412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэрри Баррет » Девушка с картины (ЛП) » Текст книги (страница 3)
Девушка с картины (ЛП)
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 02:16

Текст книги "Девушка с картины (ЛП)"


Автор книги: Кэрри Баррет



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 14 страниц)

Миссис Форрест молчала. Мы тихо шли за мужчинами. Дойдя до дома четы, папа и Эдвин остановились.

– Я как раз говорил вашему отцу, что воспользуюсь вашим советом и прогуляюсь по пляжу позже, – произнес мистер Форрест, изучая небо. – Сейчас жарко. Думаю, позже, около пяти.

Он вопросительно посмотрел на меня, я опустила взор. Это приглашение? Я осмелилась поднять глаза и сквозь ресницы увидела его едва заметный кивок. Отвернулась, чтобы никто не увидел моих зардевшихся щек.

Отец попрощался и направился к нашему дому. Мистер Форрест пошел по тропинке к коттеджу. Я повернулась, чтобы уйти, но миссис Форрест, бросив взгляд на спину мужа, дотронулась до моей руки, чем сильно удивила меня.

– Мисс Харгривз, – тихо, но настойчиво проговорила она. – Пожалуйста, будьте осторожны.

Резко развернувшись, женщина поспешила к коттеджу.

Я растерялась. Может от болезни пострадала голова миссис Форрест, а не тело? Или она просто истеричка? Я читала о таких в отцовском «Таймс». Бедный мистер Форрест! Как же ему тяжело!

Я поплелась за отцом, едва слушая, как он нахваливал пышную юбку, аккуратную прическу, тихий голос миссис Форрест. Он говорил, что мне нужно взять с нее пример. Я же придумывала возможность улизнуть из дома.

После тяжелого, не по сезону, обеда с жареной бараниной и пирога с патокой, мы с отцом перешли в гостиную. Он принялся за чтение газет, я села за пианино. Музыкант из меня средний. Перебирая аккорды и фальшивя, я чувствовала нарастающее раздражение папы. В конце концов, сев напротив него, я приступила к чтению вслух его газеты, пока не увидела, что он закрыл глаза и опустил голову.

Тогда тихо сложив газету и положив ее на ручку стула, я вышла из комнаты, осторожно прикрыв дверь.

– Мэйбел, – позвала я экономку, тщетно пытаясь зачесать непокорные волосы в узел. – Я забыла перчатки в церкви. Сегодня прекрасный день, поэтому пойду прогуляюсь за ними.

Ложь удивительно легко слетела с уст. Надев шляпку и закрыв калитку, я спокойно пошла по дорожке по направлению к церкви. Стыда не чувствовала. Мне настолько не терпелось начать новую жизнь художника, что любые средства для достижения мечты были оправданы. Как только наш дом пропал из виду, я подобрала юбки, развернулась и побежала в сторону пляжа.

Я заметила его до того, как он увидел меня. Эдвин сидел на камнях спиной ко мне, недалеко от места нашей первой встречи. «Вне поля зрения отца», – с облегчением отметила я. – «И его жены», – пропел коварный внутренний голос.

Оттолкнув неприятную мысль, сосредоточилась на песчаном спуске к пляжу.

Выйдя на ровное место, остановилась, чтобы отдышаться, тщетно пытаясь заправить выбившиеся пряди под шляпку. Пока мистер Форрест наблюдал за волнами, у меня было время рассмотреть его и восхититься широкими плечами и завитками волос под головным убором.

Словно почувствовав мое присутствие, мужчина оглянулся. Его улыбка растопила все мои сомнения.

– Дорогая мисс Харгривз, – приветствовал он, заставив меня покраснеть. – Я боялся, что вы не придете.

– Отец заснул, – призналась я.

Молодой человек снова улыбнулся, в уголках глаз появились морщинки.

– Так давайте воспользуемся тем временем, что у нас есть. – Он протянул руку.

Я взяла его под локоть, чувствуя себя одновременно и взрослой, и маленькой. Мы неспешным шагом пошли по пляжу в сторону низких скал, обрамлявших побережье, не высказывая вслух обоюдное желание скрыться от посторонних глаз.

Мистер Форрест расспрашивал о моих картинах, и я восторженно рассказывала о своей любви к творчеству.

– Мне кажется, не я выбирала искусство, оно само выбрало меня. Без него мне не дышится.

Под внимательным взглядом мужчины, я застенчиво отвернулась.

– Хотелось бы мне иметь ваш талант, – заметил он. – Но где мне не хватает способностей, я беру страстью. Уверен, вас ждет большое будущее.

– В Лондоне? – Я едва могла дышать.

– Если хотите. Польщу себе, но говорят, у меня есть чутье. Ваша работа восхитила меня, поэтому она непременно заинтересует и моих друзей в «Братстве прерафаэлитов».

Он взял меня за руку. Прикосновение обожгло, словно горячее солнце. Единственным мужчиной, когда-либо прикасавшимся ко мне, был отец.

– Для вас это возможность, Вайолет. – Мужчина сжал мои пальцы.

Он словно заглянул в душу и прочел мои мысли, заставив почувствовать себя уязвимой и незащищенной. Я растерялась и пробормотала:

– Мне пора. Отец…

Я вырвала руку, горевшую в его руках. Джентльмен не возражал.

– Мисс Харгривз, – вежливо произнес он, приподняв шляпу, повернулся и пошел прочь.

Я смотрела ему вслед с чувством невосполнимой потери.

Глава 10

Наши дни

Элла

Первые дни после переезда в Сассекс смутно вспоминаются как полный хаос. Открытые коробки, перестановка мебели, развешивание картин. Погода стояла отличная, и мальчики все время проводили в саду, бегая, играя в мяч, прыгая на батуте. Я наблюдала за ними, поражаясь их энергии, с облегчением вспоминая, что ворота на надежном замке.

Местная жизнь сильно отличалась от лондонской. Намного сильнее, чем ожидалось, с учетом того, что столица близко. В конце дороги, где находился наш дом, машины почти не ездили, поэтому здесь царила мертвая тишина деревенского Сассекса. Первые ночи даже не удавалось заснуть без привычного для нас фонового шума уличного трафика.

Наполненная решимостью зажить счастливой жизнью, мне тяжело давались первые дни. Бен пропадал на работе. Я, предоставленная самой себе, проводила много времени с детьми. В глубине души меня не покидало чувство ужасного промаха. Что, если отказавшись от жизни в столице, от скучной, но постоянной работы, мы совершили огромную, непоправимую ошибку?

Постоянно в памяти всплывали предостережения отца о том, что надо было подстраховаться и взять годовой отпуск, чтобы иметь возможность в любой момент вернуться. Я боролась с непреодолимым желанием позвонить ему, пожаловаться и согласиться с его доводами. Но зная, что как только покажу хоть малейшее сомнение, отец уверит меня, что не все потеряно. Что я могу вернуться в бухгалтерию в мгновение ока. У него непременно найдутся знакомые, а у тех свои, которые изыщут возможность устроить меня в его фирму, прежде чем я дам на то свое согласие. Не успею оглянуться, как вновь окажусь за рабочим столом в налоговом отделе.

На самом деле, я этого не хотела. Совсем. Просто трудно привыкнуть к большим переменам в жизни. Наверное, постепенно успокоюсь и перестану сильно скучать по отцу.

Бен же полностью принял правила новой жизни. Он погрузился в дела футбольного клуба. Сезон еще не начался, но он уже встретился с новыми игроками, помогал с предварительными тренировками, медицинскими и фитнес тестами. Видя, как он без ума от всего, я не хотела портить ему праздник.

Не терпелось взяться за роман, но было страшно, что начав, пойму, что писать не о чем. Многое поставлено на эту книгу. Она первая, на которую у меня теперь имеется уйма свободного времени. Если она провалится, мне некого будет обвинить в том, что я не могла сосредоточиться на романе из-за работы. Вина будет полностью на мне. Впервые в жизни я становилась настоящим писателем. Но что, если не получится? От этой мысли бросало в дрожь.

Грузчики перенесли мои бумаги в кабинет, но я еще не приступала к наведению порядка, убеждая себя в том, что сыновья требуют внимания. То же самое я повторила Бену, когда он мягко предложил подключить компьютер.

– Мальчики, – сказала я, неопределенно махнув в сторону сада. – Наверное, стоит подумать о няне.

Бен улыбнулся.

– Уже подумал.

– Подумал?

– Маргарет, – сказал он. – Жена Майка.

– Кто такой Майк?

– Агент по недвижимости, который сдал нам дом, – напомнил муж. – Его жена несколько лет работала ассистентом преподавателя в деревенской школе, но сейчас на пенсии и не против подработать.

– Идеальная няня! – обрадовалась я. – Позвони ей!

Бен так и сделал.

– Маргарет придет, чтобы познакомиться. – Муж собирался на очередной медицинский тест игрока клуба и искал ключи от машины. – Сказала, что с удовольствием позаботится о мальчиках.

– Так она их еще не видела.

С первого взгляда я поняла, что Маргарет – то, что нам нужно. Веселая и уютная. Для Оскара женщина привезла мешочек с фигурками Лего, для Стэна – резиновую подушку-пердушку. Пока я готовила чай, она смешила Стэна. Мальчики были покорены. И я тоже.

– Нужна помощь после полудня, – объяснила я. – Я отвожу мальчиков в школу и детсад, забираю Стэна в обед, чтобы покормить. Если бы вы могли приходить после обеда, чтобы присмотреть за старшим, забирать Оскара в 3 часа дня, а после предложить им чай, было бы здорово. Я буду работать дома в кабинете. У мужа свой график в футбольном клубе, и он может быть иногда поблизости. Так что в случае надобности, кричите, и мы придем. Вам подходят такие условия?

– Более чем, – ответила Маргарет.

На вид ей было около шестидесяти. Подтянутая фигура, чистые джины, аккуратные светлые волосы. Мы пили чай с печеньем.

– Как вы устроились? – поинтересовалась женщина, рассматривая мое лицо. Я попыталась сохранить спокойное выражение, но мне не удалось.

– Отлично. Прекрасно. Бену нравится. И мальчикам.

– А вам?

– Не так, чтобы очень, – призналась я, пригладив волосы. – Беспокоюсь и нервничаю. Стабильную жизнь в Лондоне мы смело поменяли на великую неизвестность.

– Иногда полезно делать скачок из привычной рутины.

Я кивнула:

– Для Бена – правильный шаг, безусловно. Он получил работу, о которой мечтал. Сколько знаю его, он всегда хотел руководить физиотерапией в футбольном клубе. Сейчас он в своей стихии.

– Поэтому вы не хотите ему признаться, что вам здесь не нравится?

– Не то, чтобы не нравится. Здесь хорошо, только все другое. Я по жизни не рискую и не принимаю спонтанных решений. А наш переезд – это риск и спонтанность, что выбило из колеи. Но уезжать мне не хочется. По крайней мере, не сейчас…

Маргарет похлопала меня по руке.

– Вам понравится, – подбодрила она. – Как только мальчики пойдут в школу, у вас появятся свои дела и новые друзья.

– Я успела познакомиться с милой женщиной. Ее зовут Прия.

– Та, что в положении?

– Да, она. И еще Кен из хозяйственного магазина.

– Наш сосед. Всегда выручает, когда в доме что-то ломается, – улыбнулась женщина.

Я в который раз изумилась, насколько в деревне все друг друга знают.

– Его друг Хол тоже там был, – продолжила я. – Говорил о том, что слышал некоторые истории о нашем доме.

Женщина посмотрела на меня:

– Истории? Какие именно?

– О том, что здесь произошло, – размыто объяснила я, желая сначала выяснить, известно ли что-то ей.

Она кивнула.

– Мне всегда этот дом казался печальным.

– Печальным? Почему?

– А, глупые сплетни, – смутилась собеседница.

Я пододвинула печенье, Маргарет покачала головой.

– Мой дед рассказывал, что здесь произошла ужасная трагедия. Не помню точно, но вроде кто-то умер. И не один.

– Убийство? – восторженно спросила я.

Маргарет внимательней посмотрела меня.

– Может быть. Или трагедия. Несчастный случай.

– Ваш дед. Значит, дело было до семидесятых. Поспрашиваю в полицейском участке… – рассуждала я вслух.

Маргарет в ужасе смотрела на меня, собираясь побыстрее уйти, очевидно думая, что я – одержимая убийствами ненормальная.

– Я писательница, – поспешила успокоить ее я, – пишу детективы.

– Не особо интересуюсь книгами, – заметила она.

Женщина успокоилась. Или, может, обрадовалась, что новый житель деревни не станет ее хладнокровно убивать.

Я оживилась:

– Хол и Кен говорили, что слышали об убийстве. Мы предположили, что это было относительно недавно. Но получается, если ваш дед знал, значит, преступление было совершено намного раньше. Я бы хотела узнать больше об истории дома. Чувствую, здесь какая-то тайна.

Маргарет задумчиво наморщила лоб.

– Хотелось бы мне вспомнить больше. Дед рассказывал, что никто не знал, что случилось. Должно быть, это было очень давно, до его рождения.

– Я начну расследование. Будет хоть какое-то развлечение.

– У вас много работы? – внезапно поинтересовалась Маргарет.

– Вообще-то, да.

Не хотелось думать, что нужно писать роман. Возможно, удастся погуглить дом и найти следы тех, кто здесь жил. Может, сохранились записи криминальных расследований?

– А ваш муж здесь? – осмотрелась Маргарет.

Я покачала головой:

– Предсезонные фитнес тесты или что-то в этом роде.

– Так почему бы мне не отвести мальчиков в сад? У вас будет час или около того, чтобы разобраться с делами, – предложила новая няня. – Я дам вам передышку, а вы дадите мне и мальчикам время познакомиться.

Учитывая, что несколько дней избегала разбора бумаг, я удивилась своей радости от предстоящей работы и с благодарностью посмотрела на Маргарет.

– Замечательно! Вы действительно не против?

– Абсолютно. Разбирайтесь с делами.


Глава 11

Я с головой ушла в дела. Мансарда была огромной – весь верхний этаж дома. Море свободного пространства. Просто небо и земля, по сравнению с моим предыдущим рабочим местом, служившим и туалетным столиком.

Встав в дверях, я осмотрела комнату. Стол поставлю между двумя широкими окнами. Надеюсь, потрясающий вид на море будет вдохновлять меня. Книжные полки расположились на противоположной стене, по обеим сторонам от маленьких окон, которые выходили на центральную дорожку. Справа была стена, по которой стучал Бен, чтобы найти пустоты. Та самая с вентиляционным люком снаружи. Возможно, там могли бы разместиться фотографии. Слева от меня встроенный шкаф, дверь которого не открывалась из-за засохшей краски. Сузив глаза, я внимательно осмотрела его. Недолго ему осталось стоять наглухо закрытым.

Все вещи были сложены у двери. Я начала с коробок на столе, освобождая их и перетаскивая к стене. Затем подключила компьютер и принтер, распечатала несколько фотографий мальчиков и прикрепила их на стене справа от меня, при этом постучав по стене пару раз. Вдруг найду пустоты? Но ничего не услышала.

Я прекрасно понимала, что должна поработать над сюжетом для книги. Но вместо этого решила заняться поиском данных о переписи населения в Англии. Примерно подсчитав возраст Маргарет, и, набросав некоторые даты в блокноте, я пришла к выводу, что ее дедушка, вероятно, родился на рубеже двадцатого века.

– Хм, – вслух размышляла я. – Маргарет говорила, что трагедия произошла до его рождения, так?

Я погуглила наш дом и обрадовалась, увидев записи, относящиеся к тысяча восемьсот сорок первому году.

– Начнем с самого начала, – пропела я в стиле Джули Эндрюс9, кликнув на первую строчку.

И сразу была сбита с толку тем, что информация о деревне содержалась всего в одном предложении без указания улиц и домов. Но благодаря пабам, которые, очевидно, за прошедшее время не меняли своего местонахождения, я вышла на перепись населения нашей деревни. Сначала перечислялись дома на противоположной стороне от моря. Поэтому, чтобы найти наш, мне нужно было лишь прокрутить страницу вниз.

– Марк Харгривз, – прочитала я. – Мужской пол. Тридцать четыре года. Промышленник.

Под именем Марка вписаны: его жена, Гарриет, тридцати лет, и их маленькая дочь, Вайолет, четырех лет от роду.

– Маленькая семья, – удивилась я. – Странно. Вероятно, у тебя было больше детей, Марк? Такой дом предназначен для многодетной семьи.

Я нажала на следующую запись от тысяча восемьсот пятьдесят первого года.

Марк Харгривз. Мужской пол. Сорок четыре года. Промышленник.

Но в этот раз под именем Марка не было упоминаний о жене. Только дочь Вайолет, четырнадцати лет от роду. Под именем девушки перечислялись: Элизабет Прингл, гувернантка; Бетси Болтон, домработница и шестнадцатилетняя служанка Мэйбел Джонас.

– А где Гарриет?

С одной стороны, любопытство разбирало меня, с другой – было отчего-то грустно.

– Неужели она стала жертвой убийства?

Я вернулась к главной странице поиска, выбрав на этот раз тысяча восемьсот шестьдесят первый год. Но оказалось, что в то время в нашем доме никто не жил. Та же картина и в тысяча восемьсот семьдесят первом году.

– Никого. Куда вы все делись?

Я полистала другие сайты с данными о переписи населения и наткнулась на один, содержащий свидетельства о рождении, браке и смерти. Доступ к информации был закрыт. Вместо этого рекомендовалось обратиться к приходским записям в церквях по месту жительства.

Разочарованная, я задумалась. Затем, отбросив робкие мысли о работе над книгой, взяла блокнот, ручку и спустилась в гостиную.

Дети с няней гоняли мяч в саду.

– Вы все уже сделали? Так быстро? – поинтересовалась Маргарет.

– Не совсем. Мне нужно кое-что проверить. Могу взять мальчиков с собой, но, если вы не против побыть у нас еще, у меня получится быстрее.

– Конечно, идите, – не задумываясь, ответила женщина. – Мы с ребятами отлично проводим время.

Порадовавшись, что хотя бы на время перестала думать об отце и переезде, я зашагала по переулку в сторону деревенской церкви. Побывать внутри мне еще не приходилось, но архитектура восхищала каждый раз, когда я проходила мимо. Это была великолепная нормандская церковь со старинными могилами и квадратной колокольней. Тяжелая деревянная дверь была открыта. По счастливой случайности мне встретился приходской священник, прикреплявший к доске объявления для прихожан.

Он улыбнулся:

– Приветствую вас.

Я представилась и объяснила причину своего появления. Священник, намного моложе, чем я ожидала, попросил называть его Рич и проводил меня в боковой кабинет, где велись приходские дела.

– Увлекательное занятие, – поделился мужчина. – Иногда смотрю наугад на кого-нибудь, а затем отслеживаю его древо, чтобы посмотреть, чего достигла семья. Ведь многие здесь живут на протяжении поколений.

Рич выбрал для меня книги, и я устроилась с ними за столом. Поиск не был таким же легким, как в интернете, но я достаточно быстро обнаружила запись о крещении маленькой Вайолет в тысяча восемьсот тридцать седьмом году. В тысяча восемьсот сорок втором году, судя по записям, ее мать Гарриет умерла от «родовой лихорадки».

Значит, не убийство. Я была несколько разочарованна тем, что обошлось без тайн.

– Нашли, что искали? – поинтересовался Рич, заглянув мне через плечо.

– Нашла. Но женщину не убивали. Она умерла при родах.

– Ребенок тоже умер. – Священник указал на строчку под именем Гарриет. – Посмотрите – мальчик.

– Фредерик Харгривз, – прочитала я вслух. – Возраст: два дня.

Мой голос дрогнул.

– О, тогда Вайолет было пять.

– Вайолет? – переспросил Рич.

– Дочери. Девочке было пять лет, когда умерла Гарриет. Мне тоже было пять, когда ушла мама. – Я замолчала. – И я тоже потеряла младшего брата.

Священник положил руку на мое плечо.

– Мне очень жаль. Вы сказали, что пишите романы?

Я кивнула, не отрывая глаз от бумаг.

– Может, эта история поможет вам разобраться в себе, – сказал он.

– Может. Очень может быть.

Я поблагодарила Рича и пообещала вернуться для дальнейших поисков данных о семье Харгривз. Голова была занята мыслями о неизвестной девушке Вайолет, которая, как и я потеряла мать, и о бедной Гарриет.

Едва успев поздороваться с мальчиками и Маргарет, я услышала, как хлопнула входная дверь. Бен вошел в сад, обнимая пушистый комочек. Я наблюдала, как он аккуратно опустил что-то на траву перед детьми. Живот сдавило от волнения.

– Осторожно, – предупредил он прыгающего рядом Оскара. – Это малыш.

– Мамочка! – прокричал, почти рыча от возбуждения, Оскар. – Мамочка! Это щенок! Смотри!

Я обменялась взглядом с Маргарет.

– Похоже, вопрос о вашем месте жительства решен окончательно, – с улыбкой произнесла женщина.

– Похоже на то, – кивнула я.

Глава 12

1855

Вайолет

Убежав от мистера Форреста, я вернулась домой через кухню и сразу прошла прямиком на чердак. Не хотелось видеть отца ни спящим, ни бодрствующим. Мне тяжело было смотреть в окно на скалы, где совсем недавно так грубо повела себя с молодым человеком, отвергнув его доброту. Я упала на стул и стянула шляпу. Щеки вновь залились краской. Как ему удалось прочитать мои мысли? Понять, что я в ловушке и нуждаюсь в его помощи? Мне повезло: отец не горел желанием выдать меня замуж первому встречному, проявившему интерес. Но недавно он завел разговор о человеке по имени Джон Уоллес, который работал с ним над одним из проектов, подчеркнув, что молодой человек умен, организован, умеет обращаться с деньгами. Я знала, именно эти качества восхищали отца. Качества, которые, по его мнению, необходимы хорошему мужу.

До сих пор мне удавалось избежать встреч с мистером Уоллесом. Но отец пригласил его в Сассекс. «Вот и все», – в отчаянии подумала я.

Я знала, что должна поговорить с папой, поведать ему о своих чувствах, о своем желании писать картины, рассказать о том, что мистер Форрест, кажется, воспринимает мое увлечение всерьез и готов показать мои работы в Лондоне. Я понимала: у меня вряд ли что получится без отцовского одобрения. Но мысль о предстоящем разговоре наводила страх.

В целом, с самого начала отец поддерживал мою любовь к искусству. Многие девушки, как и я, брали уроки рисования. Меня обучала женщина из деревни с волосами мышиного цвета, которая серьезно относилась к технической стороне рисунка. Она отправляла меня на пляж собирать ракушки, перья, ветки, а потом заставляла их рисовать снова и снова и только углем. Никакого цвета!

Несмотря на однообразие занятий, они мне нравились. Нравились больше, чем уроки с пожилыми гувернантками, скучно бубнящими о королях и королевах и заставляющих учить стихи. О, лишь вспомню старую миссис Прингл и ее рассказы о Реформации, так сразу хочется уснуть, свернувшись клубочком. Но на уроках рисования я становилась собой.

Покончив с занятиями, я закрывалась в спальне, чтобы рисовать. Делала наброски своих частей тела: ног или рук. Смотрелась в зеркало и срисовывала лицо, вновь и вновь пытаясь правильно изобразить волосы.

Как-то раз я набросала портрет отца, и он с восторгом отметил, как точно я поймала выражение его лица. С гордостью погладил меня по голове. Мы часто посещали Королевскую академию, где я, потеряв дар речи, молча любовалась картинами, а он лишь посмеивался. Но по мере моего взросления, отцовская снисходительность к увлечению дочери ослабевала.

– Больше никаких разговоров о живописи, Вайолет! – говорил он при попытках завязать разговор. – Не пристало девушке заниматься только этим. Расширяй свои знания. Арифметика только улучшится, если потратишь хотя бы половину того времени, что уделяешь рисованию.

Он будет ругаться, если увидит меня с бумагой и карандашом, и непременно откажет, если я захочу съездить в Королевскую академию. Поэтому я уходила рисовать в спальню. И только если отец уезжал из дома, перемещалась в гостиную, где освещение ложилось лучше.

До встречи с Эдвином о моих занятиях знали только Мэйбел, наша домработница и Филипс, отвечавший за дом и сад. Мэйбел, удивляясь, мельком бросала взгляды на мои рисунки.

– О, посмотри, глаза отца здесь просто идеальные, – сказала она однажды, когда я показала скетч. – Ну, разве ты не умница? А теперь иди и не мешай мне убираться.

Филипс проявлял бо́льший интерес. Задавал вопросы, указывал на недостатки и достоинства. Я жаловалась на недостаток света в спальне, выражала желание иметь собственный уголок для работы. Однажды, когда отец был в Манчестере, парнишка повел меня по шаткой лестнице на чердак, где хранилась старая мебель, сундуки и постельное белье.

– Смотри. – Он отступил в сторону, приглашая меня войти.

Я остановилась в немом изумлении. Филипс вынес весь хлам во флигель сада, как выяснилось позже, вычистил деревянный пол и покрыл темперой стены. Потрепанный шезлонг стоял в углу, а рядом чаша с кувшином. («Кто ж знал, что тут можно найти?», – с добродушной улыбкой объяснил Филипс),

– Мне показалось, что место идеально, – продолжил юноша. – Здесь солнечно, видишь?

Благодарность и радость переполняли меня. Теперь я действительно смогу работать.

С тех пор прошло почти два года. Отец не знал про студию. Я не то, чтобы врала ему, просто не упоминала об этом. Да и он не проявлял интереса к чердаку, видимо полагая, что там до сих пор склад старых вещей. Филипс продолжал помогать мне. Починил лестницу, чтобы я, не боясь упасть, бегала вверх-вниз, купил по моей просьбе краски и кисти в Брайтоне. К тому же охотно слушал мои размышления об искусстве.

Время шло. Отец с облегчением вздохнул, видя, что я забросила занятия. Он заводил разговоры о роли жены, но я игнорировала их, на самом деле ничего не зная о мужчинах, да и о женщинах тоже. Друзей у меня не водилось, только кузен, который жил с нами, когда я была маленькой. Но и с ним мы не были близки, а после его семья переехала, и вот уже много лет мы не виделись. Из-за папиной работы, заставлявшей его так часто отсутствовать, к нам редко приходили гости. А если и заглядывал кто-нибудь, то это был, как правило, мужчина. Я молча обедала с ними, пока они обсуждали дела, а затем скрывалась в комнате. Идея брака была настолько чуждой, что я не воспринимала ее всерьез.

Но сейчас неопределенные разговоры о том, как стать хорошей женой велись с упоминанием мистера Уоллеса. Я понимала, что нахожусь на перепутье, что без отстаивания своих прав через год стану миссис Уоллес. Но смогу ли так жить? С другой стороны, идея открыть отцу свои истинные взгляды пугала еще больше.

Мы с папой всегда хорошо ладили. Даже когда он был строгим, я знала, что любима и скучала по нему, когда он уезжал. К матери подобного не испытывала. Совсем. Она умерла давно. Я ее едва помнила.

И только недавно мне отчаянно захотелось, чтобы мама была рядом. Как-то днем я смотрела на море из окна чердака и услышала смех у дома. Перейдя на другую сторону комнаты, я выглянула из окна поменьше. На улице Мэйбел разговаривала с пожилой, очень похожей на нее женщиной, только меньше ростом и коренастее. Это была мать девушки. Недалеко на лужайке играли две девочки, бегая взад и вперед, волосы у них были распущенны. Их смех потревожил меня. Прислонившись к дереву, за сестрами наблюдал с оттенком презрения, как мне показалось, мальчуган, чуть постарше, с такими же светлыми волосами, как у Мэйбел. Домработница, которая была старшей в семье, говорила, волнуясь и размахивая руками. Женщина внимательно выслушала ее, затем взяла руки девушки в свои и что-то сказала. Не прекращая беседы, она убрала непокорные пряди со лба дочери, заправляя их под шапочку. Мэйбел кивнула и крепко обняла мать. Вскоре женщина высвободилась из объятий, поцеловала дочь и направилась в деревню. Девочки побежали следом, весело помахав на прощание. За ними, отсалютовав девушке, поспешил брат. Старшая сестра с улыбкой ответила ему тем же. Мэйбел смотрела им вслед, затем поправив шапочку, вернулась в дом.

Я стояла у окна и думала, как должно быть здорово, когда можно поделиться горестями с мамой, которая пригладит твои волосы, выслушает и даст совет. Представила себе младших сестер, с которыми можно поиграть, или младшего брата, которого можно помучить. Наш дом, наполненный криками и смехом, маму, присматривающую за всеми сразу, и внезапно почувствовала боль в груди, заставившую опуститься на пол, чтобы прийти в себя.

– Мне не хватает тебя, мама, – прошептала я.

Какое-то время я неподвижно сидела на полу, чувствуя печаль и одиночество. Потом встала, отряхнула юбку от пыли и принялась за рисование.

Глава 13

Наши дни

Элла

Щенок сам выбрал себе кличку. Стэн упорно настаивал на «Бэтмене», но когда Оскар предложил «Дамблдор», собака весело запрыгала на лужайке. Мы дружно согласились оставить это имя.

Несколько дней спустя в гости заглянула Прия. Я сидела на кухне со щенком на коленях, а Майк чинил заднюю дверь, которая отказывалась открываться.

Услышав звонок в дверь, Дамблдор, все еще крохотный пушистый комочек с длинными ушами, встрепенулся. Я, прежде чем подойти к двери, осторожно взяла его и положила в корзинку, где он зарылся в одеяло и уснул.

Для работы над триллерами мне была необходима широкая доска для пометок, записей идей и сюжетных линий. Я видела подобные в управлениях уголовных расследований. Их там использовали для работы над раскрытием преступлений. Увидев Прию, вынимающую доску из забрызганного грязью багажника, я пришла в неописуемый восторг.

– В связи с переездом в офисе разбор завалов. Возможно, тебе пригодится.

От неожиданного счастья я онемела.

– Боже, это гениально! Как тебя отблагодарить?

Девушка покачала головой.

– Ее бы все равно выбросили.

– Ну, хотя бы чашкой чая?

Она снова покачала головой.

– Мне нужно к акушерке. – Прия показала на живот, ставший чуть больше с момента нашей последней встречи.

– Тогда позже?

– Обязательно! А может, ты как-нибудь навестишь меня на работе, на этой неделе? Хотелось бы узнать больше о вашем загадочном доме. Вдруг получится что-нибудь раскопать.

– Договорились.

Майк отнес подарок Прии на чердак и одолжил мне дрель, чтобы я прикрепила доску к стене возле вентиляционного отверстия-окошка. Мне показалось, что там фанера, а значит, сделать дырку не составит труда. Но не тут-то было. Стена оказалась кирпичной. Строительная пыль, осевшая на пол, служила доказательством. Слегка разочарованная, что таинственное окно лишь обыкновенная вентиляция, я запихнула дюбеля в просверленные отверстия, затем с помощью Майка прибила доску к стене.

– Неплохо, – стоя чуть поодаль похвалила я свою работу.

– Почти ровно, – согласился Майк. – Для чего она тебе?

– Выстраивать сюжет, – улыбнулась я.

Майк ушел. Я проверила собаку, взяла чашку чая и немного печенья. Чувствуя себя смешно и нелепо, прихватила старую радионяню Стэна, чтобы на чердаке услышать щенка, если он проснется.

Моя героиня Тесса Гилрой – частный детектив. В основном она занималась разводами, но время от времени, обычно неохотно и случайно, ввязывалась во что-то более опасное. Мне замечательно писалось под лучами солнца, и я знала: следующая книга будет достойной и привлечет интерес читателей, а не превратится в очередной триллер.

Я давно собирала вырезки из газет о преступлениях и загадках, записывала истории, рассказанные Регом. У меня вырисовывалась идея романа о женщине, замешанной в преступлении. Возможно, в убийстве, только предполагаемая жертва не умрет. Убийца из тюрьмы свяжется с Тессой и попросит помочь доказать, что жертва еще жива…

Взяв маркеры, привезенные Прией, я набросала пару идей на доске. Почувствовала, как в мозгу закрутились ржавые колесики. Меня занимала история семьи Харгривз, несчастная Вайолет, выросшая без матери.

Примерно через час в кабинет заглянул Бен:

– Как дела?

Сгорбившись над компьютером, я была поглощена синопсисом и не ожидала появления мужа, поэтому подпрыгнула от неожиданности.

– Приехал забрать одно оборудование, через минуту снова еду на работу, – объяснил он. – Решил заскочить и поздороваться. Смотрю, у тебя получается? Выглядишь увлеченной.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю