412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэмерон Кертис » Опасность близка » Текст книги (страница 12)
Опасность близка
  • Текст добавлен: 18 октября 2025, 15:30

Текст книги "Опасность близка"


Автор книги: Кэмерон Кертис


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 14 страниц)

«Он чувствует, что его обошли стороной».

«Мне не все равно, как он себя чувствует».

«Как ты собираешься выбрать правильное время?» – спрашиваю я ее.

«Надо наносить удар, когда «Кудс» на стороне США, иначе промахнёшься. Бледсоу может спрятаться в Мексике, где его не тронуть».

Штейн улыбается. «Я поставлю кого-нибудь на холм. Когда Бледсоу и Хамза будут загружать грузовик, BORTAC прорвётся через забор бронетехникой. Соберём всех и задержим во дворе. Потом пойдём на завод и обыщем».

«Ты все продумал, не так ли?»

«Никто не может предусмотреть всё. Я стараюсь».

«Сможете ли вы заставить федералов уничтожить Ла Куэву?»

Штейн качает головой. «Невозможно координировать. Дело в том, что в Мексике никому нельзя доверять. Если бы я попыталась это организовать, картель бы узнал об этом».

«Отправьте туда американский ударный отряд».

«И создать международный скандал. Абсолютно нет.

Максимум, что я могу сделать, – это отправить американскую группу для сбора доказательств в сотрудничестве с мексиканским контингентом. Но, как вы отметили, время решает всё. Совместные американо-мексиканские силы могут только…

Заходите после крупного сражения. Иначе плохие парни будут предупреждены.

С этим не поспоришь. «Куда вас направили за границу?»

Штейн улыбается. «У каждого есть своя история, Брид. Ты не готов услышать мою. Ага, Коллинз передал тебе своё заявление».

Блондинка-агент одолжила гостиничный принтер. Кладет на стол тонкую пачку бумаг. «Вот, пожалуйста, мистер Брид.

Пожалуйста, прочтите и подпишите. Я засвидетельствую, когда вы закончите.

Штейн встаёт. «Мы оставим тебя на некоторое время в покое».

Я поднимаю заявление. «Часы тикают».

OceanofPDF.com

41

OceanofPDF.com

СЕЙЛЕМ, ЧЕТВЕРГ, 10:15

Я подписываю заявление.

Передвиньте бумагу через стол к Штейну. «Удачи».

«Спасибо», – Штейн изучает мою подпись. «Теперь у меня более чем достаточно данных, чтобы установить вероятную причину».

«Отпечатки пальцев вернулись?»

Отпечатки на гильзе, как и ожидалось, принадлежали Гаррику. Моя команда в Вашингтоне обнаружила массу косвенных улик. В Колорадо Гаррик и Бледсо совместно владеют «Эль Дьябло». Дом Гаррика в Эль-Пасо стоит один миллион двести тысяч. Именно поэтому он держит его подальше от любопытных глаз. Ничто не сравнится с его прибрежной недвижимостью в Корпус-Кристи. И лодкой.

«Ради бога. И как долго это продолжается?»

«Века. Гаррик и Бледсоу были партнёрами долгое время. Бледсоу использовал свои отношения с Папи.

Гаррик обеспечивал прикрытие со стороны правоохранительных органов. В последние два года события набирали обороты. Компания Bledsoe создала совместное предприятие с мексиканской компанией по переработке пищевых продуктов Comida Del Sol. Comida Del Sol профинансировала масштабную реконструкцию мясокомбината Bledsoe Meats. Модернизировала их имущество, производственные мощности и оборудование.

«Дай угадаю: Папи владеет Comida Del Sol».

«Да. Структура собственности Comida Del Sol сложная. Моя команда обнаружила доказательства того, что Comida Del Sol участвует в отмывании денег. Но это ещё не всё.

Корпус стражей исламской революции Ирана (КСИР) имеет долю собственности через ряд подставных компаний на Каймановых островах».

Размах предприятия поражает. «Ещё одно совместное предприятие».

«Мы дали им один миллиард восемь десятых миллиарда долларов наличными в рамках ядерной сделки. Некоторые из нас ожидали, что они будут финансировать терроризм. Мы никогда не думали...»

«Мы никогда не думали, что они будут вкладывать деньги», – заканчиваю я за нее.

«Это было очевидно, – говорит Штейн. – КСИР не использует один миллиард восемь десятых для финансирования терроризма. Они используют прибыль от этих восьми десятых для финансирования терроризма».

