355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэролайн Нолан » Это любовь (ЛП) » Текст книги (страница 5)
Это любовь (ЛП)
  • Текст добавлен: 21 марта 2021, 03:32

Текст книги "Это любовь (ЛП)"


Автор книги: Кэролайн Нолан



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 17 страниц)

– Боже, какой стыд. Я тут всего пару недель, а мама уже пытается сплавить меня, – говорит он, а потом качает головой и смотрит в сторону парка. Если Джексон смущен, то отлично это скрывает, потому что по его виду могу лишь сказать, что его это повеселило. Я же, с другой стороны, хочу проглотить обратно каждое произнесенное мной слово и перемешать их, используя очень толстый фильтр.

– Ох, уверена, она не это имела в виду! Уверена, у тебя нет проблем с женщинами, и тебя не нужно ни с кем сводить, – заверяю я его.

Джексон резко поворачивает голову в мою сторону и пару раз моргает.

– Спасибо. Наверное.

– То есть... – Я умолкаю, мои щеки горят. Глубоко вдыхаю, начиная снова: – То есть, уверена, тебе не нужна никакая помощь. Посмотри на себя! – продолжаю я, указывая на его тело, демонстрируя его как модель в передаче «Цена удачи». – Уверена, девушки к тебе в очередь выстраиваются. Может, прошлой ночью у тебя уже была парочка.

Джексон широко распахивает глаза.

Боже мой, пожалуйста, пусть земля разверзнется и поглотит меня.

Я только что назвала его бабником? Мужчиной-шлюхой? Кто-нибудь, заткните меня, сейчас же!

– А сейчас я просто замолчу! – Я закрываю лицо руками.

Через пару секунд слышу, как Джексон начинает смеяться. Потом чувствую, как он обхватывает мои запястья руками и отводит их от моего лица.

– Пожалуйста, не молчи, – говорит он между вздохами. – Мне нравится слушать тебя. Это так... освежающе.

Джексон до сих пор обхватывает мои запястья. Его руки теплые и большие, и впервые за долгое время у меня внутри все трепещет. Это приятное чувство. Знакомое. Чувство, по которому я скучала, когда не спала. То, что я не должна испытывать, пока бодрствую.

Я улыбаюсь Джексону и медленно освобождаю свои руки из его нежного захвата. Он отпускает меня, игнорируя мой неожиданный дискомфорт от его прикосновения, и снова откидывается на спинку скамейки.

– Ну, может быть, я мог бы воспользоваться услугами человека, который показал бы мне все кругом. Покажи мне новые крутые места, которые появились здесь, пока меня не было.

– Ох, уверена, есть люди и получше меня, которые смогут тебе все тут показать. Я сама едва выхожу, и не знаю никаких новых модных мест, – отвечаю я, взмахнув рукой, отлично осознавая, как скучно звучит моя речь.

На секунду его взгляд опускается на мои губы, а потом наши взгляды встречаются.

– Это даже лучше. Мы можем изучить их вместе, – отвечает Джексон, его голова наклонена на бок, и он наблюдает за мной.

Может, пришло время быть честной. Сказать ему, что я польщена, но...

– Джексон, я не ищу...

Он прерывает меня:

– Джакс.

– Что? – спрашиваю я.

– Зови меня Джакс. Только бабушка до сих пор называет меня Джексон, и то только после того, как я сделаю нечто очень плохое. – Он подмигивает мне.

Я смеюсь и качаю головой. Из-за игривого поведения Джексона, мне тяжелее отклонить его предложение.

– Не уверена, что я правильный человек для...

– Чего? – Он приподнимает бровь. – Чтобы завести нового друга?

Хлопнув в ладоши, он начинает потирать руки друг об друга, будто придумывая план.

– Как это вижу я: после того, как ты познакомилась и узнала Дилана, твой моральный долг не бросать меня с ним, как с единственным другом.

От этих слов я смеюсь.

– Моральный долг? – переспрашиваю я.

– Абсолютно, – отвечает Джексон. Знаю, он видит, что я сомневаюсь, и ненавижу, что меня это волнует. Он подталкивает меня в плечо. – Никаких условий.

Не знаю, что в нем такого, но рядом с ним я будто все время на грани, но одновременно ощущаю себя полностью расслабленной. Меня пугает и волнует это. А еще смущает.

– Конечно. Ладно. Друзья? – Я подчеркиваю последнее слово, чтобы убедиться, что мы на одной волне.

Джексон кивает и встает.

– Друзья.

А потом вытаскивает телефон из держателя на своем бицепсе и протягивает его мне.

– Введи свой номер.

Я беру его телефон и ввожу свой номер. Джексон смотрит на экран, проверяет, сохранился ли номер, и снова мне улыбается.

– Я тебе скоро позвоню, – обещает он, прощаясь.

Кивнув, я собираю со скамьи свои вещи и наблюдаю за тем, как он убегает. Сама же направляюсь в другую сторону, но уже на втором шаге начинает звонить мой телефон.

Неизвестный номер.

– Алло? – отвечаю я.

– Я же сказал «скоро», – слышу я на другом конце линии голос Джакса. Мгновенно осматриваю парк, надеясь заметить его. И так и есть. Он стоит вдалеке, прислонившись к дереву и скрестив ноги, наблюдает за мной. С такого расстояния сложно заметить, но уверена, он ухмыляется. И я борюсь с собственной улыбкой.

– Да, это довольно скоро.

Джексон смеется.

– Было приятно снова с тобой встретиться, Рэйчел. Поболтаем завтра, – заявляет он спокойно.

– Завтра? – переспрашиваю я, но он уже повесил трубку.

Я наблюдаю за тем, как он машет мне рукой, и второй раз разворачивается и убегает. В этот раз он не останавливается, и я, не отрываясь, наблюдаю за Джексоном до тех пор, пока он не исчезает из виду.

Глава 7

Я бодрствую с шести, и мой мозг перегружен. Груз, который давит на грудь, не дает возможности расслабиться или успокоиться. Даже дышать тяжело. Я думаю, не начинается ли у меня паническая атака? И от этой мысли паникую еще больше. Пот катится по моей спине, вызывая дрожь. Это нормально так сильно переживать о том, что я завела нового друга? Броски, перевороты и взбивание подушки не дают никаких ответов. Разочарованная, я подношу подушку к лицу и кричу в нее.

Мне нужно сделать что угодно, чтобы отвлечься от внезапного хаоса, в котором, я чувствую, сейчас находится моя жизнь. В такие моменты, как этот, мне жаль, что я не столь успешна в жизни, как на работе. Вчера с заказом на обед все прошло замечательно, так что этим утром мне нужно заняться всего несколькими делами.

Приподнимаюсь на локтях и оглядываю свою спальню. Каждый миллиграмм организованности, которая у меня есть – на работе, но не дома. Одежда разбросана по всему полу спальни, количество белья, которое надо выстирать, просто ошеломляющее. Когда я свешиваю ноги с кровати, ступни касаются пола, а также кое-какой обуви. Глядя вниз, вижу две непарные туфли.

– Ну, Рэйчел, – говорю сама себе вслух. – Ты хотела что-нибудь сделать.

После недолгого путешествия в ванную, убираю беспорядок, в который погрузилась спальня.

Целых два часа стирки, развешивания одежды и приведения в порядок обуви, и я впечатлена тем, чего достигла. Этого почти достаточно, чтобы мотивировать меня на уборку остального дома. Почти.

Когда начинает звонить городской телефон, я бросаю оставшуюся часть стирки, благодарная за отвлечение. Быстро взглянув на будильник, понимаю, что так рано в воскресенье может звонить только один из двух человек. Моя мама или Тесс. Я молюсь, чтобы это была подруга.

– Алло?

– Доброе утро, солнышко! – приветствует Тесс, ужасно бодрая для такого раннего утра. Полагаю, это значит, что их с Полом вчерашнее свидание прошло хорошо.

– Ну, не преуменьшай. – Слышу, как она хихикает на другом конце линии. – Хорошо, выкладывай. Как это было?

– Давай просто скажем, что я бы не возражала, если бы свидание все еще продолжалось.

– Ого, настолько хорошо? – я смеюсь.

– Настолько хорошо, – повторяет она. – Это чувствуется иначе.

Ее тон тоже изменился. Серьезнее, чем когда-либо, когда она говорила о парне.

Я сажусь за кухонный стол, ожидая услышать больше. Тесс дополняет рассказ несколькими деталями: куда они пошли на ужин, в каком баре выпили, как прошла поездка домой, как Пол проводил ее до двери. И хороший поцелуй на ночь.

– Ты не думаешь, что это странно? Только легкий поцелуй? Я имею в виду, в клубе все было как нужно, – спрашивает Тесс.

– Совсем нет. Он просто джентльмен, – успокаиваю я ее.

Тесс фыркает.

– У меня никогда не было такого. Возможно, я не узнала этот жест, – говорит она. – Как прошел твой вечер?

Я делаю глоток свежезаваренного кофе и тщательно выбираю слова.

– Ничего особенного. Пошла побегать в парк после работы. Наткнулась на Джексона Перри. Пришла домой, посмотрела телевизор и легла спать. Встала рано. Я планирую убраться в доме. Также думаю, что открыла в себе новую любовь к стирке. Есть в ней что-то такое ритмичное и повторяющееся, что мне нравится. Стираешь, сушишь, складываешь. Стираешь, сушишь, складываешь.

Проходит столько времени, что можно пять раз переплыть Миссисипи, прежде чем Тесс находит слова:

– Хорошо, две вещи. Во-первых, я называю полной чушью твою внезапную любовь к стирке…

– Неправда… – пытаюсь я спорить.

– И, во-вторых, – продолжает она, как будто я ничего не говорила, – ты просто случайно столкнулась с Джексоном Перри в парке?

– Да, в парке. Случайная встреча.

– Случайная встреча?

– Да.

– Интересно.

– Нет, неинтересно. Просто так случилось, что он живет на другой стороне, в одном из тех зданий. Он был на пробежке и увидел меня. Остановился, чтобы поздороваться. Полностью случайная встреча.

– Давай на минутку остановимся, чтобы я могла это представить: он был на пробежке – надеюсь, без футболки – увидел тебя, а затем просто подошел к тебе, чтобы поздороваться?

– Ты планируешь повторять все, что я скажу?

– Он был?..

– Что «он был»?

– Без футболки? – спрашивает Тесс, как будто это самый важный из всех вопросов.

– Что? Нет! – буквально кричу я. – Он был в серой футболке, влажной от пота. Прилипшей к нему как вторая кожа. Он, должно быть, уже долго бегал, – говорю я, вспоминая и представляя его сидящим на той скамейке.

Тесс хихикает.

Именно этот звук заставляет меня понять, каким тоном я говорила о Джексоне. Тут же выпрямляюсь на стуле.

– Ничего смешного. Он бегал. Очевидно, что он будет потным. – Понимаю, по моему голосу Тесс может определить, что я начинаю волноваться.

– Звучит так, будто твой вечер был почти такой же захватывающий, как и мой, – поддразнивает она.

– Вряд ли, – лгу я.

Я предпочитаю не рассказывать Тесс о моей беспокойно проведенной ночи, потому что уверена, что это бы только подбило ее подлить масла в свой собственный огонь, тогда как я чувствую, как мой медленно догорает.

– Хорошо, тогда что?

– Тогда ничего, – говорю я и понимаю, что Тесс зацепится за эти слова.

– Ты что-то недоговариваешь.

Я громко вздыхаю.

– Мы обменялись номерами, чтобы могли... наверное, потусить. Как друзья! – говорю я и переживаю, что последнюю часть буквально проговорила скороговоркой.

– Ты дала ему свой номер?

– Да, как друг, – повторяю я.

– Интересно.

– Не интересно! Джексон просто был дружелюбным. Спорю, он даже не позвонит, – упорствую я. Но затем вспоминаю, что, вообще-то, он уже позвонил мне. Меньше, чем через минуту после того, как я дала ему свой номер. Но держу язык за зубами насчет этого.

Тесс громко смеется.

– О, спорю, он позвонит! И уверена, ты этого ждешь.

От ее предположения у меня пропадают все слова. Так из-за этого все мое беспокойство? Я подсознательно ожидаю, что он позвонит снова?

– Даже близко нет, – отвечаю я, и даже сама различаю волнение в своем голосе.

И, как назло, недалеко от себя вижу свой мобильный телефон, который вибрирует и светится. Трясущимися пальцами скольжу по экрану.

Джакс: Привет, друг. Ты проснулась?

Я тупо переворачиваю телефон экраном вниз, будто прячась от сообщения. Волна нервной дрожи прокатывается по телу.

– Ты должна, знаешь ли. – Голос Тесс поражает меня. На мгновение я и забыла, что веду уже один диалог.

– Что? – спрашиваю я, пытаясь восстановить дыхание.

– Когда Джексон позвонит. Ты должна с ним затусить.

Я открываю рот, готовая возразить, но Тесс не дает мне шанса.

– Я знаю, я знаю. Друзья. – Тесс затихает на секунду. – Я просто подумала, что это было бы хорошо для тебя. Завести нового друга, Рэйчел. – Тесс наставляет меня, становясь похожей на доктора Эмбри.

Отстраненно беру мобильный телефон, разблокирую его, и не отвеченное сообщение Джакса смотрит на меня в ответ. Прежде чем обдумываю, что делаю, пальцами касаюсь экрана.

Я: Да. Уже несколько часов.

На экране появляются точки, оповещая, что Джакс пишет ответ.

Джакс: Планы на сегодня?

– …скажи мне, что ты хотя бы подумаешь об этом, – по домашнему телефону Тесс практически умоляет.

Не знаю, почему не сообщаю ей, что мы с Джексоном уже переписываемся во время этого разговора, но решаю пока сохранить это в секрете. И обещаю Тесс, что подумаю об этом, когда мы завершим разговор. Мобильный снова издает сигнал.

Джакс: Я слышал, здесь крутой рынок в доках. Как насчет этого?

Я знаю точно, какой рынок он имеет в виду. Никогда там не была.

Я: Не должна ли я предлагать, что нам делать? В конце концов, ты попросил МЕНЯ показать окрестности.

Джакс: Это «да»?

Прежде чем ответить, размышляю, правы ли Тесс и доктор Эмбри.

Может, завести новых друзей будет для меня хорошо.

Я: Договорились. Встретимся там.

Джакс: Я тебя подхвачу. Адрес?

То, что он заберет меня, кажется слегка странным, немного личным, но я все равно даю ему свой адрес.

Джакс дает знать, что будет через час, и просит меня надеть джинсы, и это указание, по-моему, немного лишнее. Я возвращаюсь в спальню и пытаюсь найти, что надеть. Останавливаюсь на паре узких джинсов, черном вязаном свитере, черных ботинках и куртке. Наношу легкий макияж и просто расчесываю волосы, позволяя им волнами рассыпаться по спине. Покидая ванную, напоминаю себе, что это просто тусовка двух друзей, так что, то, как выглядят мои волосы и макияж не должно быть важным. Я испытываю к себе нечто сродни ненависти, когда захожу обратно в ванную и еще раз кручусь перед зеркалом.

Ровно через час слышу стук во входную дверь. Открыв ее, я вижу Джакса в черных джинсах и коричневой кожаной куртке. Его глаза спрятаны за солнцезащитными очками, но улыбка широкая и яркая. Похоже на то, что его лицо поцеловал ветер, оставляя на щеках легкий розовый румянец. Но то, что действительно бросается в глаза – это мотоциклетный шлем в руке. Я указываю на него.

– Что это? – спрашиваю я.

Джакс улыбается и предлагает мне шлем.

– Ты когда-нибудь ездила на мотоцикле раньше?

Я смотрю ему за спину и вижу мотоцикл, припаркованный на улице. Черный и блестящий, выглядит спортивным. Не знаю, как смогут на нем уместиться два человека. Немного нервничая, я качаю головой.

– Отлично. Тогда это первый, – усмехается Джакс и кивает в сторону мотоцикла, побуждая меня следовать за ним.

С каждым шагом мотоцикл кажется все огромнее и огромнее. Некоторые мои знакомые думали, что после аварии я буду бояться любого вида транспорта, но этого не случилось. На самом деле, я люблю вождение, но мотоцикл – совершенно другая лига.

Джакс поворачивается ко мне, забирает шлем из моих рук и плотно надевает его на мою голову, пристегнув ремень под подбородком. Он поднимает на меня взгляд и улыбается.

– Ты уверен, что это безопасно? – сомневаюсь я, глядя на зверя, припаркованного в нескольких метрах от него.

Джакс улыбается и кивает.

– Абсолютно. Я сяду первым, а потом ты сядешь за мной и поставишь сюда свои ноги, – говорит он, указывая на маленькие подпорки.

Джакс надевает шлем и садится на мотоцикл. Заводит его, и даже сквозь шлем я слышу громкий рев двигателя. Он оглядывается на меня и протягивает руку. Сделав глубокий вдох, я хватаюсь за нее, и Джакс помогает мне забраться на мотоцикл. Сидя за ним, я ставлю ноги на подпорки, как он и советовал, и тогда понимаю, что не знаю, как еще можно держаться.

– Обними меня за талию! – кричит Джакс.

Мои руки несколько секунд висят по бокам неподвижно. Это простая задача. Оберни вокруг него руки. Это как объятие. Дыхание сбивается, когда чувствую спину Джакса напротив своей груди. Уверена, он чувствует, что мое сердцебиение начинает ускоряться.

– Готова? – кричит Джакс, оглядываясь.

Я киваю, и мотоцикл срывается с места. Инстинктивно обхватываю Джакса крепче и сильнее прижимаюсь к его спине. Чувствую, как его живот подрагивает, и понимаю, что он смеется надо мной.

После нескольких минут езды, некоторого количества развилок и поворотов, я становлюсь более расслабленной и начинаю наслаждаться поездкой. Чувствую себя круто, когда ветер шумит и проносится мимо нас, развивая мои волосы позади. Рев двигателя не такой громкий, как я ожидала от мотоцикла. На красном цвете светофора Джакс поворачивает голову в сторону.

– Ты еще там?

– Да! – кричу я. – Это весело!

Кивнув, он возвращает внимание к дороге, и мы продолжаем поездку.

К тому моменту как мы подъезжаем к докам, мне очень нравится кататься на мотоцикле. Легкий весенний воздух настолько освежает, что обжигает мои щеки. Ощущения похожи на те, что я чувствую после пробежек, только с мотоциклом мне не нужно так много работать. Этот адреналин приходит так легко и быстро, и остается на долгое время.

Джакс паркуется на стоянке и выключает двигатель. Я спрыгиваю и расстегиваю шлем, эйфория от езды по-прежнему проносится сквозь меня так яростно, что мои ноги кажутся ватными. Джакс перекидывает длинную ногу через мотоцикл и замирает, когда видит мою улыбку.

– Весело? – спрашивает он, и улыбка озаряет его лицо. Он берет наши шлемы и вытаскивает замок из внутреннего кармана куртки, прикрепляя его к рулю.

– Да! – Я снимаю солнечные очки, проводя рукой по своим волосам. Чувствую, как мои пальцы попадают во все колтуны. – Но думаю, что заплатила цену, – говорю я, пальцами пытаясь расчесать беспорядок.

Джакс хихикает.

– Да, извини. Вероятно, следовало предупредить, чтобы ты собрала волосы.

Я все еще вожусь с колтунами, когда Джакс останавливает мои руки и поправляет волосы.

– Выглядит отлично, – говорит он, слегка сжимая мои запястья, прежде чем отпустить.

Я прикусываю губу, отвлекаясь от теплого чувства, оставшегося от его прикосновения, и засовываю руки в карманы джинсов. Оглядываюсь вокруг. Парковка полностью заполнена, и это свидетельствует о том, что этот рынок стоит посетить. Мы пробираемся ко входу, и как только поворачиваем за угол, я озадачена тем, что вижу. Ряды витрин стоят плотно друг к другу и наполнены всякой всячиной: свежими фруктами и овощами, вареньем и медом, натуральным мылом и тому подобным. Сладкий аромат выпечки и кофе смешивается в воздухе.

– Вау, не могу поверить, что я здесь первый раз. Это как-то даже стыдно, – говорю я, когда мы гуляем вдоль витрин. Очередь есть практически у всех лотков.

– Наверное, это хорошо, что мы пришли, – говорит Джакс, подталкивая мое плечо, – Мысль о том, что ты живешь всю свою жизнь в стыде, просто неприемлема.

Улыбаясь, мы гуляем и смотрим, что предлагают некоторые из торговцев.

– У вас были такие рынки в Швейцарии? – спрашиваю я.

– Вероятно. Если и были, я на них не был, – говорит Джакс, останавливаясь, чтобы посмотреть на свежие фрукты. – У меня там не было свободного времени. За исключением сноубординга. Я был трудоголиком. Не уделял много времени ни на что другое, – признается он.

Я хмурюсь, выбирая лимоны. Вспоминаю, как провела свой последний год. Я тоже не уделяла много времени ни на что другое, кроме работы и... сна. Свежий цитрусовый аромат лимонов – это напоминание о том, насколько я скучаю по простым маленьким удовольствиям. Сколько времени прошло с тех пор, как я могла наслаждаться ими?

– Это слишком плохо, – говорю я.

Джакс кивает в знак согласия.

– Думаю, я был слишком зациклен на карьере.

– Уже нет?

Он бросает на меня быстрый взгляд, и улыбка касается уголков его губ.

– О, я все еще очень счастлив. Я только что изменил некоторые из моих целей.

Еще одна дрожь пробегает по моему телу, к которым я привыкаю, когда рядом с ним.

– Какие цели? – Мой голос звучит с придыханием, чего я не хотела.

Джакс быстро осматривает меня, а затем подходит ближе.

– Первая: завести новых друзей, – и отходит назад, улыбаясь.

Мое любопытство достигает своего пика.

– Как ты думаешь, у тебя получается?

– Пока да, – подмигивает Джакс.

Я отвожу взгляд, делая вид, что интересуюсь томатами передо мной.

– Значит, у тебя не было девушки?

Мне хочется ударить себя, как только слова вылетают изо рта. Расстроенно смотрю куда угодно, только не на Джакса, поэтому понятия не имею, какова его реакция.

– Ничего серьезного, – отвечает он, но я слышу намек на смущение в его голосе.

Чувствую, что затронула больную тему, поэтому быстро ее меняю. Я отворачиваюсь и начинаю идти к следующей витрине, услышав, как Джакс благодарит продавца, перед тем как последовать за мной. Я останавливаюсь перед кабиной, продающей свежевыжатые соки.

– Как думаешь? Не против, попробовать что-то, сделанное из алоэ и свеклы? – спрашиваю я, просматривая список ингредиентов, надеясь, что мой последний комментарий забудется.

– Ну, это день в первую очередь для тебя. Твой выбор.

– Есть то, что ты ненавидишь или на что у тебя аллергия? – спрашиваю я.

– Не-а. Выбирай что угодно.

Просмотрев все варианты, я выбираю два напитка, которые имеют наименьшее количество мерзких комбинаций. Тянусь в сумку, чтобы достать кошелек, когда Джакс останавливает меня, положив ладонь на мою руку.

– Позволь мне.

– Спасибо, – говорю я, вернув свой кошелек в сумку. Нам вручают напитки глубокого зеленого цвета. – Это выглядит интересно...

Джакс смеется и делает первый глоток.

– Неплохо, – говорит он, призывая меня попробовать мой.

На самом деле, это не так уж плохо. Гораздо больше фруктов, чем я ожидала.

Мы продолжаем ходить, переходя от одной лавки к другой, проверяя все местные товары. Я удивлена, увидев многих местных продавцов, а некоторые из них имеют постоянные места на этом рынке. В глубине души возникло желание разместить здесь и «Блум Рум». С количеством людей, которые сюда заходят, уверена, это может принести новые деньги в магазин.

Джакс видит витрину с подставками для хлебобулочных изделий, и начинает тянуть меня к ней.

– Вот это другой разговор, – говорит он, широко распахнув глаза, глядя на все печеньки, пирожные и десерты.

– Никогда бы не сказала, что ты сладкоежка, – смеюсь я.

– У всех нас есть свои пороки. – Джакс осматривает стол. Пороки, я понимаю его. – Моя очередь выбирать. Есть то, что ты ненавидишь или на что у тебя аллергия?

– Только моллюски.

– Думаю, что ты здесь в безопасности, – улыбается он.

Джакс выбирает шоколадное пирожное «Брауни» и пирог из пекана – оба выглядят восхитительно. Он предлагает их мне на выбор, и я сразу же беру первое. Как только кусаю, закрываю глаза, понимая, что это, наверное, лучшее, что я когда-либо пробовала. Пирожное мягкое внутри и с твердой корочкой. Такой, как мне нравится. Я восхищена и удивлена, обнаружив темную шоколадную начинку посередине, и тихий стон срывается с моих губ.

Когда открываю глаза, вижу, что Джакс наблюдает за мной.

– Что бы ни было в этом брауни, думаю, что хочу его, – ухмыляется он. Я краснею, и Джакс начинает смеяться. – Никогда не встречал тех, кто краснеет так легко.

Я никогда не встречала того, кто мог сказать что-то такое дерзкое, и при этом выглядеть таким обаятельным.

– Обмен, – заявляет Джакс, протягивая мне часть своего пирога с пеканом.

Глядя на его протянутую руку, я качаю головой.

– Ни за что! Мое слишком вкусное, – говорю я, еще раз откусывая.

Джакс наблюдает за мной несколько секунд, а затем в его глазах появляется зловещий блеск. Когда замечаю его движение, немедленно засовываю остальную часть брауни в рот. Кусок настолько большой, что я едва свожу губы. Уже пережевывая последние куски, я задыхаюсь от смеха.

– Я не делюсь шоколадом, – говорю я, глотая остатки.

Удивление Джакса превращается в громкий смех.

– Ты нечто, знаешь об этом? – говорит он. Его смех – смесь мальчишеской веселости и мужественности.

Я улыбаюсь и понимаю, что хочу слышать еще больше его смеха.

– У тебя осталось немного... – Джакс подносит руку к моему рту и, располагая пальцы под подбородком, большим пальцем убирает несколько крошек.

В тот момент, когда он касается меня, мое лицо вспыхивает, а сердце бешено колотится. Дыхание становится прерывистым, и я знаю, что он это чувствует. Короткие всплески воздуха ударяют по его пальцам, пока Джакс нежно удерживает мое лицо. Не замечая, я становлюсь на носочки, сокращая расстояние между нами. Мое тело, похоже, обретает собственный разум, уступая прикосновению Джакса.

Полуулыбка играет у него на губах, и Джакс оставляет пальцы под моим подбородком еще на несколько секунд, прежде чем убрать.

– И снова этот румянец, – тихо говорит он дразня.

Я опускаюсь на пятки, неотрывно глядя в его глаза. При дневном свете я вижу, насколько они синие. Они частично напоминают мне глаза Бена, только не такие темные. У Джакса, при определенном освещении, глаза кристально голубого цвета, но сейчас они синие, как небо.

Мысль о Бене выводит меня из оцепенения. Сделав шаг назад, я смеюсь.

– Никогда не вставай между девушкой и ее шоколадом.

– Урок выучен, – усмехается Джакс. Он указывает в направлении конца торгового ряда. – Пойдем, мне кажется, в этом ряду сидят несколько местных художников.

Когда мы добираемся до художников, я осматриваю стенды. Тут есть скульпторы, фотографы и художники-граффитисты. Но то, что действительно привлекает наше внимание – это стойка с картинами, занимающая несколько отделений. Мы идем к ним, рассматривая все работы этого художника. В основном это ландшафты и натюрморты, но что мне нравиться в них – это использование цвета. Картины интенсивны, в смелых цветах: красные, синие, пурпурные и серые. Можно подумать, что они сведут с ума, но наоборот. Эти картины настолько полны выражения, сильного яркого присутствия, которое вызывает улыбку.

– Что думаешь? – спрашивает Джакс, кивая в сторону картины перед нами.

– Я думаю, что они потрясающие! – отвечаю я, осматривая стенды.

Одна картина сразу привлекает мое внимание. Это пейзажная сцена с деревьями и стелящейся узкой тропинкой. И так сильно напоминает мне о парке. Смелый и яркий выбор цвета – полная противоположность тому, что ожидаешь. Различные оттенки фиолетового цвета используются для листьев и цветов, небо кажется будто в огне из-за горизонтальных штрихов красного цвета. И темная тень человека, сидящего на скамейке у тропинки.

– Тебе нравится эта, – утверждает Джакс и переводит взгляд с картины на меня.

Я киваю.

– Напоминает мне о парке.

– У тебя есть место, чтобы повесить ее?

Я фыркаю.

– Нет, но даже если бы я... – Смотрю на цену, и раскрываю широко глаза. – Это цена? – ошеломленно шепчу я.

Я шокирована, учитывая, что эти картины даже не в галерее. Они продаются на тротуаре! К нам подходит мужчина средних лет с длинной бородой, перевязанной эластичной лентой. На его одежде красные капли, джинсы и рубашка покрыты брызгами разных цветов.

– Эта одна из моих любимых, – говорит он, вытирая руки о ткань. Я оглядываюсь и вижу организованную рабочую мастерскую.

– Она красива, – сообщаю я художнику, глядя на картину.

Он склоняет голову в знак благодарности.

– Красивая картина для красивой женщины.

Я фыркаю.

– Спасибо, но мы просто смотрим.

Художник стремительно разворачивается и начинает уходить.

– Мы ее возьмем, – внезапно говорит Джакс.

Я поворачиваю голову к нему, не в силах скрыть шок на своем лице.

– Что ты делаешь? – шепчу я сквозь стиснутые зубы.

Художник вновь идет к нам. Теперь он демонстрирует широкую победную улыбку.

– Ты права, это красиво, – шепчет Джакс.

– Ты не можешь купить мне картину! – возражаю я.

– Я не покупаю ее для тебя, – поправляет меня Джакс, доставая бумажник.

Смутившись, я оцепенело смотрю на него в течение несколько секунд.

– Тогда?..

– Я покупаю ее для себя. Стены в моей квартире еще пустые. – Джакс злорадно улыбается. – И теперь ты, когда захочешь, сможешь увидеть ее.

Джакс раскрывает свой бумажник, и я мельком вижу несколько сотен долларов. Он вытаскивает пять из них, передавая художнику, чье имя я теперь вижу.

Рэдд Капсер – если верить подписи на картине.

– Можете ли вы сделать одолжение и вынуть ее из рамы? Мы на мотоцикле.

Художник с радостью соглашается, а почему бы и нет? Он просто стал на пятьсот долларов богаче. Через несколько минут он возвращается со свернутым холстом, завернутым в прозрачный полиэтиленовый пакет. Я все еще ошеломлена словами Джакса. Не могу поверить, что он потратил столько денег на картину, потому что я сказала, что она мне нравится. И кто носит с собой такие деньги? Мне повезет, если я в хороший день смогу наскрести на сандвич в C'est Bon.

Джакс выводит меня из шока, легонько потряхивая за плечи. Трудно не заметить, как наши тела, кажется, легко сходятся, мое плечо удобно прижимается к его руке, изгибы моего тела заполняют его изгибы.

– Ты такая милая, когда теряешь дар речи. Пойдем, пообедаем, – улыбается он. – Увидев тебя с брауни, уверен, что ты сможешь справиться с гамбургером.

Я замираю, и Джакс уходит от меня, делая несколько шагов вперед, прежде чем поворачивается и видит, что я стою на месте. Он кивает головой, призывая следовать за ним.

– Вперед!

Вдоль воды расположено несколько ресторанов, и он ведет меня в один из них под названием «Бургер Барн». Мы приветствуем хостесс, которая, я замечаю, заигрывает с Джаксом.

– Добро пожаловать в «Бургер Барн», – приветствует она, глядя прямо на Джакса. – Для двоих? – спрашивает она, наконец, заметив мое присутствие.

– Для двоих, – повторяет Джакс, улыбаясь.

– Хорошо, – улыбается хостесс, а затем поворачивается и ведет нас к нашему столу.

Интересно, надо ли мне оскорбиться, что эта женщина открыто околдовывает Джакса прямо передо мной. Я быстро осматриваю посетителей, задаваясь вопросом, делают ли другие то же самое.

– Дайте мне знать, если вам что-нибудь понадобится, – говорит хостесс.

Джакс вежливо улыбается и открывает свое меню. Я же наблюдаю, как девушка медленно делает несколько шагов назад, прежде чем полностью развернуться и уйти.

– Наверное, утомительно, когда привлекаешь внимание, – говорю я, глядя на свое меню.

Джакс поднимает взгляд.

– Что ты имеешь в виду? – Но его дерзкая улыбка говорит, что он точно знает, что я имею в виду.

– Ты парень, который получает сладкое всюду, куда он идет, не так ли? – Я приподнимаю брови.

Смех Джакса обволакивает меня, как счастливое одеяло.

– Ладно, может, однажды я получил два раза за день десерт.

– Мне очень трудно поверить, что Дилан единственный твой «друг», – я показываю в воздухе кавычки, чтобы подчеркнуть свою точку зрения, – которого ты завел с тех пор, как вернулся.

Лицо Джакса становится серьезным.

– Он нет, – медленно говорит он. – Уже нет.

Его взгляд встречается с моим, но в этот раз он делает что-то с моим сердцем. Оно не бьется быстрее или тяжелее в моей груди. В этот раз, кажется, будто эластичная лента, привязанная к нему, сжимается слишком туго. Я прижимаю ладонь к груди, массируя область над сердцем.

Прежде чем у меня появляется шанс проанализировать это чувство, приходит наш официант, чтобы принять наш заказ. Несмотря на то, что ей на вид за пятьдесят, она также, похоже, становиться жертвой очарования Джакса, как и хостесс. Выслушав наш заказ, она уходит, даря Джаксу улыбку, на что он смущенно подмигивает.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю