Текст книги "Оседлай волну"
Автор книги: Кем Нанн
Жанр:
Крутой детектив
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 18 страниц)
Глава тридцать четвертая
На следующее утро Хаунд заехал за ним на своем пижонском «Стингрее». В двухместном кабриолете троим было тесно. Айку и Мишель пришлось втиснуться на пассажирское место, и всю дорогу он чувствовал ее плечо и бедро. На ней были белые шорты и блузка с чайкой. Он еще не видел ее в таком наряде и подумал, не подарок ли это Хаунда. Мишель, судя по всему, не особенно ему обрадовалась. Она вела себя так, будто он ее стеснял, и Айк усомнился, действительно ли девушка так хотела его видеть, как сказал Хаунд.
Странная это была поездка. Айк все время глядел в окно, на пролетающие мимо пляжи. Впервые он очутился в южной части Хантингтона, и его поразило, как изменился пейзаж. Нефтекачалки и приземистые кирпичные строения уступили место высоким корпусам, выходящим окнами на пляж. Они миновали плакат с надписью «Ньюпорт-Бич желает вам счастливого пути», повернули направо и выехали на мост, протянувшийся над просторным заливом. В широкой гавани, обрамленной причалами, белыми песчаными пляжами и высоченными зданиями, повсюду толпились яхты, ярко расцвечивавшие голубой простор залива. Движение по мосту было затруднено, и Айку удалось хорошо рассмотреть гавань. Трудно поверить, что отсюда лишь несколько минут езды до хангингтонского центра. Эти места уже ничем не напоминали пустыню. Именно такой он себе и представлял Южную Калифорнию: белые паруса, пронизанные солнцем, всеобщее благополучие… И внезапно он вспомнил, о чем однажды говорил ему Престон: у Хаунда есть друзья с большими деньгами.
– Никогда еще не видел гавань? – спросил Хаунд, когда они стояли в пробке.
Айк и Мишель ответили одновременно. Как выяснилось, Мишель тоже не бывала в этих местах.
Хаунд улыбнулся и кивнул на гавань.
– Прорва деньжищ, – сказал он.
«Стингрей» медленно сполз с моста и въехал на то, что Хаунд назвал «полуостров». Проехав два квартала, они повернули налево и пересекли еще один мост. Таких домов, как здесь, Айк не видел никогда, за исключением, может быть, особняка на ранчо. Повсюду были стекло и бетон, дерево и камень, идеально подстриженные деревья, ослепительно белый песок и узкие, аккуратные подъездные дорожки, перегороженные воротами с табличками «Частная собственность». Дорожки сбегали к голубой глади залива.
Хаунд припарковался на небольшой площадке возле домика охраны. Было жарко, от площадки шел пар. Пока Хаунд запирал машину, Айк стоял рядом, а Мишель отошла на несколько метров. Закончив, тот достал из багажника картонную коробку и сделал им знак идти с ним.
Девушка шла рядом с Хаундом, Айк чуть позади. Они миновали сторожку, приземистое серое строение на берегу, и, спустившись к самому заливу, оказались в лесу мачт. Вокруг постанывали и скрипели снасти. Белые корпуса яхт игриво ластились к резиновым отбойникам причалов. На другой стороне залива было еще больше швартовных мостиков, яхт, роскошных особняков и частных пляжей.
Наконец они подошли к большой одномачтовой яхте. На носу ее была нарисована белая чайка с зеленой веточкой в клюве и красовалась надпись: «Колдун». Палуба была забита замысловатыми никелированными приспособлениями. Айк взбирался на борт последним и, поднявшись, почувствовал, как палуба мягко покачивается под ногами. Некоторое время на палубе никого, кроме них, не было. Поскрипывали снасти, мягко хлюпали о борт волны. Затем откуда-то снизу послышался мужской голос, и вскоре из кубрика показался его обладатель.
Это был тот самый человек, кого он видел на фотографиях в магазине. Айк узнал маленький узкий рот и острый, с ямочкой подбородок. Черты лица мало изменились за прошедшие годы, изменилось тело. Оно раздалось – не набрало жира, а именно раздалось, – стало более мощным, и это как-то не вязалось с тонким, почти женственным, точеным лицом и маленькими темными глазками.
На мужчине была синяя рубашка и белые шорты. Когда он шел к ним по палубе, на коротких загорелых ногах играли мощные мышцы. Мужчина казался высоким, и лишь когда остановился рядом с ними, Айк увидел, что он всего на какой-нибудь сантиметр выше его самого, хотя на добрых двадцать пять кило тяжелее.
– Айк, Мишель, – раздался голос Хаунда, – я хочу представить вам друга. Майло Тракс.
Хотя Айк знал, что это и должен оказаться Майло, но все же, когда услышал имя, по его спине пробежал легкий холодок. Он вспомнил, с какой горечью Фрэнк Бейкер сказал, что Хаунд «притащил Майло». Сказал так, будто это было началом конца.
Айк встретил темный, пронзительный, почти мальчишеский взгляд хозяина яхты – эту особенность не смогли запечатлеть фотографии – и пожал протянутую руку. Она была плотная, твердая, как и все тело ее обладателя, и Айк почувствовал, насколько слабая и хрупкая его собственная рука.
– Ага, – сказал Майло, и в голосе его послышалось искреннее радушие. – Айк Такер. Я много о тебе слышал. Добро пожаловать на борт.
Потом он сразу же повернулся к Мишель, предоставив Айку размышлять о том, что такого он мог о нем слышать.
Майло стоял за большим серебристым штурвалом, Мишель рядом с ним, Айк и Хаунд на палубе. Гавань оказалась очень большим и все расширяющимся каналом. Вода из зеленой превратилась в темно-синюю. Айк заметил стайки летучих рыб, осыпающихся в воду серебристым дождем. Вспыхнув разок над поверхностью, они тут же скрывались из виду. Чем ближе к устью, тем шире становились пляжи, выше особняки и больше яхты. Майло, казалось, знал все про любую из них. Он показывал им знаменитые гоночные яхты, катера и дома, принадлежащие кинозвездам. Это был мир денег, о существовании которого Айк в своем захолустье даже и не подозревал, и ему казалось, что он попал в страну чудес.
Миновав две длинные пристани, яхта вышла в открытое море. Майло взял их всех в оборот и командовал постановкой паруса. Наконец над их головами затрепетало огромное бело-желтое полотнище. Нарисованная на борту чайка вздрагивала всякий раз, как яхту покачивало на волнах. Лицо у Айка взмокло, легкие наполнил свежий морской ветер. Он забрался в рубку, и Майло улыбнулся ему. Айку ничего не оставалось делать, как улыбнуться в ответ. Яхту качало. На палубу летели брызги.
– На такой вот яхте можно поплыть куда угодно, – обратился к нему Майло. – Хаунд говорил, ты любишь серфинг. Тогда тебе понравились бы места, где мы с ней побывали.
Они провели целый день в открытом море; берег казался отсюда туманной полоской на горизонте. Около полудня перекусили и выпили пива, после чего Мишель понесла остатки еды и мусор вниз. Айк вызвался ей помочь.
Море совсем успокоилось, и яхта шла плавно. Мишель стояла у маленькой раковины на камбузе и споласкивала тарелки. Она глянула на Айка через плечо и снова занялась посудой.
Айк стоял сзади. Она собрала волосы в конский хвост, и сейчас он смотрел на завитки волос у нее на затылке.
– Я тебя всю неделю искал.
– Я была у Хаунда. – Голос ее звучал безучастно, глаза смотрели в раковину.
– Мишель, послушай, мне жаль, что все так вышло.
– Я думала, ты другой, – сказала она, – а ты такой же, как все.
– Я знаю, что поступал неправильно. Думал, что, может, мне удастся так что-то узнать…
– Ну да. О твоей сестре, – сказала она с сарказмом.
– С этого все началось. Ты можешь не верить, но с этого и началось, да я еще… черт меня дернул взять эту доску. Я должен был заплатить за нее.
– Участием в киносъемках? – спросила она, по-прежнему язвительно и не отрывая глаз от раковины. Однако он заметил, что она перестала мыть тарелки и просто не вынимала руки из мыльной воды.
Айк боялся, что разговор зайдет слишком далеко и она расстроится и не сможет скрыть это от Хаунда.
– Послушай, Мишель, просто послушай меня одну минуточку, и все, ладно?
Она не ответила.
– Я искал сестру, хотел узнать, что с ней случилось, но я хотел узнать еще о Престоне и Хаунде. Короче, погнался за двумя зайцами. Теперь я это понимаю. Я впутался в историю, из которой не мог выбраться. Это очень глупо, знаю. Но я никогда не считал тебя такой, как все. Я хочу сказать, у нас с тобой все было по-другому. И может быть так снова. Только этого я и хочу – просто быть вместе.
Она взглянула на него, и Айк увидел, что ее глаза покраснели и полны слез.
– Так чего ты хочешь?
– У нас с тобой было что-то совсем особенное, ведь правда? И это самое главное. Я многое хочу тебе сказать, но не здесь – здесь я не могу. Просто скажи, что ты подумаешь и что мы сможем еще поговорить. – Он торопился, боясь, что их отсутствие будет замечено.
Он положил руку ей на плечо, и Мишель повернулась к нему. Вода стекала с ее безвольно опущенных рук. Она в упор глядела на него, и от ее взгляда ему почему-то захотелось спрятаться.
– Так я – это самое главное? А как же твоя сестра? Она уже не в счет?
– Нет, все не так просто. Черт возьми, Мишель, я знаю, что вел себя как полный идиот. Ты даже не знаешь, какой я на самом деле кретин. Но кое-чему я научился. Ты только пообещай, что мы еще поговорим. Завтра.
Он ждал, не сводя с нее глаз. Молчание прервал голос Майло. Он, должно быть, просто лег ничком на палубный настил, потому что в люке показалась перевернутая ухмыляющаяся голова.
– По правому борту кит, – сказал он, – идите посмотреть.
Голова исчезла. Айк молчал. Мишель стояла у раковины.
– Надо посмотреть, – проговорила она.
Он пошел за ней и тут заметил на столе картонную коробку, которую Хаунд достал из багажника. Айк чуть приоткрыл ее. Кинопленки. Коробка была доверху полна ими. Он сказал об этом Мишель.
Она взглянула на коробку.
– Ну и что?
– Не знаю. Так просто, интересно, что он с ними делает.
– Уж я-то точно не знаю.
Что-то в ее голосе задело его. Словно она говорила «как будто ты сам этим никогда не занимался».
– Это во-первых, – продолжила она, и снова ему захотелось спрятаться от ее взгляда, – а еще, если хочешь знать, я ни разу не спала с Хаундом. Он просто был очень добр ко мне, ничего больше.
Она побежала вверх по лесенке. Айк смотрел, как мелькают ее ноги, затем, взглянув последний раз на коробку с пленками, направился вслед за ней – полюбоваться на кита, которого приметил Майло.
В гавань они вернулись на закате. Над крышами прибрежных зданий небо стало золотым и багровым. Пришвартовав яхту, они еще раз оглядели залив и огни домов.
– У меня есть кое-какая земля к северу от города, – произнес Майло, глядя на Айка. – Хорошее местечко для серфинга. Думаю съездить на недельку, отдохнуть, взять пару-тройку старых друзей. Так я обычно отмечаю конец лета. Чтобы все устроить, мне может понадобиться помощь. Как вы с Мишель, согласны? Можешь взять с собой доску, половишь волны.
Айк кивнул, взглянул на Мишель.
– Ну конечно, – сказал он, стараясь придать голосу умеренный энтузиазм. – Звучит круто.
– Вот и ладно, – сказал Майло, – можете приехать все вместе.
Эта мысль почему-то его насмешила, и от удовольствия он даже хлопнул в ладоши.
Глава тридцать пятая
После дня, проведенного на солнцепеке, кожа у Айка горела. Снова он ощущал плечо Мишель, и снова перед ним проносились темные полоски пляжей. Ехали они молча и вскоре очутились в западной части Мейн-стрит, где уже появились бары, пиццерии и магазины, торгующие снаряжением для серфинга, и заметно прибавилось машин.
Когда они добрались до дома Айка, Хаунд вышел из машины и открыл багажник. Айк повернулся к Мишель.
– Нам надо поговорить, – сказал он.
Она пожала плечами.
– Поговорим.
– Когда?
– Не знаю. Ты собираешься на тусовку к Майло?
– А ты?
– Пойду.
– Но я хотел поговорить пораньше.
– Поговорим через несколько дней.
Айк приготовился вылезти из машины. Хаунд ждал его у открытого багажника. Внезапно Мишель накрыла ладонью его руку.
– Приходи к Майло, – шепнула она, – я хочу, чтоб ты пришел.
Он заглянул ей в глаза, стараясь вложить в этот взгляд все свои чувства. Она ответила на его взгляд, потом отвернулась.
– Ладно, – сказал Айк, – я приду. И мы поговорим.
Он вылез из машины и пошел к багажнику. Сумка с его не понадобившимся гидрокостюмом уже стояла на обочине.
– Майло не знает, что ты уже бывал у него на ранчо, – произнес Хаунд. – Думаю, ему и не стоит знать.
Айк кивнул, немного удивившись, что Хаунд счел нужным ему об этом сказать, и вдруг понял, что очень устал. Он взялся за сумку, и тут Хаунд напрягся, словно что-то заметил или, скорее, почувствовал. Айк увидел его переменившееся лицо. Хаунд смотрел на старое здание, выступавшее из темноты чуть поодаль у них за спиной. На ступеньках маячила темная фигура, не более чем черный силуэт на желтом фоне открытой двери. Но величина его и то, как человек стоял, не оставляли сомнений в том, что это Престон. На нем были та же мешковатая армейская куртка и берет. Он стоял на верхней ступеньке, резко выделяясь на фоне дверного проема, и от этого казался еще больше, чем был на самом деле. На мгновение время перестало существовать: остались только двое мужчин, смотревших друг на друга поверх разделявшей их истоптанной лужайки. Первым очнулся Хаунд. Отвернулся, закрыл багажник и пошел садиться в машину. Взглянув еще раз на Престона поверх крыши своего «Стингрея», он забрался внутрь и тронулся с места.
Идя через лужайку, Айк не знал, что сейчас с ним будет. На ступеньках он замедлил шаг. Престон оперся на дверной косяк и засунул руки в карманы. В темноте невозможно было разобрать выражение его лица.
– Нечего притормаживать, – сказал Престон; голос его был тверд и трезв. – У меня тут есть кое-что тебе показать.
Было поздно, улицы жилых кварталов словно вымерли. Престон помалкивал. Он шел быстро, чеканя шаг тяжеленными сапогами, и Айк едва за ним поспевал. Они пересекли Мейн-стрит, свернули в переулок. Айку не пришлось спрашивать, куда они идут. Он увидел освещенный вход в мастерскую и темную фигуру Морриса, прислонившегося к телефонной будке.
Не говоря ни слова, Моррис присоединился к ним, и они втроем пошли к гаражу. Ночь наполнилась треском гравия под двумя парами тяжелых кованых ботинок. Престон толкнул дверь и вошел внутрь, за ним последовали Айк и Моррис.
Внутри было тесно. Посередине гаража на грязном полу стоял мотоцикл. Это был не «чоппер» [6]6
Мотоцикл, предназначенный для езды на большой скорости, с которого сняты все несущественные детали; часто оборудован высоким, вывернутым вперед рулем ( амер. сленг).
[Закрыть]и даже не «Харлей», а «Би-Эс-Эй-Лайтнинг-Рокет». Заурядный серийный экземпляр, но над ним неплохо поработали. Часть надписей стерли или закрасили, бак почистили и отполировали, и он посверкивал в темном сарайчике, словно вороненый ружейный ствол.
– Ну вот, зацени, – сказал Престон, – как тебе?
– Хорошая работа.
– Хорошая, блин, – передразнил Моррис, – это же настоящий зверь!
И действительно, такой байк мог развить на хорошей дороге полтораста с лишком. Айк покачал головой и обошел мотоцикл кругом, чтобы получше его рассмотреть. Кроме того, ему хотелось повнимательней присмотреться к Престону. Сегодня он выглядел лучше, чем когда Айк видел его в последний раз. По крайней мере, был сравнительно трезв и более-менее твердо держался на ногах. Но выцветшие глаза по-прежнему диковато поблескивали и, казалось, тонули в темном лице. И еще появилась какая-то нервность, странная подвижность, которая прежде Престону была не свойственна. Он не мог стоять на одном месте и беспрестанно ходил из угла в угол.
– Я хочу, чтобы ты его послушал, – сказал он, – проверь-ка движок.
– Брось, старик, я ведь уже проверял, – заговорил Моррис, – зачем это еще?
– А я хочу, чтоб он послушал. Чтоб все как в аптеке.
До этого Моррис оставался у входа. Теперь он придвинулся к Айку.
– Ты рехнулся, старик. Я эту гниду ща по стенке размажу.
Престон остановился и посмотрел на Морриса.
– Не гони, парень. Я хочу, чтоб он его проверил.
– Да ведь он предатель. Он был тогда вместе с Хаундом и самоанцем. Я его урою, Прес.
Говоря это, Моррис смотрел на Айка взглядом изголодавшегося пса. Он будто вводил себя в транс, и Айк подумал, сможет ли Престон в его нынешнем состоянии ему противостоять. Он вынул из карманов руки, и жест этот не ускользнул от Морриса.
– Ух ты, смотрите-ка! – с издевкой протянул тот. – Он уже приготовился. Нет, вы только гляньте на этого недоноска! Он небось уже все штанишки описал. Ну давай, засранец, поглядим, чего ты можешь.
Моррис шагнул к нему и размахнулся, рассчитывая заехать в самое ухо. Но на этот раз Айк не был застигнут врасплох. Он еще никогда в жизни по-настоящему не дрался, но Гордон когда-то подарил ему боксерские перчатки и показал пару приемов. Например, он учил, что большинство парней, когда бьют слева, слишком низко опускают правую руку, и можно, воспользовавшись этим, нанести хороший удар. Так Айк и сделал, причем зачем, он и сам не знал, так как даже не думал драться с Моррисом, понимая, что умнее всего попросту не возникать. Непонятно, что на него подействовало – то ли жирная потная харя Морриса, то ли его презрительная усмешка, а может, память о том, как он, Айк, лежал на асфальте напротив пивной, захлебываясь собственной кровью. Он пригнулся и ударил что было сил, так, как учил Гордон, называвший это «хуком снизу». Удар больно отозвался в руке и плече.
Моррис только ухмыльнулся, но надвигаться на него перестал.
– Ишь ты, – проговорил он, – отрастил, значит, яйца.
Он достал из кармана маленькие кусачки.
– Посмотрим, как ты запоешь, когда я их тебе оборву.
Он захохотал, но Престон шагнул к нему и прорычал:
– Я же сказал – оставь парня в покое. Хватит с тебя того раза.
– Уйди, старик, у меня руки чешутся. Ты же видишь, ему не терпится. Я ща разделаю его под орех.
Айк не двигался с места. Он по-прежнему держал кулаки так, как научил Гордон, и смотрел на своего противника, с лица которого не сходила плотоядная усмешка. Моррис, по-видимому, решил предпринять вторую попытку, и тут вдруг Престон выбросил вперед руку и ударил его в грудь. Тот покачнулся и отступил на шаг назад. Айк в который раз поразился силе Престона, несмотря на все, через что ему пришлось пройти.
– Я не шучу, Моррис. Брось дурить, не то я сам тебя сейчас порву!
Мгновение они смотрели друг на друга. Потом Моррис отступил на шаг и метнул кусачки. Он целил в Айка, но бросок пришелся слишком высоко, и они ударились о стену. Моррис подошел к двери и некоторое время вглядывался в темноту.
– Ладно, – сказал он, – но пусть этот ублюдок не показывается мне на глаза.
Престон засмеялся. Он хохотал, откинув назад голову, и в смехе его было что-то безумное. Достав из кармана связку ключей, он взгромоздился на мотоцикл и посмотрел на Айка.
– Давай, – сказал он, – лезь.
Айк глядел на шестьсот пятьдесят кубических дюймов разрушения и смерти. На такой мотоцикл он вообще ни с кем не захотел бы садиться. А уж с рехнувшимся пьяницей, у которого изуродованы руки… Моррис ухмыльнулся. Он явно знал, о чем думает Айк. Налицо было две возможности: поехать с Престоном или остаться здесь с Моррисом. Айк выбрал первое. Все же он почувствовал удовлетворение, заметив припухлость под глазом у Морриса. Гордон был бы доволен.
Престон с силой ударил ногой педаль, мотор взревел так, что, казалось, готовы обрушиться стены гаража. Айк обхватил Престона за пояс. Его взгляд упирался в широкие плечи, затянутые в зеленое армейское сукно, и снова, как тогда, у Престона дома, он ощутил едва заметный запах лекарств. Престон потуже натянул на голову берет и развернул мотоцикл к двери, где все еще стоял Моррис.
– И явится конь блед, – прохрипел Престон, перекрывая рев мотора, – и на нем всадник, и имя ему Смерть; и Ад следовал за ним.
Он захохотал и заулюлюкал, и они рванули в ночь. Срезая повороты и вспарывая задворки уснувшего города, они вылетели на прибрежное шоссе и пронеслись мимо цепочки байкеров так, будто те вообще стояли на месте.
Среди нефтяных полей Престон, все время набиравший скорость, взял наконец предельную. Айку оставалось только покрепче держаться и думать, что на такой скорости смерть, по крайней мере, будет мгновенной. Скорее всего, они встретят ее, когда достигнут северной части полей, где было то, что байкеры называли «край», – черный, глубокий и очень тихий, потому что рев мотора останется позади них и его унесет ветер.
Они доехали до самого края и остановились на обочине шоссе. Ночь пахла нефтью и морем. Было темно. Только от прибрежных нефтяных вышек, зажатых между океаном и беззвездным небом, доходил тусклый свет. Где-то внизу плескались невидимые волны.
Они стояли на уступе из спекшейся грязи, и Айк пытался освоиться во внезапно наступившей тишине. Престона вдруг охватил небывалый энтузиазм, словно эта головокружительная поездка раздула в нем едва тлеющую искру жизни.
– Ну как тебе, храбрец, – поинтересовался он, – хоть на скачки выставляй, верно? Ну, сука я или матрос?
Престону так понравилась эта фраза, что он повторил ее еще раз и захихикал себе под нос. Он достал из кармана куртки бутылку, сделал большой глоток и дал глотнуть Айку. Текила обожгла грудь и желудок, разогрела кровь, и Айк, сначала не обрадовавшийся появлению бутылки, внезапно перестал бояться. Страх улетучился, остался где-то позади, как и рев мотора. Он даже почувствовал странное удовольствие оттого, что подъехал так близко к обрыву. Айк стоял, прихлебывая из бутылки, разговаривал о моторах и скоростях и выжигал текилой последние остатки страха, которые могли гнездиться в тканях его тела.
Он прекрасно понимал, что больше никогда не будет спрашивать Престона ни о ранчо, ни о Терри Джекобсе, ни о Хаунде. Для вопросов было слишком поздно. Это осталось в прошлом, и Престон был уже не тот Престон, что взял его с собой на ранчо и показал настоящий серфинг. Айк подумал, что байкер уже давно начал терять самого себя. Драка в магазине, операция, стальная пластина в голове были только гвоздями в крышку гроба. Тот, с кем Айк сидел у костра в один из лучших дней в своей жизни, ушел в прошлое, остался лишь этот незнакомец – и возвращение в город.
Престон высадил его на обочине возле меблирашки – трудно было поверить, что прошло всего несколько часов с тех пор, как он стоял здесь с Хаундом и Мишель.
– Я хочу тебе кое-что сказать, – начал Престон, – насчет того раза, когда Моррис тебе врезал. Зря я это позволил. Ты ведь был моим корешком, старик, и еще никогда не бывало, чтобы я стоял и смотрел, как бьют моего товарища. Я вроде как надеялся, что ты испугаешься и уберешься из города. Но все равно зря я это допустил.
– Ты был прав, – слишком громко и поспешно ответил Айк, – надо было мне уехать. Но сейчас дело в другом – Мишель.
Ему вдруг показалось, что он, наверное, ошибался и следовало все рассказать Престону. Так или иначе, ему надо было с кем-то поговорить.
– Мишель – это моя девушка, – начал он, – то есть она быламоей девушкой. А сейчас она хочет поехать в Мексику с Борзым и с Майло Траксом…
Но тут он прервался, заметив, что Престон его не слушает, а просто киваете отсутствующим выражением, словно то, о чем Айк говорил, было вовсе не к месту.
Когда Айк замолчал, Престон взглянул на него и сказал:
– Я был не прав. Я твой должник, парень, и привык отдавать свои долги.
Он рванул с места, мотор его изрыгал пламя, и Айк почувствовал такое одиночество, какого не испытывал еще никогда, даже в пустыне.
На этой неделе он встретил Престона еще раз. Это было за ночь до предполагаемой поездки на ранчо. Он не мог заснуть, бродил по прибрежному шоссе и, проходя мимо салона, где ему делали татуировку, увидел Престона. Было очень поздно, все прочие магазины давно закрылись. Айк пошел на свет, льющийся сквозь заляпанную витрину, заглянул внутрь, как тогда делали девчонки-панкушки, и увидел тяжелые черные сапоги и обезображенные руки, свисающие по бокам кресла. Престон откинулся назад и смотрел в потолок. Старик нагнулся над ним и сосредоточенно работал. Он работал очень медленно и, как показалось Айку, не так, как тогда с ним. Айк не мог бы сказать, в чем заключалась разница, но понял, что будет лучше, если его не заметят, и отступил в тень. Он хотел дождаться Престона. В душе его снова поднялись сомнения, правильно ли он решил тогда, на шоссе, что не будет ни о чем его спрашивать. Но так и не дождался. По какой-то непонятной причине у него застучали зубы, и Айк бросился бежать по улицам Хантингтона, который больше не казался громадной отлаженной системой, а внезапно превратился в темный запутанный лабиринт, откуда, он боялся, ему уже не выбраться.