«Как наше правительство могло поверить в эту иранскую чушь?»

«Предыдущая администрация хотела ядерную сделку ради своего наследия. Это неважно. Мы должны остановить «Кудс».

Штейн захлопнула ноутбук. Сложила моё подписанное заявление и пошла в свою комнату. Я смотрел ей вслед, допиваю кофе. Встала.

Харрис встаёт передо мной. «Куда ты идёшь, Брид?»

«Возвращаюсь в свою комнату. Судебное заседание у Штейна состоится только в тринадцать ноль-ноль».

«Вам не разрешается покидать отель». Харрис стоит, расставив ноги и уперев руки в бока. «Таковы указания Штейна».

«Я рад, что они так много для тебя значат, Харрис. Инструкции Штейна. Ты к ним привыкнешь».

Лицо Харриса медленно багровеет.

«Я пойду в свою комнату, – говорю я ему. – Уйди с дороги».

Я ухожу от драки в баре. Какой-то мудак толкает меня, я покупаю ему пиво. Слишком легко убить какого-нибудь придурка и в итоге...

В тюрьме. Особенно когда другой не понимает, что делает. По правде говоря, чем больше убийств ты совершил, тем меньше тебе хочется делать.

Агент тяжелее меня на тридцать фунтов. Он готов к атаке. Мне следовало бы ударить его первым, но я этого не сделаю. Отклонить или принять на себя первый удар. Вывести его из строя. У меня есть несколько вариантов.

Харрис отходит в сторону. «Когда всё это закончится, Брид».

Я выхожу из столовой. Завтра рано утром как минимум шесть бойцов «Кудса» отправятся в атаку. Хамза намерен поразить от трёх до шести целей. Концептуально продуманные атаки с массовыми жертвами.

Штейн планирует взять Хамзу силами трёх человек. Команда Харриса будет уступать в численности и вооружении. Встреча станет настоящей бойней. Завтра на завтрак этих ребят не будет.

Дело не в цифрах. Конечный результат любой программы подготовки определяется задачей оператора и вероятным противодействием. Если задача – нейтрализовать самых отъявленных убийц, которых может выставить противник, вы выбираете «Дельту». Если задача – арестовать контрабандистов наркотиков, подготовки ФБР может быть достаточно. Если задача – арестовать бандитов в центре города, полицейская подготовка будет уместна.

Персонал не является взаимозаменяемым.

Штейн это знает. Она сказала мне, что хочет пойти туда с боевым отрядом. Харрис и его люди не подходят.

Не моя проблема. Я закрываю за собой дверь и падаю на стул. Беру телефон и набираю Ленсона. «Это Брид».

Ленсон переходит к делу: «Мы не можем прорваться к этой цели с первого этажа – слишком много гражданских».

«Согласен. К задней стене прикручена металлическая лестница. Прорвёмся на второй этаж и зачистим путь вниз».

«Как нам переправить оружие?»

«Я разведал Пуэнте-Рио-Браво. Мы спрячем оружие под машиной. М4, дробовики, пистолеты. Запасные патроны и магазины. Всё разберём, соберём на другой стороне».

«Это не будет проблемой».

В магазине Ленсона есть всё необходимое нам оружие. M4, владение которыми гражданским лицам запрещено. Ствол карабина длиной 14,5 дюймов короче разрешенного законом предела в 16 дюймов. Гражданские часто оснащают M4 пламегасителем, чтобы легализовать это оружие.

Delta предоставляет операторам свободу выбора и обслуживания оружия. В начале карьеры я использовал старую версию M4 со стволом длиной 10,5 дюймов. Дульная вспышка была ослепляющей, но на близком расстоянии оружие было смертоносным. В конечном итоге короткий ствол негативно сказался на надёжности. Delta приняла стандарт 14,5 дюймов.

«Хэнкок с тобой?»

«Да. Готово».

"Где ты?"

«Мой магазин».

Помню, Штейн говорил мне, что магазин Ленсона близок к банкротству. Это переоборудованный склад недалеко от Аламеда-авеню.

Рядом с клубом стрельбы по тарелочкам и трапу в Эль-Пасо. Ленсон продаёт спортивные товары, оружие и боеприпасы. Передняя комната похожа на арсенал. Выставка оружия, стены которой увешаны оружием всех типов. На столах выставлены снайперские винтовки пятидесяти калибров. У него была винтовка Ma Deuce, установленная на треноге. Я подумал, что магазин идеально расположен для привлечения клиентов.

Возможно, он занял слишком много денег, чтобы профинансировать инвентаризацию.

Занял для финансирования своего хобби, а не бизнеса.

Кто знает, что Ленсон хранит в задней комнате.

Самое лучшее в армии – это её простота. Ты тренируешься и сражаешься. Питание, жильё, расходы – всё это берётся на себя. Тебе не нужно беспокоиться о бюджете, оплате счетов и тому подобном. Армия позволяет тебе отвлечься от реального мира.

Прошло полгода, а телефонная компания всё ещё вынуждена за мной гнаться. Не то чтобы у меня не было денег. У меня нет

Организация, занимающаяся логистикой. Ленсон и Хэнкок, вероятно, не так уж сильно отличаются.

Келлер был единственным из нас, кто чего-то добился.

«Лучше закройте магазин пораньше».

«Я не открывал».

«Хорошо. У нас есть ещё одна проблема».

"Скажи мне."

Я ему говорю.

OceanofPDF.com

42

OceanofPDF.com

СЕЙЛЕМ, ЧЕТВЕРГ, 11:45

Штейн входит в зал с торжествующим выражением лица. «Нам дали зелёный свет».

Я сидел за одним из круглых столиков, болтая с Тарой. Она стояла за барной стойкой, полируя бокалы. Я пил пиво, наслаждаясь непринуждённой беседой, её приятной компанией. Последние полчаса я отключился от тьмы, окутывающей границу.

«Поздравляю, Штейн».

Штейн, одетая в очередной чёрный брючный костюм, плюхается напротив меня. Интересно, сколько у неё экземпляров такого же наряда.

«Все, что нам осталось сделать сейчас, – говорит она, – это получить ордер».

«Какие обвинения вы предъявите Полу Бледсоу?»

«Зависит от того, что мы найдём. Укрывательство нелегальных иммигрантов, торговля нелегальными иммигрантами, торговля людьми в целях сексуальной эксплуатации, торговля несовершеннолетними для целей проституции, торговля наркотиками. Я могу продолжать».

«Не убийство?»

«Нет никаких доказательств того, что Пол Бледсоу был причастен к каким-либо убийствам».

Бледсоу пытал Мирасоля. Какого наказания заслуживает такой человек?

«Хамза?»

«Убийство, терроризм. Мы запустим в него книгой».

Я видел, как Хамза убил Мирасола. Я не уверен, что справедливость восторжествует.

Штейн выпрямляется, собираясь уходить. «Не волнуйся, Брид. Мы их найдём».

Я скрываю свой скептицизм. «Конечно».

«Тебе нельзя покидать отель. Пока Хамза думает, что ты мёртв, пока он не получит вестей от Гаррика, они продолжат действовать по плану. Где Харрис?»

«В столовой со своей командой».

«Я еду в Эль-Пасо. Он останется здесь и проследит, чтобы никто тебя не застрелил. Сейчас ты единственный человек, который может дать показания о пребывании Хамзы в Соединённых Штатах».

«Мне не нужна нянька. Особенно этот придурок».

«Харрис – хороший агент».

«Агент чего? Ты шпион, он тоже. Никто из вас не агент».

«Что в имени, Брид? Смирись с этим», – Штейн встаёт. «Пошли».

Я ловлю взгляд Тары. «Я останусь здесь, спасибо. У Тары приятнее компания».

«Брид, ты что, собираешься сделать карьеру, насилуя меня?»

«Штайн, мне нравится слышать их лязг».

«Хорошо. Харрис будет присматривать за тобой из столовой».

Штейн поворачивается ко мне спиной и пересекает прихожую. Она сменила туфли на плоской подошве на элегантные ботильоны. Каблуки добавляют ей полтора дюйма роста.

Харрис и его команда переносят ноутбуки за стол, откуда им видно меня. Через окно я наблюдаю, как Штейн садится в свой «Сивик». Рефлекторно осматриваю магазин «7-Eleven» и заправку на предмет подозрительных машин.

Ничего.

Штейн выезжает на главную улицу и направляется к шоссе.

Я ПЬЮ ПИВО.

Детективная работа Штейн впечатляет. У неё есть всё необходимое, чтобы раскрыть дело. Проблема в том, что большинство фрагментов находятся за рубежом. «Комида дель Соль», подставные компании КСИР. Она может пресечь операцию Бледсоу, но картели и «Кудс» – это гидра. Уверен, Папи – не единственный партнёр Ирана. КСИР

И «Кудс» определённо создали совместные предприятия с другими картелями. Сектор Тихуаны. Мексиканский залив.

Сколько времени Штейн пробудет в суде? Может, час. Она вернётся к полуночи.

«Кто все эти люди с оружием, мистер Брид?» – спрашивает Тара. «Они выглядят такими... квадратными».

Я сдерживаю смех. «Они типа из ФБР… Но нет».

«Я не знаю, что это значит».

«Это значит, что они притворяются».

«Притворяетесь ФБР?»

"Ага."

«Ты им помогаешь?»

«Можно сказать, что мы с этой дамой помогаем друг другу».

«Похоже на то. Этим мужчинам вы оба не нравитесь».

«Они этого не делают?»

«Я слышала, как они разговаривали». Тара вешает бокал на перевёрнутую подставку. Начинает протирать другой. «Никто и не подумает, что я что-то слышу».

«Тара, я бы никогда не стал тебя недооценивать».

«Вы слишком любезны, мистер Брид».

«Им она не нравится, потому что она их начальница», – я отпиваю пиво. «Многие люди ненавидят своих начальниц».

«Почему ты им не нравишься?»

Никогда не думала, что скажу это. «Наверное, это потому, что я хорошо лажу с их начальником».

«Ну, это логично», – Тара смотрит на Харриса. «Этот мужчина никогда не улыбается, всегда выглядит таким злым».

Харрис с усмешкой смотрит на нее в ответ.

«У меня есть дела, Тара. Мне нужно выйти, но сделать это нужно так, чтобы эти мужчины меня не увидели. Могу я выйти через чёрный ход?»

Тара перестаёт протирать стекло. Смотрит на меня с лукавой улыбкой на лице. «Видишь те две двери в глубине гостиной? Одна слева ведёт в ванную, другая на кухню. Можешь выйти через кухню».

Я смотрю на Харриса. Он снова уткнулся в свой ноутбук. Его команда усердно работает. Стол, за которым они сидят, находится далеко от окна. Идеально.

«Я пойду в туалет на минутку. Хорошо, Тара?»

Тара подмигивает мне: «Я буду здесь, когда вы вернётесь, мистер Брид».

Я встаю и быстро иду к кухонной двери. Поворачиваю ручку, открываю её. Я в мгновение ока оказываюсь внутри.

Пусто. Полдень, но обед никто не заказывал. Задняя дверь закрыта на старомодный цилиндрический засов и засов.

Я отодвигаю засов, открываю дверь и выхожу в пекло полуденного солнца Западного Техаса.

Я стою лицом к задней полосе. Поднимаю взгляд и вижу окно «Мирасоль». Обхожу здание сбоку и оказываюсь в конце парковки. Иду прямо к грузовику Келлера, завожу его и выезжаю с парковки.

Я МЕШУ ПО главной улице к шоссе.

Взгляните в зеркало заднего вида. Харрис, Коллинз и Уилсон садятся в четырёхдверный «Каприс». Одна из моделей, пришедших на смену почтенному «Краун Вик» в качестве стандартной рабочей лошадки полиции. У «Каприса» есть штыревые антенны, установленные между задним стеклом и петлёй багажника. Я улыбаюсь…

Я сам. Когда я проезжаю мимо «Дасти Бургер», «Каприс» уже идёт следом за мной.

Предметы в зеркале ближе, чем кажутся.

Ну, блин. Коллинз за рулём, отражение «Каприса» заполняет зеркало. Каждая черточка лица Харриса видна как на ладони. Ещё немного, и нам придётся пожениться.

Я сбавляю скорость, выезжаю на шоссе. Коллинз пытается меня обогнать, и я разгоняюсь до шестидесяти миль в час. Я лечу, но это вряд ли можно назвать скоростной погоней. Техас 20 не предназначен для гонок «Инди-500». Я хочу позаботиться о грузовике Келлера.

«Каприс» останавливается рядом со мной. Харрис кричит, но я его не слышу. Через два боковых окна. Он жестом показывает мне остановиться. Я игнорирую его.

Коллинз отходит назад, занимает позицию. Он собирается протаранить левый угол моего заднего бампера, заставив машину развернуться. Стандартный полицейский приём перехвата. Когда он делает свой ход, я ускоряюсь, обгоняю три машины и возвращаюсь в правую полосу.

«Каприс» мчится по левой полосе, пытаясь меня обогнать.

Они меня подрежут. Я разгоняюсь до семидесяти пяти миль в час. Пролетаю мимо клуба «Скит-энд-Трап». Засушливые поля и луга округа Сейлем остались позади, мы в Сокорро, приближаемся к застроенным районам Эль-Пасо. Слева – канал Франклина. По обе стороны – обширные кварталы, торговые центры, общественные центры.

Шоссе петляет с севера на запад широкой дугой. Я сбавляю скорость до сорока миль в час. «Каприс» замедляется вместе со мной. Пока что Харрис и Коллинз с удовольствием наблюдают за моими дальнейшими действиями.

Я ещё больше сбавляю скорость. Сбрасываю до тридцати, потом до двадцати. Съезжаю с шоссе в промышленную зону. Длинное, низкое здание длиной в два футбольных поля. Здания поменьше, плотно прижавшиеся друг к другу, с узкими промежутками между ними. Расположены перпендикулярно длинному зданию. Промежутки между ними похожи на переулки. Я сворачиваю налево в один из них и еду до упора.

Это тупик.

Я останавливаю грузовик, смотрю в зеркало заднего вида и жду, когда меня догонит «Каприс». Коллинз паркуется в десяти ярдах от меня. Трое мужчин выходят.

«Давай, Брид». В голосе Харриса не было ни капли торжества. Он устал и зол. «Что ты, чёрт возьми, пытаешься вытворить? Вылезай из грузовика».

Я открываю дверь пикапа и выхожу в пекло. Поворачиваюсь к Харрису и его команде. Три клона подряд. Коллинз и Уилсон нервничают. Они не привыкли быть придурками.

«Ты вернёшься, – резко говорит Харрис. – Прямо сейчас».

«Я так не думаю, Харрис».

«Что значит, ты так не думаешь? Садись в эту машину.

Уилсон поведет грузовик обратно».

«Он имеет в виду, – раздается голос, – что не пойдет с тобой.

Ты пойдешь с нами».

Это Хэнкок, стоящий на крыше здания справа от меня. Он прикрывает клонов из М4. Ленсон стоит на крыше здания через дорогу, вооруженный точно так же.

Мужчины выглядят растерянными.

«Харрис», – я подхожу к задней части грузовика. «Ты на Х-образной платформе. Под защитой с возвышения. Ложись лицом вниз, руки за головой. Прямо сейчас».

«Ты сукин сын».

"Просто сделай это."

Клоны садятся на землю, сцепляют руки за головой.

Ленсон бросает мне пакет. Он пролетает по воздуху и приземляется на асфальт у моих ног. Я поднимаю его и разрываю. Нож, стяжки и клейкая лента. Я подхожу к Харрису, связываю ему руки за спиной, связываю лодыжки и заклеиваю рот серой лентой. То же самое делаю Коллинзу и Уилсону.

Я обыскиваю их по одному на предмет оружия. У каждого есть SIG.

P226. Харрис носит Smith & Wesson Bodyguard в кобуре на лодыжке. Отличный револьвер для самообороны. Пять

Выстрелы, .38 Special, курок в чехле, который не цепляется за одежду. Я кладу «Телохранитель» в задний карман, а «СИГ» бросаю в пикап.

«Чёрт возьми!» Хэнкок выходит из дверного проёма. Он спускается со своего места, перекинув М4 через плечо. «Связанный, как бык».

Я собираю телефоны у Харриса и его команды. Вытащите SIM-карту.

карты.

«Пошли», – говорю я.

Ленсон поднимает винтовку и отворачивается от края крыши.

Я забираю у Хэнкока тканевые капюшоны и надеваю мешок на голову Харриса.

Он издаёт приглушённые звуки, когда я затягиваю шнурок под его подбородком. Я поворачиваюсь и накидываю капюшоны на Коллинза и Уилсона.

Мы с Ленсоном взваливаем людей на плечи и закидываем их в кузов грузовика Келлера. Берём тяжёлый брезент и накрываем их им. «Мы спасаем им жизни», – говорю я.

«Как ты это понял?» – спрашивает Ленсон.

«Штайн собирался выставить их против Хамзы».

«Хм», – хмыкнул Ленсон. «Мы спасаем им жизни».

Хэнкок садится в «Каприс». Мы с Ленсоном садимся в грузовик Келлера.

«Где вы припарковались?» – спрашиваю я.

«Прямо за углом».

Мы с Хэнкоком проезжаем по переулку и выезжаем на улицу. Ленсон указывает на свой внедорожник, припаркованный в конце длинного здания. Я подвожу его к машине, и он садится.

Вместе мы втроем составляем небольшой конвой.

Мы направляемся в магазин Ленсона. Он арендует больше места, чем ему нужно. Не знаю, какая арендная плата в Сокорро, но он определённо мог бы сэкономить, переехав в помещение поменьше. Задняя часть склада также служит гаражом.

Мы паркуем три машины внутри.

Ленсон включает свет и опускает рольставни.

Я выхожу и опускаю задний борт. Вместе мы вытаскиваем Харриса и его команду из машины и сбрасываем их на пол гаража. Они вырываются. Дергаются, пытаясь выпутаться из стяжек.

«Не двигайся», – я пинаю Харриса. Несильно.

Еще не тысяча тринадцатого.

Штейн подаст в суд.

OceanofPDF.com

43

OceanofPDF.com

СОКОРРО, ЧЕТВЕРГ, 14:00

Гараж Ленсона – отличная мастерская. Простор такой, что кажется, будто это ангар для самолётов. Наши голоса и звуки, которые мы издаём во время работы, эхом отражаются от стен. Запах смазки и оружейного масла такой знакомый и уютный.

После того, как я позвонил Ленсону, мы вынули SIM-карты из телефонов. Я деактивировал Harris's в индустриальном парке.

Если Штейн нас выследит, она ничего не найдет.

Мы заходим в переднюю комнату магазина, где Харрис нас не слышит. Я восхищаюсь арсеналом, выставленным Ленсоном. Он разложил оружие, которое мы возьмём в Мексику. Для себя и Хэнкока – два карабина М4, два автоматических ружья Benelli 12-го калибра и два пистолета Glock 21 .45 калибра. Я возьму винтовку Келлера Winchester 1897 12-го калибра и девятимиллиметровый Glock. Ленсон и Хэнкок возьмут по ножу Боуи.

Ленсон сложил боеприпасы на прилавке. Шестнадцать магазинов на тридцать патронов для М4 и коробки с двенадцатипульными патронами для дробовика длиной два с половиной дюйма. Дважды стрелы. По четыре магазина для каждого из наших пистолетов.

Я наложил вето на осколочные гранаты.

«На втором этаже будут гражданские, – говорю я. – Девушек, которых везут картели».

Ленсон сжимает в кулаке одну из гранат. «Так сложнее расчищать пол».

Ни за что не будем бить детей. «Тогда будет сложнее».

Осторожно, чтобы не повредить молдинг, мы откручиваем передние внутренние дверные панели внедорожника. Упаковываем магазины и патроны в полиэтиленовые пакеты и упаковываем их. Закончив, устанавливаем панели на место и крепко прикручиваем их.

Пистолеты и ножи занимают меньше места. Снимаем внутреннюю панель с левой стороны салона и прячем оружие в мёртвом пространстве.

Винтовки и ружья сложнее всего спрятать.

Мы разбираем их по отдельности и упаковываем в большие пластиковые мусорные пакеты. Плотно обвязываем их клейкой лентой.

Ленсон бросает на пол гаража две деревянные тележки. Вместе мы ложимся и проскальзываем под внедорожник.

Длинные пороги между колёсными арками идеально подходят для маскировки. Мы надёжно заклеиваем пакеты скотчем. Смазываем пластиковые пакеты чёрной смазкой.

Сомневаюсь, что пограничники будут проверять днище автомобиля.

Если это так, то камуфляж выдержит даже поверхностную проверку.

Мы храним фонарики, отвёртки и ножи для ковров в ящике с инструментами Ленсона. Всё необходимое для сборки арсенала – на другой стороне. Брезентовые вещмешки для магазинов и боеприпасов выглядят невинно, когда пустые. Мы складываем их и кладём под ящик с инструментами.

Процесс занимает больше часа. Мы возвращаемся в магазин. В ванной смываем жир с рук.

Ленсон достаёт из холодильника две упаковки по шесть бутылок пива. Мы садимся за его ноутбук и с помощью Magellan Voyager изучаем географию Хуареса. Мы знакомимся с каждым мостом, основными достопримечательностями и дорогами в Ла-Куэву и обратно.

Когда мы добрались до района Ла-Куэва, Ленсон спустился и осмотрел улицу перед клубом. Повернулся к реке и оглядел заднюю часть.

«Изображение обработано цифровым способом, – говорю я ему. – Оно неточно».

Мы переходим на ссылку, которую я ему отправила. Фотографии, которые мне показал Мирасоль. Фасад клуба. «У входа два часовых», – говорю я. «По одному на каждом углу. Вот…»

и здесь».

Я хватаю со стойки ручку и блокнот.

Нарисуйте клуб, улицу спереди и переулок сзади.

Боковые улочки, соединяющие эти два здания. Я ставлю крестик на каждом переднем углу здания, обращённом к улице.

Я рисую крестик рядом с задним проходом. «Один часовой наблюдает за пожарной лестницей».

«Нет фотографий переулка?» – спрашивает Хэнкок.

«Нет. Эта полоса будет самым сложным участком заполнения.

Темно, часовой был неопытный. Там канава...

здесь."

Толстая линия между полосой и рекой обозначает канаву.

«Под покровом темноты мы подберёмся как можно ближе, – говорю я им. – Оставшееся расстояние я пройду по канаве. Добравшись до клуба, нейтрализую часового».

«А если их больше одного?»

«Мы импровизируем».

Я беру ещё один лист бумаги и рисую прямоугольник. Намечаю улицу перед домом, переулок, пожарную лестницу.

«Это план второго этажа».

Коридор. Комнаты по обеим сторонам. Пожарный выход на одном конце, лестница, ведущая на первый этаж, на другом.

«Это, – говорит Ленсон, – просто гадость».

Коридоры – это поля боя. Для обеих сторон. Любой, кто заглянет в коридор, рискует потерять голову. Стоящему в коридоре некуда бежать.

«Ни за что». Я рисую комнаты по обе стороны коридора. «Я видел Кудса в этих двух комнатах в конце, ближе к пожарной лестнице. Это – комната для секса. С центральным питанием».

«Остальные?»

«У пожарной лестницы есть ещё одна комната для секса. Поменьше, наверное, с видом на угол. В одной из этих других держат девушек.

Не уверен, какой именно. Остальные могут быть штаб-квартирами «Кудс» и картелей, арсеналами. Посмотрим, когда приедем туда.

Мы провели тысячи часов в перестрелках, отрабатывая освобождение заложников и ближний бой. По моим оценкам, на втором этаже находятся шесть бойцов «Кудс» и столько же солдат. Сложное занятие.

Я поднимаю глаза на Ленсона. «Мы с тобой уберём комнаты».

"Заметано."

Вместе мы поворачиваемся к Хэнкоку. «Ты должен контролировать коридор», – говорю я ему. «По мере зачистки комнат мы будем перепрыгивать друг через друга».

«Внизу еще как минимум шесть картелей», – замечает Хэнкок.

«Если кто-нибудь поднимется по лестнице, убейте его».

Как только начнётся стрельба, бой станет более динамичным. Одни бросятся в коридор, другие будут действовать осторожнее.

Невозможно заранее определить, как отреагируют люди.

«Мы будем действовать скрытно, пока сможем», – я прослеживаю наш путь кончиком ручки. «Как только раздастся выстрел, нам придётся отступать».

Для уборки помещения с центральной подачей воздуха требуются два оператора.

Хорошо, когда вы нападёте с превосходящими силами. В Ла-Куэве нас будут превосходить числом.

Я видел интерьер только одной комнаты. Остальные – под вопросом. Как только начнётся стрельба, нам придётся как можно быстрее зачистить второй этаж.

Тон Ленсона мрачен: «Каждый из нас занимает комнату».

«А Хэнкок прикрывает зал».

Другого пути нет.

«Ладно, – говорит Ленсон. – Мы зачистили верхний этаж».

Я беру третий лист бумаги. Нарисую план первого этажа, включая лестницу. «Гражданские разбегутся.

Остаётся как минимум шесть солдат с винтовками на первом этаже. Кудс. Они будут атаковать лестницу.

«Мы доминируем за счет объема огня».

«Дайте им газу, – говорю я им. – Будьте активны, заставьте их перейти в режим реагирования».

«Атакуйте внизу лестницы», – соглашается Ленсон. «Убейте их всех».

«Жаль, что у нас нет доспехов», – говорю я.

Хэнкок поднимает взгляд, в его глазах горит странный свет.

«Никто не живёт вечно».

OceanofPDF.com

44

OceanofPDF.com

СОКОРРО, 17:00 ЧЕТВЕРГ

Я стою над Харрисом.

Посмотрите на его связанное, закутанное в капюшон тело.

Ткну его носком ботинка: «Эй».

Харрис поворачивает голову в мою сторону.

Уилсон, Коллинз и Харрис. Три пачки, все в ряд.

Лежу на бетонном полу. Вдыхаю запах смазки. Чёрт, эти костюмы Brooks Brothers уже никогда не будут прежними.

Я хватаю Харриса за лодыжки одной рукой и тащу его.

Между гаражом и гостиной в дверном проёме – трёхдюймовый порог. Голова Харриса ударяется о порог и кряхтит. Надо было тащить его за галстук.

Ленсон и Хэнкок наблюдают, как я веду Харриса в кабинет Ленсона за стойкой. Я усаживаю агента на стул с прямой спинкой и закрываю дверь. Протягиваю руку ему за спину и поднимаю его бумажник.

Водительские права и кредитные карты штата Техас. Других документов нет.

Перед столом Ленсона стоит ещё один стул. Я ставлю его перед связанным мужчиной. Визуально осматриваю комнату на предмет чего-либо, что могло бы указать на наше местонахождение, на владельца помещения.

Довольный, я сажусь перед Харрисом, снимаю с него капюшон и кладу его бумажник на стол.

Лицо Харриса за клейкой лентой искажено яростью.

«Успокойся, – говорю я ему. – Нам нужно убить время».

Харрис кричит сквозь кляп.

Я наклоняюсь вперёд, опираясь локтями на колени. «Слушай внимательно, тебе нужно это услышать».

Покрасневший Харрис сидит молча.

«Мы с друзьями уезжаем через несколько часов, – говорю я. – Мы не вернёмся».

Глаза Харриса расширяются.

Я улыбаюсь. «Верно. Мы оставим тебя здесь. Если у меня будет хорошее настроение, я, пожалуй, оставлю Штейну записку.

«Мы выключим кондиционер. Ты когда-нибудь заходил в камеру смертников? Чувствовал запах трупов, гниющих в жару? Ты мне не нравишься, Харрис. Мне будет приятно оставить тебя умирать».

В глазах Харриса нарастает страх.

«Я сниму ленту. Надеюсь, ты ответишь на мои вопросы».

Я беру уголок скотча и отклеиваю пластырь ото рта Харриса. Он остаётся висеть на его правой щеке.

«Ладно. Вы не из ФБР. У вас нет удостоверения личности.

Что ты?"

Харрис что-то бормочет.

«Я тебя не расслышал. Говори громче».

«ЦРУ».

«Чёртовы шпионы. Вам нельзя действовать на территории Соединённых Штатов. Каков статус Штейна?»

«ЦРУ. Подчинено Министерству юстиции. Мы тоже».

«Кажется, Штейна поддержали. Не уверен, как вы».

«Она позвала нас».

«Это вообще ничего не значит. Какую военную подготовку ты проходил?»

«Мы с Коллинзом – бывшие морские пехотинцы. Все мы прошли тактико-техническую подготовку ЦРУ».

«А как насчет Штейна?»

Харрис пожимает плечами.

«Расскажи мне о Штейне, Харрис, или я оставлю тебя здесь».

«Гарвардский юридический факультет, ФБР. Она перешла в ЦРУ пять лет назад».

«Как долго вы работаете в ФБР?»

«Пять лет».

Штейн тридцать четыре. Она старше, чем выглядит.

«Почему она перевелась?»

«Спроси её. Она мне ничего не сказала».

«Она работала у вас. Вы спросили об этом на собеседовании».

«Я её не нанимал. Она была посредственным оперативником».

«Правда? Ты её унаследовал или она была назначена в твою команду?»

"Назначенный."

Кто-то из высокопоставленных сотрудников ЦРУ хотел, чтобы Штейн шпионила за Харрисом. Может быть, он был неудачником, и ей приказали с ним нянчиться. «Что случилось два года назад?»

Харрис выглядит несчастным. Плечи мужчины опущены, всё его тело словно растворяется в кресле. «Штайна завербовали для антитеррористического задания».

Отличное задание. Из тех, что дают суперзвездам. Впечатлён, что Штейн раньше не обругала Харриса. Должно быть, она считает его ничтожеством. Несмотря ни на что, относится к нему с уважением.

Политическое животное, лавирующее в бюрократической системе.

«Потому что она была посредственностью», – улыбаюсь я. «Куда её распределили?»

«Брид, мы работаем по принципу «кому что нужно знать». Мне это было не нужно».

Признаться, это было больно.

«Ты ведь держал ухо востро, не так ли?»

«Ты хочешь, чтобы я что-то выдумал?»

«Мне нужна правда. Если я её не получу, я тебя прирежу, прежде чем мы уйдём». Харрис смотрит на меня с пустым выражением лица. «Я…

откройте дверь гаража – достаточно, чтобы впустить животных».

Харрис вздрагивает. Воображение ласки разыгралось. Я потягиваюсь, скрещиваю ноги в лодыжках.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю