Текст книги "Безжалостная дьяволица (ЛП)"
Автор книги: Кайли Кент
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 13 страниц)
Глава 34


Разговор, который состоялся у меня с Иваном две недели назад, до сих пор крутится у меня в голове. В нем было что-то странное, но я не могу понять, что именно. Я знаю его столько, сколько себя помню. Он член семьи. Я ему доверяю. Я могу ему доверять. Или, по крайней мере, я чертовски надеюсь, что могу, потому что прямо сейчас он единственный, кто присматривает за бизнесом, пока я сижу на этом тропическом острове с двумя самыми важными женщинами в моей жизни.
– Босс, возможно, вам это пригодится. – Лекс протягивает мне флакон солнцезащитного крема.
– Спасибо. – Я беру флакон и засовываю его в карман.
Я смотрю, как Изабелла раскачивается в кресле на веранде с Мабилией на руках. Ее глаза встречаются с моими, и она улыбается. Клянусь, мое сердце замирает каждый раз, когда я вижу эту улыбку на ее лице. С тех пор, как мы приехали сюда, что-то в ней изменилось. Она стала более расслабленной и умиротворенной, как никогда. В ее глазах появился новый блеск. Мабилии почти месяц. Может, мы и не планировали ее появление на свет, но я каждый день чертовски благодарен за то, что она здесь. Этот ребенок изменил мою жизнь к лучшему.
Я снова набираю номер Ивана. За это утро я уже в третий раз пытаюсь с ним связаться, но он не отвечает. Последние две недели мы разговаривали каждый день. Он перестал спрашивать, где я нахожусь.
Я никому не говорил, где мы. Никто, кроме ее семьи, Лекса и Виктора, которых я взял с собой, не знает, что мы здесь. Когда Изабелла сказала мне, что приедут двое ее кузенов, я не мог не взять с собой двух людей. Хотелось бы мне сказать, что две недели, проведенные с семьей Валентино, сблизили нас, создали взаимопонимание или что-то в этом роде, но нет. Честно говоря, это чудо, что мы до сих пор не попытались убить друг друга.
Запираю ли я дверь нашей спальни каждую ночь? Да, черт возьми, запираю. Старая поговорка "держи друзей близко, а врагов еще ближе" как нельзя лучше подходит к этой ситуации. Они искренне любят Изабеллу и Мабилию. Их преданность семье – единственное, что вызывает у меня уважение.
– Я не могу дозвониться до Ивана. Ты слышал какие-нибудь новости из дома? – спрашиваю я Лекса.
– Нет, – отвечает он.
– Виктор, – окликаю я хмурого мужчину, который молча стоит в углу балкона. Он терпеть не может жару. Да и тот факт, что сейчас на нем костюм, явно не идет ему на пользу. Когда он подходит ко мне и Лексу, я начинаю разговаривать по-русски. – Что-то не так. Я не могу дозвониться Ивану с утра.
– Я попробую, – говорит он. Я наблюдаю, как он набирает номер Ивана. Раздается звонок. – Думаешь, что-то случилось? – спрашивает Виктор.
– У меня плохое предчувствие. Вы двое, держитесь поближе к Изабелле и Мабилии. Они – ваш приоритет.
Оба мужчины смотрят на меня так, словно я сошел с ума. Я их Пахан, и они готовы отдать свои жизни, чтобы защитить меня, а я, по сути, говорю им, если что-то случится, оставьте меня и позаботьтесь об итальянке и ее ребенке. Моем ребенке. Хотя мой котенок не нуждается в защитнике. Я искренне благодарен, что ее воспитание дало ей все необходимые навыки для выживания в нашем мире. Я видел слишком много женщин, которые умерли молодыми, потому что не смогли помочь себе, когда это было необходимо.
– Как думаешь, что происходит? – спрашивает Виктор.
– Понятия не имею. Просто у меня плохое предчувствие. Здесь у нас есть преимущество. Никто не проскользнет сюда незамеченным. Просто будьте готовы. – Я надеюсь, что это всего лишь паранойя, но, черт возьми, интуиция меня никогда раньше не подводила, и сейчас я чувствую, что вот-вот случится что-то плохое. Я поднимаюсь на крыльцо. – Котенок, зайди в дом, – говорю я Изабелле, осматривая пустой пляж.
– Все в порядке? – спрашивает она.
Тео и Ромео сидят за обеденным столом. Оба ублюдка выглядят весьма жалко. Изабелла говорит, что это потому, что им не нравится быть вдали от своих жен и детей, которые остались в Италии.
Я кладу руку на поясницу Изабеллы и веду ее по коридору в нашу спальню.
– Что происходит? Ты выглядишь… нервным, – спрашивает меня Изабелла, как только дверь закрывается за нами.
– Не знаю, но у меня есть предчувствие, что...
– Все мы иногда что-то предчувствуем, Михаил. Это нормально, – говорит она, изогнув бровь.
– Я не могу дозвониться до Ивана. Что-то не так, – говорю я ей.
– Ну, может, он просто занят, – предполагает она, стараясь казаться невозмутимой. Но я вижу, что она не верит в это, как и я.
– Возможно. – Я обхватываю ее щеку правой рукой. – Когда я думаю о том, что с тобой или Мабилией может что-то случиться, я... – Я замолкаю на полуслове.
– Я знаю. Все в порядке. С нами все в порядке, Михаил. Мы здесь. Мы в безопасности, – говорит она.
– Ты права. Все в порядке. Я тебя люблю. – Признаюсь я ей в любви по-русски. Она понятия не имеет, что я только что сказал, и не осознает, насколько серьезно я отношусь к каждому своему слову.
– Что ты сказал? – улыбается она.
– Я тебе потом расскажу. Сейчас вернусь, – говорю я. Наклонившись, я целую дочь в макушку и иду в сторону столовой. Тео и Ромео все еще сидят за столом. – Через сколько времени вы сможете доставить сюда вертолет? – спрашиваю я их.
– А что? Ты куда-то уезжаешь? Назад в ту пещеру, из которой вылез? – спрашивает Ромео.
– Хватит, – рявкает Тео на брата, а затем поворачивается ко мне. – А что? Почему тебя это интересует?
– Я хочу, чтобы он был здесь наготове. Мне нужно, чтобы Изабелла и Мабилия могли быстро покинуть этот остров, если что-то случится.
Оба мужчины тут же выпрямляются. Взгляд Тео буравит меня насквозь. Я бы никогда не признался ему в этом в лицо, но он станет отличным доном, когда займет место своего отца.
– Что ты знаешь? – спрашивает Тео.
– Ничего. Просто предчувствие. Доставь вертолет сюда с одним или двумя пилотами, – говорю я ему.
– Я не подчиняюсь твоим приказам, – ворчит он.
– Мать твою, это не приказ, а просьба. И да, найди еще лодку. Мы не должны быть легкой добычей посреди острова, откуда нет выхода, – говорю я им.
– Выход есть всегда. Хочешь, я тебе его дам? – спрашивает Ромео, поднимая пистолет, лежащий перед ним.
– Прекратите. Убери это, Ромео, – ругает их Изабелла. Она передает Мабилию мне. – Если у Михаила плохое предчувствие, то мы должны его послушать. Это не ради нас. А ради нее. – Она указывает на нашу дочь.
– Ты права, Из. Я приму меры, – кивает Тео.
Я улыбаюсь своему котенку. Она действительно сила, с которой нужно считаться.
Глава 35


Последние четыре дня Михаил был на взводе. Он попросил Тео организовать вертолет и пилота, которые будут постоянно находиться на острове. Он также пришвартовал скоростной катер у берега. И собрал сумку для Мабилии со всем необходимым, которая хранится в каждом транспортном средстве на случай, если нам придется срочно уехать.
Последние шесть недель оказались лучше, чем я ожидала. Меня всегда тянуло к нему физически, потому что, ну, если бы вы его увидели, вы бы меня поняли. Но теперь я не просто влюблена в этого мужчину. Я люблю его и не представляю жизни без него.
Михаил больше не поднимал тему брака после последнего разговора об этом. Хотя, если бы он спросил меня сейчас, я уверена, что согласилась бы. Может, мне стоит поступить так, как поступил Маттео, и просто поехать на выходные в Вегас, а потом обвинить алкоголь в том, что мы "случайно" поженились.
Кстати о Маттео. Я уже несколько дней не разговаривала со своим кузеном. Я знаю, что он без устали работает над моим делом, пытаясь найти информатора. Михаил тоже продолжает поиски с помощью своих людей. Обе стороны пока ничего не нашли.
Интересно, что произойдет, когда они узнают? Когда я смогу вернуться в Нью-Йорк? Что будет со мной и Михаилом, когда наступит суровая реальность нашей жизни? Здесь, на острове моей тети, легко потеряться в фантазиях. В сказочном финале, который не создан для таких, как мы. Дома все будет по-другому. Сложнее.
Я беру телефон и нажимаю на зеленую иконку рядом с именем Маттео. Через пару минут я уже собираюсь повесить трубку, думая, звонок вот-вот оборвется, когда он отвечает.
– Иззи, все в порядке? – спрашивает он.
– Да, здесь все в порядке. Как у тебя дела?
– Хорошо, – говорит он.
– Мне жаль, что тебе приходится это делать, Маттео.
– Не глупи, Из. Я никогда не перестану бороться за тебя.
– Спасибо, – говорю я.
– Есть кое-что, о чем я хотел спросить... – начинает он, и я молчу, ожидая, когда Маттео продолжит. Но в то же время боюсь того, о чем он, я знаю, спросит дальше. – У всех так называемых жертв есть одна общая черта. Они известные сексуальные преступники, – говорит он.
– О, – говорю я. – Извини… Мабилия только что проснулась. Мне нужно идти. – Я отключаюсь. Я ни за что не смогу объяснить кузену, почему я сделала то, что сделала. Хотя, если кто и поймет меня, то это Маттео. Свое первое убийство он совершил, когда увидел, как насилуют его шестнадцатилетнюю кузину Хоуп.
Я глубоко вдыхаю и делаю то, чего избегала с момента родов. Я открываю свой ноутбук и захожу на сайт, который создала в даркнете, чтобы девушки могли анонимно сообщать о нападениях на них. Женщины, особенно те, кто живет в нашем мире, не всегда могут рассказать кому-то о том, что с ними произошло. Они не могут обратиться в полицию или добиться справедливости через суд. Вот почему я создала этот сайт, чтобы у них был другой вариант. Способ наказать тех, кто этого заслуживает. И я слежу за тем, чтобы это произошло.
Чувство вины охватывает меня, когда я вижу, сколько сообщений и уведомлений я пропустила. Я просматриваю первые несколько сообщений. Все они одинаковые.
Пожалуйста, помогите мне. Я не знаю, что еще делать.
От десятого сообщения мое сердце выскакивает из груди. К нему приложили фото. Я смотрю на лицо лучшего друга Михаила, его правой руки. Его обвинительница утверждает, что этот человек насиловал ее с семнадцати лет. Дверь спальни открывается, и я захлопываю ноутбук.
Михаил смотрит то на меня, то на устройство, а затем снова на меня.
– Я что, только что застукал тебя за просмотром порно? – спрашивает он с кривой усмешкой.
– Зачем мне смотреть порно? Достаточно увидеть тебя, и все внутри меня загорается, – ухмыляюсь я.
– Тогда что ты делала? – Он кивает головой в сторону компьютера.
Я открываю рот, чтобы солгать, но не могу.
– Мне нужно тебе кое-что рассказать, но ты должен поклясться, что это останется между нами.
– Изабелла, я всегда буду тебе верен. Все, что ты мне расскажешь, останется между нами, – говорит он.
Меня по-прежнему удивляет, как этот мужчина может быть так предан женщине, которая несколько месяцев назад оставила его истекать кровью. Но я не стану говорить ему, насколько это безумно.
– Убийца на шпильках. Я хочу рассказать тебе, как все началось. Почему я это затеяла.
Михаил садится на кровать передо мной. Он обхватывает мои дрожащие руки.
– Ты не обязана рассказывать мне то, чем не хочешь делиться. Мне все равно, почему и кого ты убила, котенок. Я знаю, что у тебя доброе сердце, – говорит он, но я все равно продолжаю.
– Когда мне было восемь, меня похитили... – Я уже немного рассказывала ему об этом. – Ты знаешь, что мою тетю Лолу нашли благодаря тому, что люди, похитившие меня, оказались теми же, кто держал ее в плену.
Он молча кивает. Я делаю глубокий вдох.
– Я никому об этом не рассказывала. Как и тетя Лола. Но когда тот человек затащил меня в подвал... – Я замолкаю, закрывая глаза. Когда я говорю об этом, мне кажется, что я снова там. – Они запихнули меня в камеру к моей тете. Тогда я не знала, кто она такая. Я кричала на того человека, говорила, что мой папа найдет меня и заставит их заплатить. – Я улыбаюсь при этой мысли. Я так сильно верила в человека, которого тогда едва знала. Мое сердце никогда не подводило меня в отношении папы. Я всегда могла на него положиться. Надеюсь, оно не обманет и в отношении Михаила.
– Могу себе это представить, – говорит Михаил, вырывая меня из мыслей.
– Они ударили меня, а потом… начали расстегивать свои штаны. – Я смотрю на него, и он выпрямляется, стискивая челюсти. Он ничего не говорит, но крепче сжимает мои руки. – Я не знала, что они делают. Мне было восемь. Но потом один из мужчин забрался на мою тетю. Он… он насиловал ее. Я просто знала, что он причиняет ей боль. Я пыталась закрыть глаза, так как не хотела смотреть на это. Но они заставили меня открыть их. Мне пришлось сидеть там и смотреть, как они насилуют ее.
– Мне очень жаль... – говорит он, потому что что еще можно сказать, когда кто-то признается в таком?
– Она посмотрела на меня и сказала, что все будет хорошо. Она просто неподвижно лежала и позволяла им делать с ней все, что они хотели. Она не сопротивлялась. Теперь я знаю почему, но тогда я думала: просто скажи им, чтобы прекратили. Заставь их перестать причинять тебе боль.
Михаил вытирает слезы с моих щек. Я пытаюсь избавиться от них, делая глубокий вдох.
– В конце концов, они ушли, а потом моя тетя Лола сбежала тайком. Она не взяла меня с собой, и я не знала, вернется ли она. Но знала, что папа и мама найдут меня. – Мои руки дрожат еще сильнее. Это та часть истории, о которой никто не знает. О которой я никому не рассказывала. – Когда тетя Лола сбежала, в подвал спустился один мужчина. Его даже не волновало, что моей тети там не было. Он подошел ко мне, схватил за волосы. Затем расстегнул штаны и приставил пистолет к моей голове. – Я опускаю взгляд. Я не могу смотреть на Михаила, пока рассказываю все это. – Он... он заставил меня прикоснуться к нему. Сказал, что делать, и что если я этого не сделаю, он меня застрелит.
– Изабелла, тебе не нужно больше ничего говорить. Я понял. Тебе не нужно оправдываться, почему ты убила этих людей. Не передо мной, – говорит Михаил.
– Это еще не все. Я тогда не знала, кто он такой, но потом, когда увидела, как он целится в маму из пистолета... Тогда я поняла, что этот человек был моим биологическим отцом. Он знал, что я его дочь, но ему было все равно... – Я слышу слабость в своем голосе и ненавижу это.
Михаил касается моего подбородка, мягко приподнимая мое лицо.
– Этот человек не был твоим отцом. Твой отец – Нео Валентино, Изабелла. Чтобы заслужить это звание, нужно больше, чем ДНК, – говорит он мне.
Я ищу в его глазах жалость или отвращение, которые ожидаю увидеть, но их там нет.
– Десять лет назад мой кузен совершил свое первое убийство. Он убил парня, который насиловал его кузину. Вот тогда-то я и начала действовать.
– Ты не сделала ничего плохого, и я не подпущу этих гребаных свиней к тебе, – говорит Михаил.
– Я создала веб-сайт в даркнете, где женщины... девушки могут сообщать о мужчинах. В нашем мире есть жертвы, которые иначе не смогли бы добиться справедливости. – Я беру ноутбук и открываю его. – Я не заходила в систему с тех пор, как родилась Мабилия, но... сегодня утром зашла и увидела это. – Я разворачиваю ноутбук и показываю Михаилу сообщение с фотографией и именем его друга, а также подробным описанием того, что он сделал с этой женщиной.
– Иван? – рычит Михаил. – Не может быть. Как, блять, он мог сделать это у меня под носом?
Я не уверена, спрашивает ли он меня или себя. И я даже не знаю, что сказать.
– Есть ли способ узнать, кто эта женщина? – спрашивает он меня.
Я качаю головой. Есть причина, по которой все здесь происходит анонимно, и даже если бы я знала, я бы никогда не раскрыла личность жертвы. Никому.
Глава 36


Я не могу поверить в то, что вижу. Чертов Иван… Я почти не хочу в это верить, но не могу отрицать того, что вижу перед собой.
Изабелла только что рассказала мне о своей травме, о секрете, который она хранила с восьми, мать его, лет. Если бы я мог вернуть этого ублюдка к жизни, чтобы повесить его и снова убить, я бы это сделал.
Никто не должен проходить через то, что прошла она. Я тут же думаю о Мабилии, и при мысли о том, что кто-то может сделать такое с моей дочерью, у меня перед глазами возникает красная пелена. Я бы сжег весь гребаный мир дотла ради этой маленькой девочки. Боже, помоги любому, кто попытается перейти ей дорогу.
Громкий стук в дверь заставляет меня потянуться за пистолетом, лежащим на прикроватной тумбочке.
– Босс, ты там? – Из-за двери доносится настойчивый голос Виктора.
– Да, – отвечаю я. Поднимаясь на ноги, я направляюсь к двери и открываю ее.
– Извини, босс, но тебе нужно это увидеть. – Он протягивает мне свой телефон, на экране которого отображается сообщение от Сэмюэля.
СЭМЮЭЛЬ:
Скажи Михаилу, что это был Иван, и он знает, где они.
Мой взгляд встречается с взглядом Виктора. Мы оба знаем, что сейчас начнется настоящее дерьмо.
– Найди Лекса и скажи ему, чтобы он забрал пилота. Он полетит с ними, – приказываю я ему, а затем поворачиваюсь к Изабелле. – Забери Мабилию. Вам пора уходить.
Я подхожу к шкафу. Открываю его и отбрасываю одеяло в сторону. Оно прикрывало небольшой арсенал, который я там хранил. Я пристегиваю три пистолета к бедрам и спине, а затем беру пачку патронов.
– Что происходит? – спрашивает Изабелла, крепко прижимая Мабилию к груди.
– Пойдем, мне нужно, чтобы ты увезла нашу дочь с этого острова.
– Что происходит, Михаил? – повторяет она, на этот раз чуть громче.
– Это Иван. Он чертова крыса, и знает, где мы, – говорю я. – Тео, Ромео! – кричу я во весь голос. Они оба выбегают в коридор. Я кладу руку на спину Изабеллы и веду ее к вертолету.
– Что происходит? – спрашивает Тео, уже доставая пистолет.
– Похоже, ко мне едет незванный гость. Тебе нужно увезти их отсюда, – говорю я ему.
– Что? Нет, я не оставлю тебя одного, – возражает Изабелла.
– Я буду не один. Виктор останется со мной.
– О, боже, какое облегчение, – говорит она, и в ее голосе слышится сарказм. – Пойдем с нами.
– Я не стану убегать, котенок. Я покончу с этим и вернусь к тебе, – говорю я ей.
– Иззи, иди, я останусь с ним, – говорит Тео. – Ромео может пойти с тобой и Мабилией.
Она смотрит то на своего кузена, то на меня.
– Я не хочу оставлять тебя здесь.
– Я знаю, но ты должна увезти Мабилию в безопасное место.
– Черт, босс! Они идут! Сейчас, – кричит Лекс через входную дверь.
– Блять, они уже здесь, – ругаюсь я себе под нос. Я подталкиваю Изабеллу к Ромео. – Посади их в этот гребаный вертолет, – говорю я ему.
– Подожди! – Изабелла прижимается к моим губам. – Не смей умирать, Михаил, – это все, что она говорит, прежде чем развернуться и выбежать через заднюю дверь.
– Лекс, иди с ней, – говорю я ему.
– Босс, их много. Вы уверены? – Я вижу нерешительность на его лице. Он разрывается между желанием защитить меня и выполнением прямого приказа.
– Иди! – кричу я на него. Затем подхожу к окну и выглядываю наружу. Я жду, прислушиваясь к звуку взлетающего вертолета. Мне плевать, сколько этих ублюдков нападет на меня, лишь бы моей дочери и ее матери не было поблизости. Я замечаю Ивана, идущего по пляжу. С ним десять человек, но они не наши. – Гребаные ирландцы, – шиплю я.
– Разве это не твой заместитель? – спрашивает Тео, кивая в сторону Ивана.
– Он ходячий труп, а не мой заместитель, – говорю я, а затем добавляю: – Почему вертолет не взлетает?
Тео подходит к боковому окну.
– Они грузятся на лодку, – говорит он.
Я велел перенести лодку с главного причала на небольшую речку за домом. Подумал, что так будет проще добраться до нее и легче спрятать. Недалеко от побережья есть еще один остров. Я попросил Лекса пришвартовать там лодку побольше.
– Какой у нас план? – спрашивает Тео.
– Остаться в живых? – я пожимаю плечами.
– Верно.
– Тебе лучше уйти. Я не хочу, чтобы Изабелла возненавидела меня за то, что из-за меня убили ее кузена, – говорю я ему.
– Ага, я боюсь ее больше, чем тебя. Если я оставлю тебя здесь, она засунет мои яйца в стеклянную банку. – Он качает головой.
Я наблюдаю, как Иван подает знак мужчинам окружить дом.
– Они приближаются.
– Пошли они. Пусть попробуют напасть на нас, – говорит Виктор. – Гребаный крысиный ублюдок.
Тео достает из кармана гранату – откуда она, черт возьми, у него взялась? Я наблюдаю, как он поднимает окно, выдергивает чеку и бросает ее наружу. Граната приземляется прямо перед тремя мужчинами слева от дома. Как только парни справа слышат взрыв, они открывают огонь по дому. Все происходит как в тумане: входная дверь с грохотом отлетает, и двое мужчин врываются внутрь. Через несколько секунд оба падают на пол.
– Займи заднюю часть, – говорю я Тео.
Он кивает и мчится к другой стороне дома. На фасад обрушивается шквал выстрелов, и в этот миг я понимаю, что все окна выбиты. Я нацеливаю пистолет на дверь, готовясь встретить оставшихся ублюдков.
– Если дела пойдут плохо, вали отсюда к чертовой матери и найди Изабеллу, – говорю я Виктору.
Он кивает, но я знаю, что он не согласен с моим решением. Через открытую дверь влетает дымовая граната. Я поднимаю ее и выбрасываю обратно, пока она не взорвалась. Клубы дыма тут же заполняют переднюю часть дома. Ублюдки открывают огонь, входя в комнату. Я смотрю на Виктора, который лежит на полу с пулей между глаз.
Блять!
Я целюсь в первого попавшегося парня. В гостиной их как минимум пятеро. Я убиваю двоих, прежде чем остальные трое успевают направить оружие в мою сторону. Внезапно все останавливается, и в комнате воцаряется тишина.
– Смотрите-ка, кто у нас тут, ребята. Большой злой наследник Валентино, – раздается голос Ивана.
Как, черт возьми, им удалось напасть на Тео? Я намеренно отправил его в другую часть дома.
– Ты покойник, грязная русская крыса, – выплевывает Тео.
– О, да? И кто меня убьет? Где твое подкрепление, красавчик? – спрашивает Иван.
– Прямо здесь, блять. – Я встаю и выхожу из-за угла, направляя пистолет в грудь своего лучшего друга. Я даже не колеблюсь – это ошибка, которую совершают все. Ждать. Обсуждать. Произносить громкие речи. Когда все, что нужно сделать, – это нажать на курок.
На лице Ивана отражается шок, прежде чем он хватается за грудь и с бульканьем падает на пол. Тео хватает одного из парней за шею, ломая ему несколько позвонков, в то время как последний ублюдок бросается к двери. Я ненавижу стрелять человеку в спину, но этот трус не заслуживает большего. Моя пуля пронзает центр его черепа.
– Блять! Тетя Лола будет в бешенстве, – говорит Тео, оглядывая разрушения вокруг нас.
– Пойдем. Мне нужно добраться до Изабеллы. – Я выбегаю через заднюю часть дома и несусь к вертолету.
Она уже должна быть на другом острове. Я, наверное, смогу догнать ее на лодке. Тео запрыгивает в вертолет, выталкивая мертвого пилота за дверь и садится за пульт управления. Видимо, именно поэтому они взяли лодку.
– Ты знаешь, как управлять этой штукой? – спрашиваю я его.
– Есть мало вещей, которые я не умею делать, – ухмыляется он.
Я пристегиваюсь и молюсь, чтобы его слова оказались правдой. Он начинает нажимать на кнопки и рычаги, и вскоре мы взлетаем. Я осматриваю океан в поисках скоростного катера, но не вижу его. Через пятнадцать минут Тео сажает вертолет, я выпрыгиваю из него и бегу к причалу.
– Изабелла? – кричу я, как только добираюсь до скоростного катера. Ответа нет. И тут я замечаю лодку побольше, стоящую у причала напротив. – Котенок? – Зову я, входя в каюту. Здесь никого нет.
Где она, черт возьми? Я поворачиваюсь, услышав позади себя шаги. Это Тео.
– Ее здесь нет. – Я изо всех сил стараюсь говорить спокойно. Но ни хрена не получается. – Где они, блять? – шиплю я.








