355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэмерон Джейс » Золушка, Облаченная в Пепел (ЛП) » Текст книги (страница 11)
Золушка, Облаченная в Пепел (ЛП)
  • Текст добавлен: 6 сентября 2016, 23:42

Текст книги "Золушка, Облаченная в Пепел (ЛП)"


Автор книги: Кэмерон Джейс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 18 страниц)

22
Имя Охотника

– Но Ван Хельсинг всего лишь персонаж книги, – Фейбл еще никогда прежде не выглядела такой шокированной.

     – Если быть точным, он персонаж «Дракулы» Брэма Стокера, – сказал Аксель. – И да, герои книг только что повыпрыгивали со страниц здесь, в самой Скорби. Это сущее безумие! Как бы мне, по счастливой случайности, не оказаться каким-нибудь Шалтаем-Болтаем!

     – Перестань так несерьезно ко всему этому относиться. Это прямо сумасшествие какое-то. В первую очередь, ты должен объяснить мне, как ты до этого додумался, – сказала Фейбл. – И тогда я буду решать, хочу ли я по-прежнему оставаться частью этого безумного мира.

     – Для начала ты должна спросить себя, почему большинство глав, написанных в книге Охотников за Сновидениями, подписаны инициалами В.Х., – сказал Аксель.

     – В.Х., – выдвинула предположение Фейбл, – Ван Хельсинг.

     – Локи говорил мне, что Чармвилль Глиммер подарил ему это Руководство Охотников за Сновидениями, потому что оно написано его отцом, – сказал Аксель. – Поэтому Локи оберегал эту книгу.

     – Ван Хельсинг – это отец Локи, – подумав, проговорила Фейбл, кружась в фиолетовом свете. – Так значит, Ван Хельсинг был ангелом, Охотником за Сновидениями?

    Аксель кивнул, скрестив руки на груди.

     – Не мог бы ты напомнить мне, кем Ван Хельсинг был в первую очередь, как персонаж, о котором мы говорим? – попросила Фейбл.

     – Абрахам Ван Хельсинг был одним из главных персонажей в «Дракуле» Брэма Стокера, – объяснил Аксель. – В книге, Дракула был вампиром, которого никто не мог убить. Ван Хельсинг помог группе людей убить Дракулу после великой охоты. Ван Хельсинг был экспертом по вампирам и никогда не было действительно ясно, почему.

     – Разве в книге говорится о том, что он был Охотником за Сновидениями? – спросила Фейбл.

    – Конечно же, нет, – ответил Аксель. – Ты разве не улавливаешь суть, Фейбл?

    – А должна была?

    – Тот «Дракула» скорее всего – фальшь, как и сказки Братьев Гримм, – произнес Аксель, – Бьюсь об заклад, большинство книг подделаны, скрывая реальную историю, замаскированную на страницах романов, сказок и басен.

     – Не может быть, – показала головой Фейбл.

   Аксель посчитал забавным то, что Фейбл отказывалась верить ему, когда как она продолжала думать, что Шерлок Холмс настоящий, а Шекспир был волшебником. И все же он не делал из этого проблему. Он был сосредоточен на своих собственных открытиях.

     – Помнишь, как я рассказывал тебе об имени Кармилла Карнштейн еще до того, как она поймала нас в ловушку на кухне, о том, как она упоминалась в исторических романах?

     – Да, – ответила Фейбл. – Ты говорил, что оно встречалось в книге Джозефа Шеридана Ле Фаню «В Темном Стекле». Один из рассказов в этой книге назывался «Кармилла».

     – Точно, – сказал Аксель. – На самом деле антагонистом (прим. пер. главный злодей) в этой книге была безжалостная девушка-вампир, ее звали Кармилла и она происходила из рода Карнштейнов, весьма известной семьи в Австрии.

     – Наша Кармилла, Королева Скорби? – переспросила Фейбл.

     – Я так думаю, – сказал Аксель, – Некоторые историки утверждают, что роман «Кармилла», это первый документальный вампирский роман, написанный даже раньше знаменитого Дракулы. Ладно, существовало несколько старинных книг о вампирах, но «Кармилла» была первой, которая вызвала у историков вопросы о природе вампиров, – он остановился, чтобы убедится, что Фейбл с ним согласна. – Пролистывая книгу у себя на телефоне, я нашел картинку с изображением Кармиллы, высасывающей кровь у девушки по имени Лаура

     – Почему это так важно?

     – Потому, что Лаура никогда не превращалась в вампира, и никогда не умирала. Кармилла питалась ею, чтобы оставаться в живых, – сказал Аксель, – Не находишь ничего общего с нашей Кармиллой, которая купалась в крови молодых девочек, чтобы оставаться живой? Королева Скорби – Кармилла Карнштейн, первая в мире женщина-вампир.

     – Но рассказы и время не совсем соответствуют друг другу, – Фейбл задумчиво потерла ухо.

     – Мы же не будем снова это обсуждать? – потер глаза Аксель.

     – Знаю, знаю, – она замахала руками в воздухе, – Все эти книги были переделаны. Они – остатки реальности, в которые просто невозможно было поверить. Будто некоторые книги были переписаны и наводнены подсказками, замаскированными в романах.

     – Зашифрованы и напичканы намеками для таких гениев как я, – сказал Аксель.

     – Не льсти себе, Шалтай-Болтай, – поддразнила его Фейбл.

     – Ах вот как, значит? – Аксель вытянул шею и прищурил один глаз, – Как насчет этого открытия? Помнишь, как Локи говорил нам, что Шу называет свою маму « Та, Которой Нужно Повиноваться»?

     – Помню, – ответила она. – Но думаю, что это название хромает. Оно чем-то похоже на имя главного злодея в книге про Гарри Поттера.

     – Что, если я скажу, что все было наоборот? Что, если я скажу тебе, что Та, Которой Нужно Повиноваться, она же Кармилла Карнштейн, она же Миркалла, и она же Королева Скорби, жила еще задолго до написания всех книг, которые были тобой упомянуты? – сказал Аксель.

     – Чем ты это докажешь? – Фейбл ненавидела, когда ее брат умничал и оказывался прав.

     – Смотри, – в качестве доказательства Аксель решил использовать самый правдивый источник, интернет, конечно же.

     – Ты собираешься показать мне еще одну книгу с именем Той, Которой Нужно Повиноваться? – Фейбл скривила губы

   Аксель утвердительно кивнул.

   – В 1886 году знаменитый автор Генри Райдер Хаггард написал книгу, которая и по сей день не была напечатана. Книга называлась «Она». В ней идет речь о двух американских путешественниках, которые исследовали неизвестные в то время африканские территории. В своем путешествии они сталкиваются с примитивным народом черных туземцев, порабощенных таинственной белой королевой, Айшей, которая правит как всемогущая «Она» и которая убила так много людей, что земля была покрыта алой кровью.

     – И что? Все эти красочные рассказы могут быть просто совпадением, – поинтересовалась Фейбл. – И ее зовут Айша. Это тем более ничего не доказывает.

     – Нет, ее имя не просто Айша, – ответил Аксель. – Она была известна под именем «Та, Которой Должны Повиноваться», – Аксель хлопнул пухлой рукой по телефону, как будто он был драгоценной картой сокровищ.

     – Ты хочешь сказать, что это опять Кармилла? – поинтересовалась Фейбл. – И что, этот писатель, как и большинство других, замаскировал ее историю под роман, чтобы намекнуть на существование королевы в Скорби?

     – Точно, – сказал Аксель. – В книге даже есть момент, где автор упоминает, что она кормилась за счет своих рабов; возможно, он пытается указать на то, что она была вампиром. Это произошло в 1886, между столетием Спящей Смерти всех сказочных персонажей. Мы знаем, что Кармилла имеет власть на небольшой части Мира Сновидений под названием «Явиги», что она, должно быть, выходит из него, пока все спят и живет в Африке до тех пор, пока остальные персонажи не проснутся.

    – Мне нужно присесть, – произнесла Фейбл, скрестив ноги, словно индианская флейтистка, сидя на полу. – Моя голова сейчас взорвется.

    – Если Королева Скорби – это все эти люди, – Аксель пытался доказать свою правоту, – то почему бы Ван Хельсингу не быть отцом Локи?

     – История Кармиллы отличается, – сомневалась Фейбл. – Это все слишком запутанно. Я едва успела переварить тот факт, что люди из сказок настоящие, а теперь еще и вампирские предания?

– Это не так уж странно, если хочешь знать мое мнение, – сказал Аксель. – Если ты приняла то, что Шу вампир, то тебя не должно удивлять, что охотник связан с Дракулой. В конце концов, Королева отправила Охотника убить вампира. Будь то какой-то Охотник или же Абрахам Ван Хельсинг, суть от этого не меняется.

     – Ладно, Аксель, – вздохнула Фейбл. – Просто дай мне время немного переварить это. Я понимаю, что здесь тоже выходит В.Х., но все равно это может быть простым совпадением. Зачем Брэму Стокеру, автору Дракулы, понадобилось бы делать это?

     – Потому что, также как Братья Гримм, он подделывал реальную историю вампиров и сказок – и, конечно, никто бы не мог подумать, что они были связаны, – сказал Аксель. – Я постоянно говорю тебе об этом, но ты никогда не слушаешь.

     – Я полагаю, следующее, что ты скажешь, что не знаешь, почему он ее подделывал, так же, как мы до сих пор не знаем, почему Братья Гримм подделывали свои сказки.

     – В этом ты права, – Аксель поднял палец в воздух. – Но что, если я скажу, что Брэм Стокер , исправил книгу о Дракуле на свой вкус и цвет, что это изначально была правдивая история, и что он должен был переименовать персонажей, чтобы защитить их?

     – Вот сейчас ты переходишь черту. Ни один автор не признается в таком, – сказала Фейбл.

Аксель ничего не сказал, но на его лице расплылась широкая улыбка.

     – Ты ведь не можешь этого доказать? – Фейбл бросила ему вызов.

    – Это я-то не смогу? – Аксель принял вызов, снова копаясь в Интернете на телефоне Локи. – А теперь взгляни на это, – он подозвал Фейбл к себе.

    – «Предисловие к исландскому изданию Брэма Стокера в версии 1901 года,» – прочитала Фейбл в Интернете. – Ну и что с того?

     – А ты прочти, – потребовал Аксель. – Это ограниченное издание, напечатанное самим автором.

     – Совсем скоро читатель поймет, что события, изложенные в этой книге, тесно связаны. Они – части единого целого, – начала Фэйбл. – Читателю откроется полная картина. Он поймет, что все события, описанные в этой книге – части единого целого. Помимо незначительных деталей, по моему мнению, абсолютно ненужных, я дал возможность действующим лицам рассказывать истории с их точки зрения. Конечно же, я изменил их имена и названия мест. Что касается всего остального, я оставил рукопись без изменений, как того желали очевидцы, которые хотели представить свой труд общественности, – пожимая плечами, Фейбл посмотрела на Акселя. – Нет ни капли сомнения в том, что события, описанные ниже, действительно имели место быть, однако, на первый взгляд, все нижеизложенное может показаться полнейшей выдумкой. Так же, я убежден, что истории останутся не до конца понятыми, хотя, новые исследования в области психологии и естественных наук смогут объяснить некоторые явления через многие десятилетия. Сейчас же, ни ученые ни тайная полиция не сможет докопаться до истины. Это правда? – промолвила Фейбл с широко открытыми глазами.

     – Прочтешь дальше? – спросил Аксель, – В этом редком документе автор признается, что роман полу-правдив, изменены лишь места и имена, думаю, чтобы защитить героев. Говорю тебе, по этой самой причине и Братья Гримм фальсифицировали события. Возможно, она защищали Семерых Затерянных. Похоже на историю Шу. Все, что ты читала в сказке Белоснежка и Семь гномов почти правдиво. Читать нужно между строк, там весь смысл, вся правда.

     – То есть, ты хочешь сказать, что существуют романы с воображаемыми персонажами, которые существуют в действительности по всему миру, – размышляла Фейбл. – Значит, я могу встретить настоящего мистера Дарси?

     – Почему бы и нет? – пожал плечами Аксель. – Романы, которые мы читаем каждый день, оказались искажениями реальности. Более того. Послушай: «В романе „Дракула“ Абрахам Ван Хельсинг утверждает, что его жена сошла с ума после смерти их сына».

     – Бабушка не безумна, – воскликнула Фейбл.

     – Для меня все призраки безумны, – сказал Аксель. – Но это не главное. Абрахам позже объяснил, что его жена умерла для него. Не забывай, что роман, скорее всего, был сфальсифицирован, так что это тонкое указание на призрачную мать Локи.

     – Но Локи не умер, – произнесла Фейбл.

     – Но на самом деле он был мертв, – сказал Аксель. – Он был обращен в Тень Небесным Советом, так Совет наказывает Охотников за Сновидениями. Для меня это означает умереть. Чармвилль вернул Локи из мертвых, высвободив его из лап Тени, дав ему вторую жизнь, помнишь?

     – Я все еще не уверенна в этом, Аксель, – Фейбл покачала головой и вздохнула, – Но если Локи – сын Ван Хельсинга, как это относится к происходящему?

     – Я еще не уверен, – Аксель пожал плечами, – но не думаю, что снова смогу воспринимать мир таким, как раньше. Следующее, что я знаю, это то, что ты могла бы быть Гретель.

    Фейбл уставилась на фиолетовый свет. Нечто снова и снова приковывало ее взгляд к этому свечению. Ее желание пройти сквозь него усиливалось с каждой секундой, проведенной в Шлоссе. Фиолетовый свет создавал беспорядок в ее голове. Она решила не пытаться спасти Локи с помощью своего опасного заклинания, потому что она все равно не знала его Истинного Имени. И даже теперь, когда она узнала его Истинное Имя – благодаря теории Акселя – она все равно сомневалась. Фиолетовый свет манил ее, ей ведь так хотелось попасть в Храм Сна и спасти Локи.

   Если бы она только узнала, какую информацию удалил ее братишка из телефона Локи. Фейбл позволила Акселю что-то бормотать о своих теориях, она его уже не слушала. Слишком ее манило то фиолетовое свечение. Что с ней происходило?

   Вдруг, совершенно неожиданно, у Фейбл закружилась голова. Она чуть не упала в обморок, чуть не упала в лиловое свечение.

    – Фэйбл? – Аксель ничего не понимал, – Что происходит?

     – Я не знаю, – еле выговаривала она, – Будто...

     – Будто что? Ответь!

     – Де-жавю, или вроде того, – Фейбл выглядела взволнованной, – Словно я чувствую, что сейчас происходит в другом мире, – ее начало трясти, – Кажется, происходит что-то нехорошее.

     – С кем? – Аксель крепко ее держал, – С Локи? С Шу?

   Фейбл старалась не смотреть в глаза брату. Те ощущения, что бурлили в ней, были ужасны и страшны. Она сглотнула и сказала, что чувствовала.

     – Со мной. Со мной случится нечто плохое.


23
Девчонка Гримм

Шу и Серена наблюдали, как местные лошади умчались, спасаясь от злобных Охотников во Фьюри Телл. Какое-то время, Локи расхаживал среди детей, словно разыскивая нечто. Он каждого хватал за волосы и заглядывал в глаза, как делали прежде остальные охотники. Ее же взгляд был сосредоточен на Локи Ван Хельсинге. Она всегда знала, кем он был, так что замечание Серены ее вовсе не удивило. Шу рассказывали, что Фредерик Ван Хельсинг был поверенным ее отца и он присутствовал при ее рождении. Неужели Фредерик был еще одним Охотником за Сновидениями, который симпатизировал вампирам? Она понятия не имела какова была его связь с Абрахамом или же Локи. Она лишь была уверена в том, что Абрахам Ван Хельсинг был отцом Локи, Охотником за Сновидениями, которого изгнали за любовь к матери Локи, демону.

     – Помнишь, я собиралась рассказать тебе забавную историю о Сахарном Домике перед появлением Бабы Яги? Ту самую, как появилось название Фьюри Телл? – спросила Серена.

     – И как? – отстраненно произнесла Серена.

     – Фьюри Телл – это иначе говоря Ферри Тейл, – пояснила Серена, – Я знаю, это безумно, но есть секретный язык «Тоска». Говорят, что кто-то создал его для общения с женщиной, которую ему запрещено было любить. Чтобы общаться на этом языке, нужно говорить слова, которые звучат похоже, но имеют разный смысл. Я не знаю, кто изобрел его, но говорят, что он родом из Фьюри Телл.

     – Похоже, это забавный язык, – сказала Шу, почти не вникая. Беседовать с Серенной, когда Локи собирается убить одного из детишек было не лучшим занятием. Она надеялась, что Локи искал детей только с «зимой в глазах». Она полагала, что остальных детей он оставит и уедет прочь.

     – Забавный язык, – согласилась Серена. – Например, помнишь тот стишок «У Мэри была лампа»? – Она кивнула. Ей хотелось, чтобы Серена перестала болтать. – На языке Тоски он бы назывался: «Женился шляпник на ручке ковша», – хихикнула Серена.

     – Что? – сказала Шу. Ей показалось, что она узнала кого-то из детей внизу, но она не была уверенна.

     – Блошиный зуд хуже самого громкого храпа, – хихикнула Серена, – Это означает: чья шерсть была бела как снег.

   Она пропустила мимо ушей слова Серены, прищурившись, чтобы рассмотреть, кто были все эти дети.

     – Весь стишок на языке «Тоски» будет звучать приблизительно так: Шляпник женился на ручке ковша, блошиный зуд хуже самого громкого храпа. А должок Мэрри одурачил Дверь с клыками покороче, – Серена смеялась не переставая.

     – Серена! – зашипела Шу и показала пальцем, чтобы она замолчала. Поведение Серены после того, как они достигли Конца Радуги, было довольно раздражающим. Немного детским, считала Шу.

   Серена пожала плечами и постаралась увидеть, зачем Шу спускалась вниз по холму. У нее не было выбора, но следуя за ней, она старалась быть тихой. В деревне же, Локи подошел к другому мальчику, который, по его разумению, был весьма крепко сложен.

     – Зима в его глазах, – сказал он, отпуская его. Шу с трудом верила, что это был голос Локи: спокойный и уверенный, без малейшего намека на сострадание. Охотник взял мальчика и проводил его к только что прибывшей карете. Те мальчики, которых пощадили, будут доставлены в замок.

     – Почему дети с «зимой в глазах» отправляются в замок? – пробормотала Шу.

     – Может это "блеск в глазах, а не «зима», – предположила Серена.

     – Разве есть такое слово? – Шу подкрадывалась к одной из лошадей, сбежавших из Фьюри Телл. Лошадь не двигалась, совсем не боясь ее. Она всегда хорошо ладила с лошадями. Это было одним из немногих преимуществ заключения в замке. Ей было разрешено ночью ездить вокруг замка на белых лошадях, в то время как ее окружали охотники, не давая ей сбежать. Ангел был ее личным учителем, когда он был рядом.

     – Я не знаю, – Серена пожала плечами, – Я не ходила в школу, ты знаешь. Я просто убирала в ней. Может, это своего рода язык Тоски, как я только что тебе говорила.

   Шу притянула к себе лошадь, которая медленно прогуливалась недалеко от деревни.

     – Надеюсь, Локи не собирает детишек на убой Королеве, – прошептала Шу.

     – Не думаю, – ответила Серена, – Они берут и мальчиков и девочек. А Королева купается только в девичьей крови. Мальчики очень ценятся, к ним всегда хорошо относятся. Я вот переживаю по проводу его слов, он говорит «зима в глазах».

     – Пожалуйста, не надо! – умолял толстый мальчик. Он заплакал, – Родителей нет дома. Они уехали из города сегодня утром, сказали, что вернуться завтра. Я должен заботиться о сестре. Не убивайте ее. Я должен ее защищать.

      – Да ты даже себя защитить не можешь, малыш, – смеющийся ветер хлестал мальчишку по обеим щекам.

     – Кто твоя сестра? – произнес Локи.

     – Вон она, – сказал мальчик, указывая на девочку с косичками.

     – Вот глупый мальчишка, – стиснула зубы Серена, – Если б хотел защитить ее, не нужно было выдавать.

   Шу едва сдержала крик, она осторожно начала спускаться с холма. Она узнала и мальчика и девочку.

      – Мою сестру зовут Гретель, – ответил мальчик.

   Локи подошел к Гретель и ткнул ее в плечо острием меча, из раны полилась кровь.

     – Посмотри на меня, – добрым голосом произнес он, – Ты – Гретель?

   Гретель кивнула, не поднимая головы.

   Как только Шу увидела лицо девочки, она ее признала. Это была Фейбл. Она вспомнила, как отважно Фейбл сражалась с Плохишем в Шлоссе. За тот поступок Шу восхищалась Фейбл. Локи сказал Шу, что Фейбл не переставала верить в свои силы до самого победного конца. Она не удивилась, что Аксель и Фейбл оказались Гензель и Гретель. Локи говорил ей, что Чармвилль намекал на этот факт. Все разговоры о Сахарном Домике и еде намекали на этот факт еще больше. Шу очень надеялась, что Баба Яга не была их матерью-ведьмой. Это было бы ужасно.

   Все о чем могла думать Шу, это каковы были б последствия, если бы Локи убил Фейбл. Умерла ли бы она в Реальном Мире, если бы он убил ее в Мире Снов? Умрет, подумала Шу. Ведь, если Фейбл не станет в 1812 году, то как она может жить в наши дни? Ведь все применимое к вампирам, применимо и к ней? Или..?

     – Убери от меня свои руки, – закричала Гретель, – Ты, Королевский ублюдок.

     – Замолчи, – взмолился Аксель, – Или он тебя убьет.

     – Однажды, я стану ведьмой и я прокляну тебя, Охотник, – она плюнула Локи в лицо.

Гретель не умрет в Реальном Мире, так как Локи убьет ее не в своем сне. Медленно шагая, рассуждала Шу. Человек исчезнет навсегда только если он умрет в своем собственном сне. По правде говоря, Шу не была уверена в своих мыслях по этому поводу.

    – Я не могу этого допустить, – пробормотала Шу, – Я обязана спасти девочку.

    – Ты ее знаешь? Она твой друг, как и я? – спросила Серена.

     – Да, – сказала Шу, собираясь оседлать коня.

     – Позволь мне пойти в тобой, – попросила Серена, – Я могу помочь. Я буду сражаться своей стеклодувной трубкой.

   Прежде чем Шу смогла ответить Серене, один из охотников увидел ее и Серену. Он стоял, глядя прямо на них, его лицо было скрыто капюшоном. Довольно странно, что он не сказал остальным о Серене и Шу. Он медленно пошел к ним, не говоря ни слова.

     – Кто этот человек? – сказала Серена, нацелившись своей стеклодувной трубкой, словно мечем, – Иногда мне до ужаса хочется плеваться огнем, как дракон.

     – Это – человек, который гнался за мной, – Шу была готова завизжать, – Он преследовал меня всюду, в Терновой Стене и в моей комнате в замке.

     – О чем это ты говоришь? – спросила Серена.

     – Это мой преследователь, Серена, – сказала Шу, – Я думаю, это могла бы быть твоя мама.

     – Моя мама? Это невозможно, – возразила Серена, – Ты ошибаешься. Зачем Бьянке тебя преследовать?

   Ее преследователь теперь уже стал ближе. Под капюшоном не было видно желтых змеиных глаз, как у всех прочих. Однако, его молчание и уверенность были тревожными.

 Шу собралась взобраться на лошадь вместе с Сереной, а потом уехать. Но, неожиданно, она обнаружила, что ни капли не боится человека, что преследует ее. Это было неожиданное чувство. На самом деле, ей стало даже любопытно узнать, кто это был.

Может ли это быть Локи? Или, может, это другой охотник, не Локи?

   Голосок Фейбл, проклинающий Локи, вернул Шу обратно к действительности. Нет времени на любопытство. Она должна сражаться и спасти Фейбл от Локи. Шу зарычала на охотника.

     – Охотники гораздо сильней тебя, – ответил охотник, приблизившись настолько, чтобы заговорить. Загадочный незнакомец оказался девушкой. Но это была не Бьянка, потому что по голосу она была слишком юной, да и Серена не узнала ее голос. – Единственный способ спасти Фейбл, это приказать Серене убежать.

     – Кто такая Фейбл? – спросила Серена. – А ты вообще кто такая? – огрызнулась она на девушку в черном плаще.

     – Как это спасет Фейбл? – воскликнула Шу, не имея времени спросить, кем же была ее преследовательница. Если человек, особенно девушка, знала, что Фейбл была не из этого мира, она подумала о том, что вполне может ей доверять. Может это Чармвилль Глиммер?

   Чармвилль не девушка, Шу! Не тупи!

      – Сама подумай, – ответила девушка, одетая в черное. – Каждый раз, когда Серена убегает от тебя, сон меняется. Когда она оставила тебя в комнате замка, сон изменялся на сцену с Одли Тьюнсом. Когда ты обидела ее и она убежала с Поля Сновидений, сон изменился и ты проснулась в своей спальне.

     – Какой еще сон? – спросила Серена.

     – Я знаю, ты интересовалась, кто контролирует этот сон, – произнесла незнакомка. – Это – Золушка. Серена, Феникс.

     – Откуда тебе известно мое имя? – Серена вся вспыхнула от гнева. – Лишь моя матушка звала меня Золушкой. Откуда ты узнала?

     – Если Серена скроется из виду, сон изменится и Локи не убьет Фейбл, – сообщила незнакомка, игнорируя Серену. – Теперь, пожалуйста, скажи ей убежать. Она послушается только тебя.

     – Беги, – сказала Шу Серена. Это был импульсивный шаг, но она желала спасти Фейбл. По правде, не смотря на то, что Фейбл обожала ее, она не совсем хотела спасти ее. Она хотела уберечь Локи от убийства Фейбл в Мире Сновидений… на случай, если ей когда-нибудь удастся вернуть его Руно обратно.

    – И ты ей веришь? – воскликнула Серена. – Она же лгунья..

     – Беги! – оскалилась на нее Шу. – Прошу!

     – Увидимся позже, хорошо? – спросила Серена.

     – Ну конечно, и создадим еще больше Искусства, – Шу постаралась ответить как можно спокойней.

   Фейбл уже кричала позади. Серена со стеклодувной трубкой в руке, побежала изо всех сил. Шу увидела, как та скрылась во мраке, глядя на незнакомку и надеясь, что та не обманывает ее. Девушка в плаще оказалась права. Она начала ощущать головокружение и это был верный знак того, что сон вскоре изменится. Но прежде, чем это произошло, Шу задала последний вопрос: «Кто ты?»

     – Меня зовут Элис, – девушка сняла капюшон. – Элис Вильгельм Карл Гримм. Меня послал Вильгельм.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю