355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кен Макклюр » Джокер » Текст книги (страница 13)
Джокер
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 04:27

Текст книги "Джокер"


Автор книги: Кен Макклюр


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 18 страниц)

В половине седьмого он в крайне мрачном расположении духа позвонил Макмиллану и сообщил:

– Мы уперлись в стену. Пришли первые пять результатов. Пациентам были пересажены донорские клапаны.

– Но как такое может быть? – воскликнул Макмиллан таким тоном, словно умолял богов о милости.

– Не знаю, – честно ответил Стивен.

– Один инфицированный донор – это еще возможно, но все заболевшие никак не могли получить клапаны от одного человека.

– Я пришел к такому же выводу, – устало согласился Стивен. Бессонная ночь и напряженная работа давали о себе знать.

– Поговорим позже, вам нужно отдохнуть, – распорядился Макмиллан.

Глава 16

До дома Стивен доехал на такси. Квартира пустовала несколько дней, в ней было холодно и сыро. Он включил обогреватель, затем электрический чайник и, ежась от холода, ждал, пока он закипит. Было чуть больше половины восьмого. Он решил позвонить Кэролайн, а затем хоть немного поспать. Телефон не отвечал по-прежнему. Стивен задумчиво постучал по столу, гадая, где она могла быть. К тому времени, как он допил кофе, сидя вплотную к камину, его любопытство превратилось в беспокойство, а затем в тревогу. Он попробовал позвонить Джорджу Байарсу в городскую больницу, но оказалось, что тот еще не пришел. Стивен решил подождать и попробовать еще раз. Его третий звонок в восемь сорок пять оказался успешным.

Стивен рассказал Байарсу, что не может дозвониться до Кэролайн Андерсон.

– Может быть, у нее изменилось расписание дежурств? – предположил он.

Наступившая пауза была красноречивее всяких слов, и у Стивена внутри все перевернулось.

– Я пытался дозвониться к вам в гостиницу вчера вечером, – сказал Байарс тихо. – Кэролайн заболела…

– Господи, нет, только не это… – пробормотал Стивен.

– Мне очень жаль.

– Вы уверены, что это вирус?

– Сомнений почти нет.

– Где она сейчас?

– В церкви Святого Иуды. Сестра Лайнхэм настояла, что будет ухаживать за ней лично.

Не сказав больше ни слова, Стивен положил трубку, чувствуя, что абсолютно все ополчилось против него. Он вдруг позавидовал тем людям, которые верили в Бога – в любого бога, – потому что у них хотя было на кого опереться, к кому обратиться и попросить помощи в трудное время. Стивен чувствовал сейчас опустошение и крайнее одиночество, граничащее с отчаянием. Теперь о сне не могло быть и речи. Кроме всего прочего существовала вероятность, что и он мог заразиться вирусом, потому что спал с Кэролайн. От этой мысли озноб пробежал у него по спине. Впрочем, от него теперь все равно ничего не зависит. Остается только ждать и наблюдать – будь что будет, или, как любила говорить его бабушка, «чему быть, того не миновать». Стивен выпил вторую чашку кофе, чтобы взбодриться, обдумывая, как быстрее добраться до Манчестера.

Вспомнив, что министр внутренних дел пообещал ему в помощь «любые средства», он позвонил в «Сай-Мед» и попросил доставить ему ноутбук с возможностью выхода в Интернет через мобильный телефон, такой же, как тот, что остался у него в Манчестере. Кроме того, он попросил машину с водителем – как можно скорее. Возможно, он слегка злоупотреблял расположением министра, но ему срочно нужно было оказаться в Манчестере. Через двадцать минут к его дому подъехал мощный «Ягуар», и водитель в серой униформе открыл перед ним дверь.

Стивен уселся на заднее сиденье и, пока машина ехала по автостраде, скачал последнюю поступившую информацию из базы данных «Сай-Мед». Пришли данные по девяти пациентам-«джокерам» – и всем им были пересажены донорские клапаны. Стивен громко выругался.

Глянув в зеркало заднего вида, водитель поинтересовался:

– Проблемы?

– Неделями пытаешься решить загадку, а когда получаешь ответ, оказывается, что такого не может быть, – пожаловался Стивен.

– Может быть, вам только кажется, что этого не может быть.

– Я знаю точно, что этого не может быть.

– А вы исключили все другие варианты?

– Да.

– Тогда то, что осталось, должно быть истиной, какой бы невероятной она ни казалась. Так говорил Шерлок, – сказал водитель.

– Вы фанат Холмса?

– Он был настоящий детектив, не то что те, которых сейчас показывают по телевизору. Думаю, он утер бы нос этим парням, если бы попал в наше время. Лорд Люкан оказался бы в тюрьме прежде, чем вы успели бы сказать: «Будьте добры, принесите чай, миссис Хадсон».

«Как было бы хорошо, если бы кто-нибудь „утер“ мне нос» – подумал Стивен, формулируя запрос о подробных характеристиках донорских тканей. Он делал это автоматически, просто потому, что не знал, как поступить дальше. Скорее всего, ему просто пришлют список имен скончавшихся людей, но зато хотя бы бумажная работа будет выполнена.

Когда машина въехала в пригород Манчестера, водитель спросил Стивена, куда конкретно ехать. Стивен назвал ему церковь Святого Иуды, затем объяснил, как туда добраться.

– Хотите, чтобы я подождал? – спросил водитель.

Стивен отказался.

– Хорошо, – сказал мужчина. – От этого места у меня мурашки по коже.

Стивен понял, что он имеет в виду, – на центральных улицах города царила жуткая тишина.

– Поверните налево, – негромко попросил он.

Водитель подъехал к главному входу в церковь, остановился у оцепления и сказал:

– Удачи вам в вашем деле, и помните, что говорил старина Шерлок, – то, что у вас осталось, и есть истина.

Улыбнувшись, Стивен поблагодарил его, но комок подкатил у него к горлу, когда он увидел, что арендованный автомобиль стоит там, где Кэролайн оставила его последний раз. Объяснив дежурным медсестрам, кто он и что ему нужно, он переоделся в противочумной костюм и вошел в помещение, где лежали больные. Сердце замерло – Стивену снова показалось, что он попал в кровавый кошмар. Единственное, что утешало, – число больных не увеличилось, но даже это было только потому, что помещение не могло вместить больше.

Несколько секунд ушло на то, чтобы определить, которая из трех фигур, одетых в оранжевые костюмы со «шлемами» и лицевыми щитками, Кейт Лайнхэм. Стивен узнал ее по походке, когда она шла к мусорной корзине, намереваясь выбросить пропитанные кровью тампоны. Он подошел к ней вплотную, чтобы она узнала его. Кейт сразу поняла, зачем он пришел.

– Сюда, – махнула она рукой, приглашая следовать за собой. – Мы устроили ей отдельный уголок.

– Хорошо… – прошептал Стивен.

Медсестра провела его в дальнюю часть нефа, расположенную за одной из двух главных опорных колонн. Кэролайн лежала на раскладушке у стены. Над ней было витражное окно, изображающее воскресение, и доска с именами прихожан, погибших во время Первой и Второй мировых войн. Глаза Кэролайн были закрыты, но она шевелила пересохшими губами, и Стивен догадался, что она не спит. Он опустился рядом с ней на колени и осторожно накрыл ее руку своей.

Кэролайн повернула к нему голову и открыла глаза. Стивен улыбнулся:

– Как ты?

– Просто отлично, – ответила она, находя в себе силы шутить. – Рада тебя видеть.

Стивен похлопал ее по руке.

– Мне пришлось уехать в Лондон, – сказал он. – Наверное, ты не видела записку, которую я оставил в твоей машине.

Она покачала головой.

– Нет, я подумала, что ты сбежал.

– Я вернулся сразу, как только узнал. Я буду здесь, если понадоблюсь тебе, – хочу быть рядом с тобой, пока ты не выздоровеешь. Ты справишься, я уверен!

Вместо ответа Кэролайн грустно улыбнулась и слабо пожала ему руку.

– Поспи немного, – сказал он, убирая ей со лба волосы. – Я еще приду.

Он разыскал Кейт Лайнхэм и спросил:

– Что вы думаете?

Словно оправдываясь, она пожала плечами.

– Трудно сказать. Статистика против нее, но, если забота любящего человека что-то значит, она выкарабкается.

Стивен кивнул, испытывая благодарность за искренний ответ, и направился в душ. Когда он вышел из церкви, зазвонил мобильный.

– Где вы, черт возьми? – спросил Джон Макмиллан.

– В Манчестере.

– Могу я узнать, зачем? – в голосе Макмиллана слышалось плохо скрываемое раздражение.

– Здесь больше вируса, чем где-либо еще, – ответил Стивен. – Кроме того, один мой друг заразился им.

– Мне очень жаль, – сказал Макмиллан уже сочувственно. – Теперь мы знаем, что всем восемнадцати «джокерам» были пересажены донорские клапаны, но получить информацию о донорах оказалось непросто. Органы и ткани поставляются через единую донорскую базу данных в ответ на запросы, поступающие от больниц и клиник. Сами больницы обычно не сообщают личные данные доноров.

– Вообще, имена доноров ничего нам не дадут, – сказал Стивен, – но я хотел бы узнать подробнее об этой базе данных. Может кто-нибудь переслать мне по электронной почте то, что удалось выяснить?

– Разумеется. Какие у вас дальнейшие планы?

– Мне нужно снова поговорить с кардиохирургом. Я наверняка что-то упустил во всем этом деле.

Стивену отчаянно хотелось спать, но он договорился о встрече с Мартином Джайлзом в городской больнице в два часа дня. Он подбадривал себя, выпивая одну за другой бессчетное количество чашек кофе, и думал, что неплохо справляется, пока хирург не приветствовал его словами: «Господи, вы ужасно выглядите!»

Стивен объяснил причину и попросил подробнее рассказать о процедуре пересадки клапанов.

– Как правило, лучшим вариантом считается живая ткань, и лучше всего – человеческая, если вам удастся ее добыть, однако, разумеется, лишь в том случае, если у нее высокая совместимость. В идеале мы предпочитаем готовить клапаны из собственной ткани пациента. В этом случае не бывает проблемы отторжения и, следовательно, нет нужды назначать иммунодепрессанты, что почти всегда приводит к осложнениям. Искусственные клапаны, сделанные из металла, пластика, углеродного волокна или другого материала, тоже активно используются, но поток крови через них уже не такой хороший, как через клапаны из живой ткани из-за ограничения угла открытия. Кроме того, пациент должен всю оставшуюся жизнь постоянно получать антитромботические препараты. В этом случае имеет значение возраст – пациентам среднего возраста мы пересаживаем клапаны из живой ткани, а в более старшем возрасте – искусственные.

– Давайте вернемся немного назад, – попросил Стивен. – Вы сказали, что лучше всего для пересадки подходят клапаны из ткани человека.

– Да.

– Это означает, что есть альтернатива?

– Могут использоваться обработанные клапаны свиней.

– Свиней? А как же отторжение тканей?

– Именно поэтому я и сказал «обработанные», – пояснил Джайлз. – Клапаны свиней обрабатывают химическим веществом под названием глютаральдегид. Сами клапаны слабоватые, поэтому часто приходится поддерживать их так называемым стентированием. Они не так хороши, как клапаны из ткани человека, но используются довольно активно и с довольно хорошим процентом успеха – хотя и здесь могут быть проблемы, например, если пациент – еврей!

Стивен улыбнулся.

– Насколько я понимаю, клапаны из ткани животных проверяются на потенциальные инфекции – СПИД, гепатит, болезнь Крейцфельда-Якоба и другие подобные вещи?

– Можете не сомневаться, – уверил его Джайлз. – Иначе нам не избежать судебных процессов.

Стивен снова поблагодарил его за помощь и вернулся в гостиницу. Он лег на кровать, чувствуя как тяжелеют конечности. В его мозгу, однако, продолжался спор. Логика настаивала, что причиной вспышки заболевания должна быть пересадка клапанов, потому что они являются единственным общим фактором у всех пациентов-«джокеров», но здравый смысл твердил, что восемнадцать клапанов не могут быть взяты у одного инфицированного человека. По мере погружения в сон последнее, что промелькнуло в сознании Стивена, были слова водителя: «Может быть, вам только кажется, что такого не может быть».

Всего через четыре часа он буквально подскочил в кровати, когда горничная с грохотом уронила в коридоре что-то, судя по звуку, металлический поднос, нагруженный посудой с королевского банкета. Несколько секунд Стивен лежал, глядя в потолок, пока наконец не сообразил, что больше заснуть не сможет. Он поднялся, принял душ, затем заказал омлет и салат в гостиничном баре. Ожидая, пока принесут заказ, он включил ноутбук и проверил электронную почту.

Пропустив извинения, что «пока не удалось выяснить имена доноров», он прочитал общее описание процедуры получения органов и тканей для пересадки, составлении запроса и распределения органов в соответствие с единой базой данных. Ему пришло в голову, что сама эта база может дать какую-то информацию, поскольку все донорские клапаны должны проходить через нее хотя бы на бумаге, если не вживую. Он попросил «Сай-Мед» связаться с операторами этой базы данных и проследить, чтобы они проверили свои записи на предмет любого фактора, общего для всех пациентов-«джокеров».

Через полтора часа он получил ответ. В нем содержалось очередное извинение в том, что по-прежнему нет информации по донорам, но на этот раз тому приводилось объяснение. Сотрудник базы данных, занимавшийся запросом «Сай-Мед», заболел и ушел домой. К сожалению, он взял с собой компьютерный диск, на котором находился файл с информацией по донорам. Его коллеги в настоящий момент пытались с ним связаться. Что касается запроса Стивена о каком-нибудь общем факторе для всех пациентов, такой фактор уже появился. Клапанами для всех пациентов-«джокеров» занимался один координатор, Грег Аллан, и именно он, по несчастливому стечению обстоятельств, и оказался тем заболевшим сотрудником.

– Ну-ну-ну, – пробормотал Стивен. – Сдается мне, придется лично навестить мистера Аллана.

Он позвонил в «Сай-Мед» и попросил срочно узнать адрес Грега Аллана. Через четыре минуты раздался звонок дежурного офицера:

– Я узнал адрес, но вряд ли вам будет от этого польза. В настоящий момент его нет дома.

– Я думал, он заболел и отправился домой.

– Его коллеги думали точно так же, и все в один голос заявляют, что мистер Аллан выглядел очень больным, когда уходил с работы. Но когда они попытались связаться с ним по поводу диска, оказалось, что его нет дома, и жена не видела его с тех пор, как он ушел на работу утром.

– Все равно, дайте мне его адрес, – попросил Стивен. В этот раз удача была на его стороне – Аллан жил в Лидсе, и здесь, в Манчестере, Стивену было до него ближе, чем если бы он остался в Лондоне. Он сможет добраться до дома Аллана за час. Вопрос в том, будет ли там Аллан, когда он приедет? Стивен рассказал дежурному офицеру о своих планах и попросил «Сай-Мед» обратиться за помощью к местной полицией и срочно выяснить, где находится машина Аллана.

– Дайте полиции номер моего мобильного и попросите связаться со мной, как только они его найдут, – распорядился он.

– Вы хотите, чтобы его арестовали?

– Нет, пусть просто разыщут. Аллан знает что-то об этих клапанах, чего мы не знаем, и я хочу поговорить с ним лично.

Когда Стивен свернул на Брэйдмур Кресент в Лидсе, было чуть больше половины восьмого. В окне дома Аллана горел свет, и Стивен постучал. Дверь открыла встревоженная женщина лет тридцати. Увидев незнакомца, она ахнула и затараторила:

– Вы по поводу Грега, да? Вы нашли его? Что случилось? Где он?

Стивен извинился, что не может ответить на ее вопросы, показал свое удостоверение и попросил разрешения войти.

– Что в конце концов происходит? – встревоженно спросила женщина, провожая его в гостиную. – Где Грег? Сначала его коллеги говорят мне, что он заболел и ушел домой, затем они решают, что им нужно срочно с ним поговорить, потом о нем начинает расспрашивать полиция, а теперь вы. Что все это значит?

Стивен объяснил ей, кто он и в чем состоит его работа.

– Но какое отношение вспышка вируса имеет к Грегу? Он администратор – работает с донорскими органами, подбирая для пациентов подходящих доноров.

– Как долго он этим занимается, миссис Аллан?

– Шесть лет, около того. Вы не ответили на мой вопрос…

– Просто потому, что не могу, – признался Стивен. – Я еще не знаю ответа, но ваш муж был координатором восемнадцати операций по пересадке клапанов сердца людям, у которых обнаружился новый вирус.

Глаза миссис Аллан расширились, лицо застыло.

– Но… это невозможно, – заикаясь, произнесла она. – Как такое может быть?

– Я очень надеялся, что ваш муж поможет мне выяснить это, – сказал Стивен. – Но он пропал.

Миссис Аллан постепенно выходила из шокового состояния. Она мельком глянула в окно, где на подъездной аллее стоял новенький «Форд Фокус», и Стивен догадался, что машина принадлежит ей. Он не имел ни малейшего представления, в каком преступлении оказался замешан Грег Аллан, но по своему опыту знал, что все махинации так или иначе имеют целью получение денег. Интересно, произошли ли недавно какие-то изменения в финансовом положении семьи Алланов?

– На какой машине ездит ваш муж, миссис Аллан? – спросил он невинно.

– На БМВ, а что?

Стивен наблюдал, как в глазах миссис Аллан отражается напряженная работа мысли.

– Просто на случай, если он свернет на вашу улицу, когда я буду отъезжать, – сказал он бодро. – Новый, старый?

– Новый, – сказала она честно. – Серебристый, пятой серии.

– Хорошая машина, – похвалил Стивен и почувствовал, что она собирается что-то сказать, но в этот момент зазвонил его мобильный, и момент бы упущен. Извинившись, Стивен ответил на звонок. Это была местная полиция.

– Вы просили разыскать Грегори Аллана?

– Да, – ответил Стивен, крепче прижимая телефон к уху, чтобы со стороны не было слышно, о чем речь.

– Тогда вам придется приехать сюда, в лес на южном конце Гейлен Парк, – сказал полицейский. – Его машина здесь, и, кажется, мы нашли его.

Стивен почувствовал себя неловко. Подразумевалось, что Аллан мертв, а Стивен сидел в полутора метрах от его жены. Изо всех сил стараясь сохранить бесстрастное выражение лица, он сказал:

– Понятно. Я еду.

– Новости о Греге? – спросила миссис Аллан.

– Пока нет, – солгал Стивен. – Но мне нужно идти.

Прощаясь, он старался не смотреть ей в глаза… пусть эту новость сообщит ей кто-нибудь другой.

Пятнадцать минут спустя на краю леса, примыкающего к небольшому парку, Стивен увидел несколько полицейских машин, припаркованных возле серебристого БМВ Аллана. Среди полицейских не наблюдалось особой активности, они стояли группой, что-то обсуждая. Стивен представился, и дежурный инспектор доложил:

– Мы ждали, пока вы приедете. Ничего не трогали.

Стивен догадался, что «Сай-Мед», делая запрос в местную полицию, использовал все полномочия министерства внутренних дел.

– Хорошо, – сказал он. – Что там у вас?

Инспектор провел его через рощицу к небольшому участку, освещенному дуговыми лампами.

– Как я понимаю, это ваш пропавший? – спросил инспектор, указывая вверх. Подняв голову, Стивен увидел человека, висевшего на голой ветви бука. – Наверное, решил украсить собой дерево на Рождество, – пошутил полицейский.

Стивен не ответил. Лицо Аллана было багровым, распухший язык вывалился изо рта, делая его похожим на жуткую горгулью средневековой церкви. Тот факт, что он повесился на современном буксировочном канате, ярко-красном с редкими желтыми полосками, умалял трагичность происшедшего и давал основания мрачной аллюзии полицейского.

– Бедняга, – сказал Стивен.

– Теперь можно его снять?

– Конечно, – кивнул Стивен и, сморщившись, наблюдал, как трос перерезали и Аллана спустили на землю, где полицейская судебная команда готовилась начать работу. Полицейские словно заступили на смену на конвейере автомобильного завода – они работали небрежно, непринужденно, спокойно. Очередной день, очередное тело… Когда полицейский хирург официально объявил о смерти Аллана, инспектор спросил, может ли Стивен подтвердить, что умерший – Грегори Аллан.

– Боюсь, что нет, – сказал Стивен. – Я никогда не встречался с ним.

– А можем мы спросить, что он натворил? – поинтересовался инспектор, опускаясь на корточки возле Стивена, сидевшего рядом с телом.

– Спросить можете, – отозвался Стивен, почти загипнотизированный лицом Аллана и размышляя, что толкнуло его на такой способ самоубийства, – но в данный момент я не имею ни малейшего представления. Я и сам хотел бы это знать.

Содержимое карманов погибшего извлекли на расстеленную на земле простыню, и один полицейский сообщил:

– Здесь записка, сэр.

Листок бумаги промок насквозь, и полицейский держал его за уголок.

Инспектор надел перчатки, осторожно взял бумагу и развернул.

– Это для его жены, – сказал он. – Написано: «Прости». Да, немногословный был человек. Она мокрая, потому что он обмочился, когда расслабился сфинктер.

– В карманах не оказалось случайно компьютерного диска? – спросил Стивен.

В ответ полицейские отрицательно покачали головами.

– А в машине?

– Эдвардс, иди, посмотри еще раз, – распорядился инспектор.

Высокий рыжеволосый констебль, одетый в белый защитный костюм на два размера меньше, чем нужно, отправился к БМВ и принялся тщательно его обыскивать. Когда тело Аллана уже упаковывали в транспортировочный мешок, чтобы отвезти в городской морг, он вернулся.

– Под пассажирским сиденьем, – сообщил Эдвардс и протянул диск инспектору, который передал его Стивену.

– Хотите, чтобы я расписался за него? – спросил Стивен.

– Нет, у вас ведь такие друзья… – хмыкнул инспектор. – Может быть, завернуть его в подарочную упаковку?

– Не нужно, – сказал Стивен, кладя диск в карман. – Спасибо за помощь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю