355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэрол Хиггинс Кларк » Узел » Текст книги (страница 9)
Узел
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 01:11

Текст книги "Узел"


Автор книги: Кэрол Хиггинс Кларк


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 13 страниц)

– Не думайте об этом, Ричи, – попробовала успокоить его Нора. – Мы завтра организуем изумительный коктейль. Лучший из тех, что когда-либо проводились в этой гостинице. А завершится он тем, что компании будут сражаться за право приобрести у вас ваше изобретение. – Нора вытянула вперед свою ногу и показала ее всем собравшимся. – Мне страшно нравятся ваши колготки!

Мать Мауры, Бриджит полностью согласилась с Норой.

– Мне они тоже очень нравятся. Я тоже их сегодня надела. К тому же Ричи подарил мне еще одну пару, которая по цвету отлично подойдет к моему завтрашнему платью матери невесты.

– А это будет то самое платье, что вы надевали на прошлую свадьбу Мауры? – с милым выражением на лице спросила Риган.

– Нет. То платье мама отложила на случай, когда оно понадобится для свадебной церемонии с твоим участием, – спокойно парировала Маура.

– Туше! Один-ноль в твою пользу! – улыбнулась Риган.

– Если говорить серьезно, Ричи, – сказала Нора, – то ваши колготки просто замечательны. Если бы у меня была колготочная компания, я бы ни за что не захотела соревноваться на рынке колготок с «колготками Бёрди». Они так хороши, что обязательно победят в конкурентной борьбе любые другие. Я думаю, что если какая-то компания тестирует ваши колготки в данный момент, то, убедившись в их хорошем качестве и зная, что завтра вы устраиваете их публичную демонстрацию, они скорее всего сделают вам деловое предложение до этого показа.

– Если, конечно, они тестируют именно колготки Ричи, – недоверчиво заметил Люк.

– Да, в самом деле.

– Хорошо еще, что нам с тобой, Люк, нет нужды беспокоиться за свой бизнес, – сказал Эд. – Ведь единственное, в чем в этом мире можно быть уверенным, так это в том, что люди будут продолжать…

– …умирать и платить налоги, – громко продолжила мысль Эда вся собравшаяся за столом компания. Все уже больше сотни раз слышали его любимое изречение и, естественно, знали наизусть.

Маура и Риган обменялись взглядами, после чего Маура повернулась к Джону.

– Теперь-то ты понимаешь, почему мой брат стал налоговым инспектором?

Они заказали напитки. Когда их принесли и все занялись дегустацией, появился метрдотель, объявивший о специальных блюдах, приготовленных рестораном в этот вечер.

– Лучшее сегодняшнее блюдо, – начал он, поцеловав кончики пальцев, – это – лягушачьи ножки!

– О, это точно знак, который посылает нам моя Бёрди! – воскликнул Ричи, радостно улыбаясь.

А за соседним столиком сидел одинокий человек, механически заказавший обед и теперь столь же механически его поглощавший. «Насколько я мог понять, – размышлял он, – ситуация начинает развиваться быстрее, чем мы предполагали. Поэтому и времени у нас остается совсем мало».

Тем временем за большим столом начался разговор о предстоящей свадьбе. Джаду Грину это уже было неинтересно, и он перестал прислушиваться.

Как он понял, Риган Рейли собирается сегодня вечером отправиться в гости к своей подружке. Следовательно, она или кто-то еще завезет Ричи в «Четвертую Четверть». Джад заплатил швейцару за то, чтобы припарковаться напротив входа в гостиницу. Это позволит ему сразу последовать за той машиной, в которую сядет Ричи Блоссом.

Джад быстро доел обед, заказал кофе. Он понимал, что еда и кофе ему не помешают, потому что ночь, возможно, предстояла длинная.

Когда принесли кофе, он попросил счет.

– Конечно, – бодро откликнулся на его просьбу официант, наливая дымящийся напиток в чашку Джада.

В этот момент его неожиданно толкнул в спину другой официант, возивший по залу тележку с сигаретами. Несколько капель горячего кофе попали на поцарапанную руку Джада. Он выругался и отдернул руку.

– Прошу прощения, господин Эванс, – стал извиняться официант.

Джад с трудом заставил себя успокоиться. Официант извинялся слишком громко, и обедавшие за соседними столами не могли не обратить на них внимания. Это было уже лишнее. Привлекать к себе внимание Джад совсем не хотел.

– Ваша рука вся изранена, – тем временем продолжал официант. – Вы здорово где-то поранились, сэр!

– Ничего страшного, – резко ответил Джад. – Прошу вас, принесите мне поскорее счет.

– Не хотите ли чего-нибудь выпить за счет ресторана, сэр? – официант всеми силами пытался загладить свою вину.

Джаду Грину, известному также под именем Лоуэлл Эванс, пришлось в третий раз попросить счет.

– Сию минуту, сию минуту! – официант торопливо удалился.

Подписывая чек на оплату обеда, Джад краем глаза заметил, что компания за большим столом только еще заказывает десерт. Когда спустя полчаса они вышли на улицу, Джад был уже готов к действию, сидя в своем автомобиле.

* * *

Этель негромко икнула, прикладывая салфетку к губам. Очень удачно она перекусила. Она подобрала последнюю крошку, которая до сего мгновения ускользала от ее внимания, и еще раз осмотрела столик на колесиках, который был доставлен в номер службой «рум сервис». Теперь на столике стояли только одинокая роза в вазочке, окруженная остатками креветочного коктейля, стейка с перцем, картофеля фри и фруктового сока с мякотью. Тарелка из-под салата являла миру жалкие остатки некогда пышного собрания аругулы и эндивия. Ничего не осталось и от бутылочки вина. Сохранилась лишь трехцветная полоска шербета. Этель в который уже раз попыталась выдавить из кофейника хотя бы немного кофе, но была вознаграждена лишь несколькими капельками ароматного напитка.

«Что ж, пусть Рут ест своего резинового цыпленка, – довольно улыбнулась Этель, – я этим заниматься не собираюсь. Если уж я должна тут торчать на дежурстве, то хотя бы могу хорошенько пообедать за счет компании. Рут и сама, безусловно, понимает, что поесть-то я должна. А „Макдоналдс“ не обслуживает клиентов на дому».

Этель поднялась. Она решила, что не будет демонстрировать остатки этого роскошного обеда руководительнице, так что лучше избавиться от столика до того, как сюда вернется Рут. Более того, она проветрила помещение, чтобы начальница не учуяла запаха стейка и креветок.

Этель взглянула на часы. «Сейчас, наверное, они там перешли к торжественным речам», – злорадно думала Этель, прекрасно зная, что речи страшно бесят Рут. Секретарша искренне надеялась на то, что и в этом году президент Национальной ассоциации производителей колготок решит вновь произнести свою знаменитую речь об истории сокрытия человечеством своих конечностей. Речь была прескучнейшая. Этель даже рассмеялась от удовольствия, представляя, сколько страданий может принести Рут такая речь. «Наверное, я становлюсь старше, потому что мне приходят в голову такие злорадные мысли, и, более того, эти мысли мне страшно нравятся. Или же просто все эти ужасные годы работы на Рут начинают сказываться на моем характере и душевном состоянии. Или же, – весело завершила свои размышления Этель, – дело просто вот в этой бутылочке восхитительного вина?».

Она подошла к окну и распахнула его. В этот момент зазвонил телефон.

– Ид-ду, – немного заикаясь, проворчала Этель.

– Алло, это «Калла-Лили»? – В трубке зазвучал мужской голос. Казалось, он доносится из глубины какой-то ямы. – Докладывает группа, разыскивающая Престона Ландерса. Можем мы поговорить с Рут Креддок?

– Ее сейчас нет. С вами говорит Этель.

– Привет, Этель!

– И как у вас идут дела?

– У нас есть хорошие и плохие новости.

Секретарша опустилась на диван. Ей почему-то захотелось, чтобы все их новости были плохими.

– Так, и какие же у вас плохие новости?

– Странно, большинство людей сначала спрашивают про хорошие новости.

– Поступайте как знаете.

– О’кей. Хорошая новость заключается в том, что мы почти его нашли. Он где-то в Колорадо. Его экспедиция закупила продукты питания в одном из удаленных пунктов, и случилось это всего несколько часов назад. Плохая же новость состоит в том, что мы вынуждены прекратить поиск до восхода солнца.

– Все это так интересно! Просто захватывающе!

– Еще бы! В общем, передайте своей руководительнице, что мы надеемся привезти Ландерса точно к намеченному на завтра мисс Креддок важному совещанию.

– Но ведь совещание начинается завтра в семь часов утра.

– Я и не утверждаю, что он успеет к самому началу. Но мы все равно его привезем.

– Хорошо, я все передам мисс Креддок. Успехов вам! – «Хотя это мне следовало бы пожелать успехов», – подумала Этель.

– Да, успех нам понадобится! Вам тоже желаю хорошо провести вечер. – Линия разъединилась.

– Прием окончен, – сказала Этель, кладя трубку. Через мгновение она опять подняла ее и набрала номер «рум сервис». – Не могли бы вы прийти в мой номер и забрать тележку с посудой как можно быстрее?.. Да, все было в высшей степени прекрасно. Я жду не дождусь, когда можно будет заказать у вас завтрак… Нет-нет, я пошутила. В любом случае, я у вас тут не живу… спасибо.

Этель вдруг вскочила с места. Бог мой, она ведь еще не позвонила этому Фризу! Она поспешила к столу, где был записан нужный телефон, и быстро набрала номер. Трубку сняли практически мгновенно.

– Мистер Фриз, с вами говорит секретарь Рут Креддок. Меня зовут Этель… да, я знаю, что мы вам перезваниваем достаточно поздно, однако мисс Креддок просила меня связаться с вами и сказать, что завтра утром вы можете зайти к нам. Именно тогда станет ясно, будем ли мы покупать эти колготки. Если мы их купим, то передадим вам обещанный чек.

На другом конце телефонного провода Барни глубоко вздохнул.

– Если говорить честно, то я, собственно, совершенно не рассчитывал на то, что она мне в конце концов заплатит.

– О! – воскликнула Этель. – Видите ли, она была очень занята последнее время.

В дверь номера позвонили.

– Прошу вас, мистер Фриз, подождите секундочку.

Этель открыла дверь. На пороге стоял улыбающийся во весь рот клерк гостиницы. Он торопливо вошел в номер и собрал раздвижной столик, на котором привезли обед.

– Вам понравился наш обед, мэм?

– Что ж, по-вашему, я все это выбросила?

– Справедливое замечание! Если вам что-то еще захочется заказать, звоните нам не стесняясь. Мы работаем двадцать четыре часа в сутки.

– Понятно, но мне надо заботиться и о том, чтобы сохранить свою работу.

– Простите, что вы сказали?

– Не обращайте внимания, доброго вам вечера.

– И вам приятного вечера.

Он вышел, и Этель наблюдала, как остатки ее роскошного обеда навсегда исчезли за поворотом коридора.

– Мистер Фриз…

– Да, слушаю.

Зазвонил телефонный аппарат в спальне Рут. «Боже мой, – подумала Этель. – Может быть, это звонит человек из розыскной группы, потому что не может дозвониться по этому номеру».

– Мистер Фриз, не могли бы вы еще немного подождать?

– Почему бы и нет?

– Спасибо. – Этель торопливо проследовала в спальню Рут, где телефонный аппарат уже буквально разрывался от звонков. Этель схватила трубку до того, как звонок был переведен на службу ответа. – Алло, – с трудом выговорила она.

– Рутти-малышка! Рутти-Вутти? Это ты? – пропел в трубке молодой мужской голос. – Что-то твой голосок звучит очень устало…

От неожиданности Этель даже села на кровать.

– Это вовсе не Рутти-Вутти, то есть это не Рут. Это – Этель. Могу я спросить, кто у телефона?

Звонивший бросил трубку так быстро, что она не успела даже моргнуть. «Интересно, – подумала Этель, – что же я теперь должна сказать Рутти-Вутти, когда она спросит, звонил ли ей кто-нибудь?». Впрочем, беспокоиться по этому поводу она не стала и спешно вернулась к другому телефону, где ее продолжал ждать Барни Фриз.

– Мистер Фриз?

– Да, слушаю.

– Прошу извинить меня. Здесь все так быстро развивается. Суматоха какая-то!

Барни немного поколебался, но потом решил идти, как говорится, напролом. Она и так, эта секретарша, несколько раз просила его подождать.

– Этель, – начал он, – как вы считаете, собирается компания «Калла-Лили» приобретать эти колготки? Я имею в виду, что вы там находитесь в гуще событий и должны, безусловно, многое знать.

«Тут он, бесспорно, попал в точку», – подумала Этель, а вслух произнесла:

– Извините, мистер Фриз, но я не могу обсуждать с вами деловые вопросы. Я просто должна была по поручению руководства позвонить вам и сообщить, что все будет известно завтра.

– Следовательно, завтра мне надо будет к вам прийти?

В третий раз за последние десять минут Этель не смогла должным образом попрощаться с одним из джентльменов, которые разговаривали с ней сегодня.

* * *

Ирвинг Френклин сидел на краю стола в гостиной своей квартиры и пил послеобеденный чай, одновременно слушая непрекращающийся щебет тещи.

– Ферн, – говорила пожилая женщина, демонстрируя дочери свеженаманикюренные ногти, – тебе нравится этот цвет? Я лично еще не решила… Может быть, в нем чересчур много коричневого оттенка? Когда я в прошлом году выясняла, какие цвета мне благоприятствуют, то получила настоятельный совет держаться подальше именно от коричневого.

– Ногти тебе покрасили изумительно, мама, – устало сказала дочь.

– Да? А я все равно не уверена. Темми здесь нет, а то я бы спросила у нее. А ты что думаешь, Ирвинг?

Ирвинг опустил на стол свою чашку. В глубине души ему хотелось сказать, что он плевать хотел на цвет ее ногтей, но, поймав умоляющий взгляд жены, ответил:

– Мне кажется, что этот цвет весьма выгодно оттеняет вас, ма.

Он терпеть не мог называть ее «ма». Это казалось ему предательством по отношению к его собственной покойной милой мамочке. Началось все это уже достаточно давно, когда его шурин вдруг решил именовать тещу «ма». Ну, тому-то на это решиться было довольно просто, потому что жить с тещей под одной крышей он был вовсе не обязан. Ирвингу, впрочем, в большинстве случаев все же удавалось избегать неприятной обязанности называть мать Ферн «ма». А все потому, что он старался вовсе никак не обращаться к ней. Сейчас же он сделал это только для того, чтобы доставить удовольствие жене, которая не замедлила благодарно ему улыбнуться.

– Может быть, на следующей неделе я попробую надеть колготки другого оттенка. Не знаю, посмотрим. А вы сегодня собираетесь идти в кино или нет?

– У Ирвинга еще есть работа, – мягко ответила Ферн.

– Еще какая-то работа?! Что ты все время делаешь в подвале, в своей лаборатории? Не надоело тебе? В конце концов сегодня же пятница. И к тому же вечер.

– Тесты колготок должны быть в обязательном порядке завершены к завтрашнему утру, – ответил Ирвинг. На губах его расплылась упрямая, жесткая улыбка.

– Я рассказала про эти твои колготки девушкам из маникюрного салона. Показала им, какие они замечательные.

– Я же говорил вам, что не следует пока рассказывать о них кому бы то ни было. Неужели вы не помните? – спросил Ирвинг. При этом он немного повысил голос.

Теща печально поглядела на него.

– Что ж, важно другое – то, что эти колготки благополучно выдержали еще один тест. Это тебя точно должно порадовать. Сидевшая рядом со мной девушка случайно испачкала их свежим лаком. Так вот лак мы стерли без всяких следов практически тут же.

– Правда?

– Правда, – уверенно подтвердила его теща. – Точно знаю, что такой тест ты никогда бы не придумал и не провел в своей подвальной лаборатории.

Ирвинг резко встал со стула.

– Как бы то ни было, я еще не закончил все свои лабораторные тесты. Я все еще пытаюсь выяснить, какие же компоненты входят в состав этих колготок. Сам я просто убежден, что с этими колготками должно быть что-то не так, – он помедлил, – и собираюсь в конце концов выяснить, что именно с ними не так. – Он поцеловал жену в макушку. – Ферн, дорогая, если я тебе понадоблюсь, позови меня. – Закрывая за собой дверь в подвал, в лабораторию, он был страшно рад таким образом прервать на полуслове фразу тещи:

– Есть еще один цвет, который бы мне больше подошел. Тот, что немного покраснее, но…

* * *

– Правда, здорово было, дорогой? – спросила Нора, когда они с Люком выходили из лифта.

– С Деркинами всегда бывает хорошо, это уж точно, – согласился Люк. – И я с радостью пойду на свадьбу Мауры в воскресенье. К тому времени мы уже свалим с плеч эту демонстрацию колготок, да и всю работу на форуме… И тогда уж мы сможем действительно отдохнуть как следует. – Он обнял Нору за талию, другой рукой взял ее кисть и в танце провел по коридору гостиницы.

– И раз-два-три, и раз-два-три, – пропел Люк.

– Ой, Боже мой! – рассмеялась Нора, когда они так дотанцевали до двери своего номера. – Вот когда замуж будет выходить Риган, тогда нам придется…

– Нора! – возмутился Люк.

– Извини. Ничего не могу с собой поделать, но я все время только и делаю, что думаю…

Люк отпер дверь номера.

– Не будем торопить события. Каждой свадьбе свое время. Сейчас замуж выходит Маура. – Указывая рукой на дверь, Люк церемонно предложил: – Прошу, моя дорогая!

Нора вздохнула.

– Ладно. Давай-ка пока проверим, не поступили ли какие-нибудь сообщения о новых желающих посетить наш показ колготок.

– Я сгораю от нетерпения, – буркнул Люк себе под нос.

Нора подошла к телефону и сняла трубку. Электронный голос сообщил ей, что на ее имя поступило десять сообщений. Она села и стала записывать по мере того, как автоответчик воспроизводил их. Первые девять были от людей, которые подтверждали свое намерение принять приглашение и прийти на коктейль. Все говорили, что придут с удовольствием. Наконец, дошла очередь до десятого сообщения.

Хорошо поставленный мужской голос сказал:

– Здравствуйте, миссис Рейли. Меня зовут Дейтон Роттер. Я повстречал тут нескольких манекенщиц, которые будут завтра участвовать в вашем показе. Вообще-то я приехал сюда на несколько дней из Нью-Йорка отдохнуть, но в душе всегда остаюсь капиталистом-предпринимателем, следовательно, никогда не отхожу от дел. – Он рассмеялся. – А эти ваши колготки выглядят весьма привлекательно. Вот я и подумал, что и мне, может быть, стоит прийти на ваш показ?

Нора наспех записала номер комнаты в гостинице, названный господином Роттером.

– Люк, ты мне просто не поверишь! – воскликнула она.

– Что такое? – спросил Люк, который успел уже повесить пиджак в шкаф и теперь ослаблял узел галстука.

– На нашу презентацию собирается прийти сам Дейтон Роттер!

– Сам Дейтон Роттер!?

– Голос похож на его собственный. Это точно должен быть именно он. Он тут натолкнулся на нескольких наших манекенщиц и теперь хочет выяснить, действительно ли наши колготки так хороши.

Люк присвистнул.

– Да, он – большая шишка. Возможно, это тот, кто действительно нужен Ричи. Он оставил свой номер?

– Да.

– Тогда перезвони ему.

– Я как раз это и собираюсь сделать.

Нора набрала номер и стала ждать ответа, постукивая ручкой по поверхности стола. Когда отозвался мужской голос, Норе показалось, что ответивший на ее звонок находится где-то в переполненном людьми баре.

– У телефона Нора Риган Рейли. Могу я поговорить с Дейтоном Роттером?

– Это я, – ответил мужчина. – Извините за шум. Я сейчас в клубе и говорю с вами по сотовому телефону.

«Ничего удивительного в этом не вижу. Абсолютно ничего», – подумала Нора.

– Я получила ваше телефонное сообщение, – сказала она. – Мы были бы рады, если бы вы смогли прийти к нам на презентацию. Мы действительно считаем, что эти колготки представляют собой нечто уникальное.

Люк улыбнулся жене и одобрительно поднял брови.

Тем временем Нора напряженно пыталась расслышать ответ Дейтона, заглушаемый грохочущей музыкой.

– Прекрасно! – кричал тот. – Я очень хочу прийти. Если продукт так хорош, как о нем говорят девушки, то я буду весьма заинтересован в том, чтобы запустить эти колготки в производство. В конце концов я именно тем и занимаюсь, что нахожу новые идеи и даю людям возможность заработать. К тому же я очень люблю ваши книги.

Нора просто расплылась в улыбке.

– О, благодарю вас. Значит мы увидимся на нашем показе завтра?

– Итак, он тоже любит твои книги, да? – спросил Люк, когда Нора повесила трубку.

– Никак не пойму, Люк, ты знаком со мною или нет?

– Думаю, что знаком. Во всяком случае, после совместно прожитых тридцати пяти лет я думаю, что имею право так считать. Нужно сообщить всем, что Роттер тоже будет у нас на коктейле. Это только подхлестнет интерес к нашим мероприятиям. – Люк сел на кровать и принялся развязывать шнурки на ботинках.

– Я позвоню Нику завтра утром. И Ричи с Риган тоже позвоню. О Люк, я так надеюсь на то, что все это сработает. Тогда эти выходные будут просто великолепными.

Люк поднялся и направился в ванную.

– Вот если еще именно Риган поймает букет, брошенный невестой, тогда вообще в нашей жизни все будет замечательно. – С этими словами Люк захлопнул за собой дверь ванной комнаты. И вовремя, иначе в него угодила бы брошенная женой тапка.

* * *

Люсил лежала на кровати своей сестры Долли и разговаривала по телефону со своим другом Артуром. Она только что поднялась сюда после отличного ужина в зале памяти Долли Твиггз.

– Поминальная служба была такой замечательной, такой трогательной, Артур. Я бы очень хотела, чтобы и ты был со мной сегодня. Все здесь так любили Долли. Потом мы все вместе поужинали. – Люсил помедлила, и спросила: – А что ты ел на ужин, дорогой? – Через мгновение она буквально подскочила на кровати. – Что ты сказал? Милдред принесла тебе целую кастрюлю с супом из тунца?! Я ведь тебе оставила в холодильнике кучу всего съестного, все это ты и сам можешь себе подогреть в микроволновой печи… А, так она говорит, что для тебя лучше есть свежую пищу? Так она говорит?..

Люсил почувствовала, как в ней начинает закипать гнев, пока она выслушивала рассказ о том, каким замечательным оказался суп, приготовленный Милдред. Даже рыбой особо не пахло, все было в меру. Добило же ее то, что Артур вдруг предложил ей дать обитателям «Четвертой Четверти» отсрочку. Тут она не выдержала.

– Артур, – закричала Люсил, – я не могу дать им никакой отсрочки, потому что мое пребывание здесь действует на меня просто удручающе! – Глаза ее наполнились слезами. – Я хочу поскорее вернуться домой! – Слушая его ответ, она расплакалась. Слезы ручьями потекли по ее щекам. – О, я тоже тебя люблю, миленький мой. Я знаю, что ты просто хотел помочь мне советом. Я тоже по тебе скучаю. – Она прикрыла ладонью трубку и всхлипнула. – Я приеду домой как раз к твоему дню рождения на следующей неделе. Я даже уже знаю, какой торт для тебя испеку… Что? Милдред предложила организовать твой день рождения? Надеюсь, ты отверг ее предложение?.. Ты сказал, что спросишь у меня? Тогда скажи ей, что наш с тобой ответ – «нет», потому что у тебя и у меня уже есть собственные планы на твой день рождения.

Закончив разговор и положив трубку, Люсил задумчиво выпятила нижнюю губу. «Такие вот дела, – думала она. – Все понятно, но, если я не вернусь домой как можно быстрее, мой дорогой Артур просто выскользнет из моих рук. В нашем захолустье, полном пенсионеров, на каждого мужчину приходится по десять женщин. А он самый красивый из всех оставшихся там мужчин. Не говоря уже о том, что он еще и самый здоровый».

Люсил поднялась с кровати. «Надо прогуляться, – решила она. – После такого разговора мне что-то спать расхотелось. Спущусь вниз и посмотрю на прохожих. Они тут все такие странные».

Люсил раздвинула шезлонг и устроилась перед входом в дом. Все обитатели «Четвертой Четверти» уже разошлись. Но, как обычно по пятницам, народу на улице было предостаточно.

Люди гуляли в одиночестве, парами или целыми группами. Одеты они все были как-то причудливо и совсем не по-вечернему. «Неужели никто из них не простужается?» – подумала Люсил.

К тротуару подъехало такси. Открылась дверца, и оттуда вышел Ричи.

Люсил слышала, как он сказал кому-то:

– Да, я буду дома. А об этом поговорим завтра утром. – С этими словами он повернулся, увидел Люсил и приветливо помахал ей рукой. Потом направился по тротуару ко входу в дом. – Вы здесь одна сидите? А где все остальные?

– Наверное, смотрят какую-нибудь программу по телевизору.

– Можно посидеть с вами? – спросил Ричи.

– Конечно. Садитесь вот сюда, пожалуйста. – Она указала на скамейку. – Вы же здесь живете.

– Надеюсь, что так будет и дальше, – засмеялся Ричи, но слова его повисли в воздухе. – Вы чем-то расстроены, Люсил?

Ее губы заметно дрогнули.

– Да, пожалуй. Мне здесь очень трудно. Я ведь так скучаю по Долли. Мне ее страшно не хватает. А теперь еще и мой друг Артур, я и по нему сильно скучаю.

Ричи присел рядом.

– Одна женщина сегодня сварила для него целую кастрюлю супа, – не выдержала Люсил.

– Бог мой, неужели? – притворно возмутился Ричи. – Неужели она решилась на это?

– Милдред – страшная негодяйка. Я знаю, что меня все это не должно волновать, потому что Артур совершенно ею не интересуется. – Люсил смахнула слезу. – Но мне все равно неспокойно. Мне все еще ужасно больно от того, что я потеряла Долли год назад. И теперь вот Артур начал было заполнять ту пустоту, которая осталась в моей душе после того, как умер мой муж.

– Так вы были раньше замужем? – мягко спросил Ричи.

– Да, была в течение прекрасных сорока пяти лет моей жизни.

– Что ж, я вас понимаю. Бёрди и я прожили вместе сорок восемь лет. Люди говорят, что только счастливчики могут похвастаться такими достижениями.

– Я знаю. Но статистика не помогает, когда остаешься один-одинешенек.

Ричи помолчал, вздохнул.

– Вы правы. Иногда и мне надоедает слушать, как люди говорят, что мне еще повезло так долго состоять в счастливом браке. Я им отвечаю: мол, а сейчас-то что мне делать? – В его голосе появились нотки напряжения. – Я бы хотел, чтобы моя Бёрди сейчас, вот в этот момент, была рядом со мной. И только это имеет значение.

– О, как я это понимаю! – воскликнула Люсил.

– Люсил…

– Да, Ричи.

– А вам было сложно после смерти вашего мужа начать встречаться с другими мужчинами?

– Вы шутите? Конечно, это было страшно трудно! Поначалу я вообще думала, что не смогу и взглянуть на другого мужчину. Но однажды это случилось, и все. Ты просто начинаешь понимать, что твой ушедший супруг хотел бы, чтобы ты была счастлива. А мне просто повезло: я встретила моего Артура.

Несколько минут они сидели молча. Потом Люсил поднялась со своего шезлонга.

– Пойду к себе и попробую немного поспать. Завтра предстоит трудный и важный день, Ричи. Вам тоже надо постараться как следует отдохнуть.

– Да, согласен, но мне хочется еще немного посидеть здесь одному.

Люсил вошла в дом. А Ричи подумал, что если завтра у него ничего не получится, он ни за что в жизни не сможет попросить у этой женщины отсрочить продажу дома. Ведь у нее куча своих проблем, которые ждут своего решения.

Стеклянная дверь раздвинулась, и на улицу вышел Элмер Пикетт.

– Привет, Элмер, – сказал ему Ричи.

Элмер замер на месте, уставившись на Ричи сверху вниз.

– Знаешь, Ричи, каждый из нас мог принять предложение агентства по торговле недвижимостью и отказаться от своих прав на этот дом. Тебе-то хорошо, тебя это, вероятно, не волнует, потому что ты теперь неплохо зарабатываешь, снимаясь в этих своих рекламных роликах.

– Элмер, я снялся в одном-единственном рекламном ролике, – возразил Ричи.

– Это неважно. Я думаю, что ты просто взял и увлек своей сумасшедшей затеей всех обитателей дома, что стоит в конце этой аллейки. Из-за этого кое-кто из них окончит свою жизнь на улице, под забором. И это в то время, когда каждый мог бы уехать отсюда, имея с собой определенную сумму.

Ричи поднялся со скамейки и посмотрел Элмеру прямо в глаза. Сквозь плотно сжатые зубы он сказал:

– Речь вовсе не идет о какой-то сумасшедшей затее! Кроме того, все проголосовали за мой план! – Сердце его бешено колотилось. Не говоря больше ни слова, Ричи бросился по аллее прочь от дома, выскочил на тротуар и окликнул такси. «Мне надо срочно добраться до колготочной фабрики, – решил он. – Стоя у станка, я успокоюсь. Кроме того, надо проверить фамилии всех в этом колготочном бизнесе, кому я в свое время писал письма. Наконец, на фабрике, вероятно, осталось еще несколько пар колготок». Ричи забрался в такси, назвал адрес. Ему вдруг стало гораздо лучше, гораздо спокойнее на душе.

При этом он совершенно не обратил внимания на то, что какая-то машина двинулась следом за его такси.

* * *

Риган позвонила в дверь дома Джоя. Стоя на крыльце, она помассировала себе шею и несколько раз помотала головой из стороны в сторону. Кто-то говорил ей, что такое упражнение помогает снять нервное напряжение. Ей не удалось выяснить, так ли это на самом деле, однако упражнение действительно иногда помогало ждать.

Дверь распахнулась.

– Привет! – На пороге замер тот самый парень, что работал в агентстве манекенщиц, где они с Ричи были накануне.

– Привет, – ответила Риган, заходя в дом. – А вы что здесь делаете? – спросила она.

– Я тут живу.

– Вы тоже тут живете?

– По-моему, я слышу эхо, – крикнул им из гостиной Джой.

– Боже, я и не знала, что встречаюсь с комендантом, – возмутилась Надин, поднимаясь с кресла и приветствуя Риган. – Познакомься, это Скотт.

– Мы сегодня уже виделись в агентстве манекенщиц. – Риган повнимательнее рассмотрела нового знакомого. Здесь он выглядел куда живее, чем там, в конторе. И был, безусловно, очень даже симпатичным: темные вьющиеся волосы, теплые карие глаза, интригующая, привлекательная улыбка.

– Действительно, – подтвердил Скотт, обнимая Риган за плечи. Повернувшись к Надин, он пояснил: – Эта мисс пригласила нескольких наших манекенщиц на завтрашний показ колготок в гостинице.

– Как тесен мир! – воскликнула Надин, взяла Риган за руку и провела в комнату. – У нас тут небольшой беспорядок, поэтому в одиночку ходить небезопасно. Знай, ты рискуешь, передвигаясь по комнатам без должного сопровождения.

Риган поняла, о чем идет речь, когда ей пришлось перешагивать через груды вещей на полу. Это сразу напомнило ей ее собственную комнату в колледже, особенно в те моменты, когда надвигалась очередная сессия. Сейчас казалось, что все это было ужасно много лет назад или даже в другой жизни. Здешняя обстановка воскресила эти воспоминания. Риган рассмеялась. Дружеская атмосфера заставила ее ощутить себя моложе на десять лет.

– Скотт, я и не знала, что ты знаком с Риган, – заметила Надин.

– Да и я не думал, что ты ее знаешь, что это именно она. Просто Риган сегодня зашла к нам в агентство с одним из наших клиентов, с Ричи Блоссомом.

– Что ж, должна тебе сказать, что она очень старается, чтобы этот ваш клиент не потерял крышу над головой. Знаете этот дом – «Четвертую Четверть»?

– Знаю. Ричи – замечательный человек.

– Я помогаю им подобрать музыкальную аппаратуру, чтобы завтра на показе колготок у них была приличная музыка. Кстати, сегодня я встретила в городе одну женщину, которая как раз была в этих знаменитых колготках. Они действительно великолепны.

Скотт сложил пальцы крест-накрест.

– Риган, мы надеемся, что у вас все получится.

– Спасибо.

– А я надеюсь, что именно мне выпадет честь вручить Ричи на подпись все необходимые бумаги для покупки «Четвертой Четверти», – вставил свое слово Джой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю