнула вперёд и оглядела Нианну с ног до головы. Нианна крепче сжала свои книги.
– Что ты делаешь? – настороженно спросила она.
Натин проигнорировала её.
– Ты можешь справиться с этим гораздо лучше, чем она, Эйми. Втяни её в драку, и она расколется, как пустое драконье яйцо.
Эйми рассмеялась, она ничего не могла с собой поделать. И снова язвительные замечания Натин прорвались сквозь её беспорядочные эмоции.
– Что с тобой случилось, уродина? – спросила Нианна, разозлившись, когда девушка начали смеяться над ней. – И мне не нравится твоя подружка.
– Это взаимно, книжный червь, – сказала Натин.
Эйми улыбнулась Натин. На их мосту дружбы только что появились перила, украшенные какими-то причудливыми штрихами. Она повернулась к Нианне.
– Я стала Небесной Всадницей, вот что со мной случилось, – сказала Эйми. – Я не умерла в канаве, моя искра ярче, чем когда-либо, и, если ты попытаешься сбить меня с ног, я обещаю, что на этот раз ты окажешься на земле.
Эйми повела плечами, отчего рукояти её ятаганов покачнулись у неё за головой. Глаза Нианны широко раскрылись, когда она, наконец, разглядела во внешности Эйми нечто большее, чем просто её лицо. Она ничего не ответила. Казалось, у неё наконец-то закончились оскорбления.
– Неплохо, – сказала Натин.
– Спасибо, – Эйми улыбнулась. – Нам лучше уйти, нам нужно спасать мир.
– Да, нет времени раскрашивать картинки.
Эйми рассмеялась, когда они с Натин отвернулись. Может быть, это Натин на неё подействовала, но она не смогла удержаться и обернулась, чтобы вставить последнее слово. Нианна всё ещё смотрела на них, на её красивом лице было написано замешательство.
– Ты всё ещё видишься с Пайреном? – спросила Эйми. Нианна неуверенно кивнула. – Передай ему от меня, что мой дракон передаёт привет.
– Искры Кьелли, ты сегодня в хорошей форме с ответами, – сказала Натин.
Эйми улыбнулась не только на лице, но и в глубине души. Долгие годы она мечтала дать отпор своим обидчикам, и сегодня ей это удалось. И это было даже лучше, чем она себе представляла. Казалось, что в её венах бурлят пузырьки.
Затем она увидела лицо Кэлланта, и все пузырьки лопнули. Он отвернулся от стола библиотекаря и направился к ним, качая головой.
– Нет никаких упоминаний о книге под названием «Рассказ Пагрина», – сказал он.
– Она должна быть, – настаивала Эйми. Это должна была быть книга, потому что иначе у неё не было бы идей.
– Мне показалось, что это неправильный ответ на вопросы, – сказала Натин, и её тон был на самом деле мягким. – Я имею в виду, почему карта должна указывать на книгу?
Эйми не нашлась, что ответить Натин. Её охватило отчаяние. Краем глаза она заметила, что кто-то всё ещё наблюдает за ними. После того, как она разыграла из себя большую и важную особу, она не могла позволить Нианне увидеть, как она колеблется, поэтому отошла на один из островков вдоль деревянных полок. Внешняя стена библиотеки была справа от неё, полки с книгами и свитками – слева. Ей хотелось снять книги с полок и швырнуть их на пол. Ей хотелось перелистать каждую из них, потому что она не верила библиотекарю, он, должно быть, ошибался.
Злясь на себя и Кьелли, она прислонилась спиной к одной из деревянных колонн, поддерживавших сводчатый потолок. Было ли что-то, чего ей не хватало в качестве Всадницы, потому что она была недостаточно хороша? Она запрокинула голову и уставилась в потолок. Джирону бы он понравился. Колонны поддерживали изящные деревянные арки, а соединяющие их балки образовывали узор из треугольников. Всё было аккуратно и идеально. Вот только что-то не давало Эйми покоя.
Она пристально посмотрела на балку над собой, затем прошлась взглядом по потолку, проверяя. Она оторвалась от колонны, к которой прислонялась, и сравнила её с теми, что были по обе стороны от неё. Это было другое дерево. Все остальные колонны и балки выглядели так, словно были сделаны из дуба, но эта была берёзовой. Она была более светлого цвета.
– Самое светлое зерно, – прошептала Эйми.
Она побежала обратно по проходу, заскользив ботинками по полированному полу. Натин и Кэллант снова спорили, поэтому она встала посередине и схватила Кэлланта за плечо. Она встряхнула его, хотя ей с трудом удалось заставить здоровяка пошевелиться.
– Вы сказали, что в буквах также были написаны слова «самое светлое зерно», верно?
– Да, но...
– Я нашла самое светлое зерно. Вот и разгадка, – перебила его Эйми.
Кэллант прикусил нижнюю губу, а Натин скептически посмотрел на неё. Казалось, никто из них не хотел снова говорить ей, что она не права.
– Ты можешь оставить свой скептицизм при себе, но я докажу, что ты ошибаешься. Просто пойдём, пожалуйста, – умоляла Эйми.
– Нам лучше уйти, потому что у неё такое решительное выражение лица, – сказала Натин Кэлланту. – Она не сдастся, пока мы не последуем за ней.
Эйми побежала обратно по проходу.
– Вот, – она похлопала одной рукой по светлой колонне, а другой указала на балку. – Это дерево светлее, чем все остальные.
– Может быть, у них закончилась другая древесина, когда они строили, – предположила Натин.
– Готова поспорить на свои украшения Всадницы, что я права, – сказала Эйми.
– Что? – если это возможно, сейчас ничто не выглядело ещё более скептичным.
– Если я права и это ключ к разгадке, тогда тебе придётся купить мне мои. Но если я ошибаюсь, я куплю тебе твои.
– Договорились, – согласилась Натин. – И я надеюсь, что у тебя есть секретный набор украшений, потому что я хочу такие же блестящие украшения, какие носят члены совета.
Кэллант похлопал по дереву рядом с рукой Эйми.
– О чём ты говоришь? Как эта колонна может быть ключом к разгадке?
– Здесь самая светлая древесина, так что на ней должно что-то быть, – объяснила Эйми.
– Извини, но я просто не могу представить Кьелли с маленьким ножичком, вырезающей на балке место, куда она отправится. Она была бессмертной вне времени, а не бунтующим подростком, – сказал Кэллант.
– Здесь что-то есть, я знаю, – ответила Эйми, глядя на балку, а не на Кэлланта.
– По-настоящему сверкающие драгоценности, – сказала Натин.
– Но вы же не собираетесь проверять всю балку, не так ли? – спросил Кэллант, глядя на стропила. Эйми кивнула и улыбнулась.
– Как?
– Легко, я просто заберусь на неё, – ответила Эйми.
– Что ты сделаешь? – воскликнул Кэллант.
– О, книгочеи будут в восторге, – лукаво усмехнулась Натин.
Это было всё равно что карабкаться по стропилам чердака над мастерской её дяди. Эйми вскарабкалась на колонну, зацепилась пяткой за тонкую опорную балку и подтянулась. Мгновение спустя Натин вскочила рядом с ней. Внизу, под ними, Кэллант, покусывая губу, с тревогой озирался по сторонам. Эйми посмотрела вдоль изгибающейся светлой балки. Она поднималась изящной дугой и упиралась в потолок в центре похожей на пещеру библиотеки. Отсюда, сверху, треугольники опорных балок делали крышу похожей на паутину.
– Ой! Слезайте оттуда, вы что-нибудь повредите. Вандалы!
Эйми посмотрела вниз и увидела, что Локендан несётся к ним через стеллажи. Однако его крики её не беспокоили. Люди кричали на неё всю её жизнь. Она заметила золотистую головку Нианны внизу, и у неё возникло внезапное желание покрасоваться, пробежаться по балке высоко над книжными шкафами, просто чтобы доказать, что она может. Однако им пришлось не торопиться, осматривая балку по пути.
– Я пойду первой, – сказала Эйми. Натин, казалось, хотела возразить, но, к счастью, промолчала.
Эйми начала ползти по балке, обшаривая взглядом деревяшку. Локендан, стоявший под ней, продолжал кричать, но Эйми не обращала на него внимания. Балка была достаточно широкой, чтобы на неё могли пролезть оба колена, но она едва замечала увеличивающийся обрыв. Высота библиотечного потолка казалась сущей ерундой по сравнению с парением над городом на Джесс.
– На складе моего отца вдоль двух стен были высокие полки, – заговорила Натин, стоявшая у неё за спиной. – Там хранились свернутые в рулон оленьи шкуры, после того как они были высушены и выделаны. Я часто забиралась на самые высокие полки и пряталась среди шкур. Там было по-настоящему тепло, и мой отец никак не мог меня найти.
Эйми была удивлена, что Натин поделилась с ней этими воспоминаниями, и раздосадована тем, что она сделала это в тот момент, когда не могла сочувственно обнять её.
– Так вот почему ты так хорошо лазаешь по горам, – сказала Эйми.
– Вот почему у меня это получается лучше, чем у тебя.
Балка изгибалась к потолку, и Эйми поняла, что скоро она ударит по ней головой.
– Ты что-нибудь нашла? – спросила она Натин.
– Нет. Никаких секретных сообщений или странных символов.
Эйми почувствовала, как в ней поднимается паника, как будто её вот-вот стошнит. Если она была неправа, что она могла сделать? Сдаться? Спрятаться в тени оружейной и ждать, пока Воины Пустоты всё не уничтожат?
И тут она заметила это. Прямо наверху, там, где балка соприкасалась с потолком и изогнутой балкой, идущей от противоположной стены библиотеки. В потолке был спрятан люк.








