412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кайли Хантер » Немного не в себе (ЛП) » Текст книги (страница 3)
Немного не в себе (ЛП)
  • Текст добавлен: 18 октября 2025, 16:30

Текст книги "Немного не в себе (ЛП)"


Автор книги: Кайли Хантер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 15 страниц)

Глава 6

Мебельный магазин не порадовал нас большим выбором. В конце концов, Рил остановился на том самом диване, на который я положила глаз несколько месяцев назад. Он заявил, что я могу приходить к нему в гости, когда захочу. Я шлепнула его по плечу и пошла смотреть мебель для столовой. На подбор основной мебели мы потратили всего час

– Ты уже разбогател? – хмыкнула я, когда он оплатил большой счет.

– Нет. Даже близко нет, – ответил Рил, убирая кошелек в задний карман.

– В спальнях тоже деревянные полы?

– Во всем доме, – кивнул Рил.

Я прикусила нижнюю губу, размышляя.

– Это важно?

– Ну, тебе могут понадобиться коврики. Пол может быть холодным. Я вот ненавижу вставать с постели и ступать на холодный пол.

Рил запрокинул голову и с болью посмотрел в потолок, видимо представив еще один поход в магазин.

– Ладно, не бери в голову.

– Нет, это хорошая идея, – согласился он, отгоняя от себя все мысли. – Где мы купим ковры?

– В конце квартала есть магазин ковров. Мы можем дойти туда пешком. Владелец – мой друг.

– Откуда ты знаешь владельца? – полюбопытствовал Рил, открывая передо мной дверь.

Он последовал за мной к выходу и ухватил за руку. Наверное, он все еще считал меня маленькой девочкой и боялся, что я выбегу на дорогу. Раздраженная, я вырвала руку.

– Моя мама каждый год делает ремонт, помнишь? Меня годами таскали по магазинам и говорили, что у меня ужасный вкус.

– Я думаю, у тебя отличный вкус. Но, честно говоря, не представляю, как все будет смотреться в целом.

– Ты ведь дашь мне взглянуть? Ну чтобы я знала, как все получилось?

– Я надеялся, что ты покажешь, куда все ставить – улыбнулся Рил.

Мы с Филом Фарли – владельцем магазина ковров любили торговаться, и оба считали это серьезным занятием, требующим мастерства. Как только выбрала ковры, которые, по моему мнению, лучше всего подойдут к мебели, я скрестила руки и уставилась на Фила, стоявшего на другом конце помещения. Он понял намек, подошел ко мне и тоже скрестил руки на груди.

– Двести за три ковра, – предложила я.

– За каждый? – рассмеялся он.

– За все.

– Даже близко нет, милая. Эти ковры стоят тысячу.

– Хорошо, – согласился Рил, доставая кошелек.

Мы с Филом сердито на него уставились.

– Или нет, – вздохнул Рил.

– Двести пятьдесят.

– Семь с половиной сотен.

Рил застонал, потирая лоб рукой. Я рассмеялась и решила завершить сделку пораньше.

– Четыреста двадцать пять баксов и это окончательная цена.

– Четыреста двадцать пять и поцелуй в щеку. – Фил хмуро посмотрел на меня.

Я привстала на цыпочки и поцеловала Фила в щеку.

– Продано, – тут же улыбнулся Фил и обнял меня. – Давно тебя не видел. Как дела, милая?

– Хорошо. Мой друг Рил только что купил дом. Я его еще не видела, так что действую наобум. Если ковер в гостиной окажется слишком большим, он сможет вернуть его и обменять?

– Конечно. Конечно. Я позабочусь о том, чтобы он получил скидку по твоей акции.

– Спасибо, – ухмыльнулась я.

– Могу я уже заплатить? – нетерпеливо спросил Рил.

Мы с Филом рассмеялись, а Рил последовал за нами к кассе.

– Мы закончили? – с надеждой спросил Рил, выводя меня из магазина и снова беря за руку.

– Конечно, – ответила я и снова убрала руку. Черт возьми, я же не ребенок.

Рил ухмыльнулся, но не взглянул на меня. Вместо этого он внимательно следил за всеми, кто проходил мимо нас или проезжал на машине.

– Сейчас нам все нужно собрать воедино, прежде чем мы сможем заняться лампами, безделушками и разными мелочами. Тебе еще понадобятся кухонные принадлежности и посуда, но у тети Кэрол и у меня есть коробки с лишними вещами с гаражных распродаж. Мы отберем для тебя все необходимое.

Какие-то мои слова заставили Рила улыбнуться, но он продолжал внимательно осматриваться. Я проследила за тем, как его взгляд скользит по кварталу, по окнам зданий, а затем по противоположной стороне улицы.

– Привычка? – поинтересовалась я, глядя на него.

Он лишь коротко кивнул в ответ, а затем открыл дверь своего грузовика и помог мне забраться внутрь.

Рил оставил свой телефон в грузовике, и на экране мигало сообщение. Он завел грузовик, чтобы включить кондиционер, прежде чем прослушать сообщение на громкой связи.

– Рил, возвращайся домой. С машиной Твидл что-то не так, – напряженно проговорил Род. – Я уже позвонил Майку. Он хочет, чтобы ты отвез Твидл к нему домой.

– Что это значит?

Рил нажал кнопку, чтобы удалить сообщение, но не ответил. Он оглядел все вокруг и только потом сдал назад, выезжая с парковки. По пути к дому дяди Майка его взгляд продолжал скользить по окрестностям.

– Рил?

– Да.

– Почему ты так притих? И почему ты так часто оглядываешься?

– Род не сказал, что не так с твоей машиной. Вместо этого он позвонил Майку, а это значит, брату не понравилось то, что он увидел.

– В каком смысле? Кто-то угнал автомобиль для развлечения?

– Нет. В смысле, кто-то его повредил.

– Да ладно, – рассмеялась я, но эта мысль не показалась мне такой уж забавной. – Ты слишком долго работал в службе безопасности. Кто бы стал трогать мою машину?

– Я не знаю. Пока. – Он посмотрел на меня, и я увидела холодный, отстраненный взгляд, который пугал даже меня. Я уже видела этот взгляд раньше, хотя прошло много лет. Таким же взглядом он смотрел на меня в тот день, когда до крови избил моего кавалера на выпускном балу, мне тогда было всего шестнадцать. И хотя я сама собиралась врезать своему кавалеру, как раз перед тем, как Рил появился из ниоткуда, выражение ярости в его глазах осталось в моей памяти навсегда.

– Ты меня пугаешь, – прошептала я.

Рил взял меня за руку.

– Ты в безопасности. Это то, в чем я хорош, – заявил он, поднимая мою руку и целуя костяшки пальцев. Однако его лицо не смягчилось от этих успокаивающих слов.

– А как же Тэнси?

Рил приказал телефону позвонить Роду.

– Ты вернулся в город? – Род ответил после первого же гудка.

– В двадцати минутах езды. Тэнси кто-нибудь видел?

– Я в баре. Она пошла за сумочкой, а потом я отвезу ее к Майку.

– Скоро буду там.


Глава 7

– Я здесь не останусь, – повторила я в четвертый раз.

– Она может остаться у меня, – предложил Рил.

– У твоего отца дома? Точно нет, – дядя Майк покачал головой.

– Я купил дом, – ответил Рил.

– Дом, где нет мебели? – хмыкнула я.

– Она останется здесь, – твердо сказал дядя Майк.

– Со мной ей будет безопаснее, – заявил Рил.

– Хочешь сказать, я не могу защитить свою собственную чертову племянницу? – рявкнул дядя Майк.

– Какая великолепная картина, – пробормотал Род, уставившись на одну из работ Тэнси, висевшую в столовой.

Я взглянула на Тэнси, и она понятливо кивнула, следуя за мной на кухню. Тетя Кэрол протянула нам сумочки, когда мы выходили через заднюю дверь во двор. Я снимала дом в следующем квартале, через три дома от нее.

Тэнси заперла дверь после того, как мы вошли. Мы обе вдохнули с облегчением. Дом, милый дом.

– Что происходит на самом деле? – с любопытством спросила Тэнси.

Мы обе бросили сумочки в прихожей и пошли на кухню. Я достала большую миску, а Тэнси взяла мерные стаканы и муку.

– Понятия не имею. Но подозреваю, что все гораздо хуже, чем они думают.

– Выкладывай. Чего они не знают?

В стрессовых ситуациях я любила печь. Тэнси устроилась на барном стуле и ждала, пока я приготовлю тесто для торта, давая мне время собраться с мыслями.

– Наверное, это был не первый случай, когда кто-то пытался мне навредить. – Я пожала плечами, выливая тесто в форму. Настроила температуру духовки, пока тесто выстаивалось. Затем помыла миску, чтобы использовать ее снова.

– Колесо обозрения? – спросила Тэнси.

– Может быть, – пожала я плечами. – Мне показалось странным, что затвор просто открылся. Я имею в виду, ты когда-нибудь слышала о таком?

– Нет. Но откуда кому-то знать, на каком месте ты будешь сидеть?

– Это, скорее всего, был работник парка развлечений, закрывавший ограждения сидений.

– Ты помнишь, как он выглядел?

– Нет. Вообще ничего. Я попыталась вспомнить, но когда занимала место, меня отвлекла Салли Фрейзер, которую лапал Бак Питон.

– Фу.

– Скажи? Мне было так противно, что я не смогла отвести взгляд.

Тэнси вздрогнула, а затем покачала головой.

– Слишком маловероятно, что кто-то устроится работать на ярмарке, чтобы подобраться к тебе. Откуда ему вообще знать, что ты там будешь?

– Все знали, что я буду там, – буркнула я. – Об этом болтает весь город. В шесть часов вечера в день открытия карнавала, помнишь?

– То есть ты думаешь, что это кто-то из наших?

– Вполне возможно, кто-то просто подслушал сплетни.

Каждый год на мой день рождения мне доставляли дюжину роз. Отправитель никогда не подписывался, но всегда обещал, что однажды встретит меня на карнавале. Я пыталась облегчить задачу своему анонимному поклоннику. Каждый год я ходила на карнавал в день открытия и каталась на колесе обозрения. Но мой поклонник так и не появился. Годы шли. И каждый раз я получала ту же доставку с тем же обещанием на будущее.

Дядя Майк и тетя Кэрол поклялись на Библии, что это не они меня разыгрывают. Я заставила Тэнси сделать то же самое, хотя и знала, что это не она. Я почти догадалась, кто этот таинственный незнакомец, но он, похоже, так и не набрался смелости, признаться.

– Кто-то сломал твою машину и затвор на сиденье колеса обозрения?

– Может быть.

– Чего ты мне не договариваешь? – строго спросила Тэнси, приподняв бровь.

– Кажется, кто-то был у меня в доме, – прошептала я, отмеряя муку для печенья.

– Когда? – уточнила Тэнси, оглядываясь по сторонам.

– На прошлой неделе. Я вернулась с работы и заметила, что кое-что лежит не на своем месте. А на полу был грязный след, похожий на отпечаток ботинка.

– Может это твоя сестра? Она вполне способна вломиться и шарить по твоим вещам. И она никогда не снимает обувь.

– Нет. Отпечаток был слишком большим, как у походных или строительных ботинок.

– Черт.

– Да, – вздохнула я. – Есть еще кое-что.

– Расскажи мне, – вздохнула Тэнси, обхватив голову руками.

– Позже в тот же день я нашла в своей спальне змею.

– Змею?

– Да, гремучую змею.

– ЧТО?! – взвизгнула Тэнси, вскакивая со своего барного стула.

– Ты слышала.

Тэнси ничего не сказала. Она стояла и смотрела на меня, ожидая продолжения истории.

– Я убрала грязное пятно на полу, а потом решила заодно помыть весь пол. Видимо, это запустило цепную реакцию, и я даже не заметила, как оказалась в спальне с пылесосом в руках, когда вдруг услышала шум. Я выключила пылесос и наклонилась, чтобы заглянуть под кровать, и тут же оказалась лицом к лицу с гремучей змеей.

– Черт возьми. Вот дерьмо. Что ты сделала?

– Ты моя лучшая подруга, поэтому, если признаюсь, что было дальше, пообещай, что никому об этом не расскажешь.

– Клянусь. Выкладывай! Не томи! – поторопила она, снова садясь и хватаясь за край столешницы.

– Я обмочилась, – проворчала я, садясь на свой барный стул.

– Разумеется, – закатила глаза Тэнси. – А кто бы удержался? Но что, черт возьми, случилось со змеей?

– Я оцепенела и не шевелилась, как мне показалось, целую вечность. В конце концов, змея уползла подальше, и я выбежала из спальни. Позвонила Такеру, и он пришел и избавил меня от нее. Он долго чесал затылок, пытаясь понять, как гремучая змея могла попасть в мой дом, но пообещал никому не рассказывать.

– Это бессмысленно. Что такого ты могла сделать, чтобы так сильно кого-то разозлить?

Я пожала плечами и замесила тесто для печенья чуть сильнее, чем требовалось.

– Почему ты никому ничего не сказала?

– Я решила, что все этому есть простое объяснение, – вздохнула я, бросая тесто в кучу муки на столе. – Что, возможно, дядя Майк забыл снять обувь, когда пришел ко мне домой, чтобы что-то починить. А змея через какую-то лазейку проникла в мой дом. Что я сломала затвор колеса обозрения, когда на него оперлась.

– Ты не настолько большая, как тебе кажется, – хмыкнула Тэнси.

Она подошла и достала из холодильника пиво для себя и бутылку воды для меня.

– Мы должны рассказать дяде Майку.

– Ни за что. – Замотала я головой. – А если бы это была ты? Ты бы ему рассказала?

– Черт, нет, – признала она. – Он бы запер меня в подвале, пока дело не будет раскрыто.

– Теперь понимаешь?

– Пойдем на компромисс. Они уже знают об происшествии с колесом обозрения. Намекнем им, чтобы они расследовали это дело.

Я задумалась, глядя на пиво Тэнси. Алкоголь казался хорошей идеей, но я знала, что пиво нагреется раньше, чем я его допью.

– Ладно, – пробормотала я, сдаваясь.

Тесто для торта уже достаточно долго стояло, поэтому я отправила его в духовку, а затем открыла шкафчик над плитой и достала бутылку водки. Тэнси улыбнулась и достала апельсиновый сок.

– Но я не позволю им управлять моей жизнью. Я останусь здесь. Тебе лучше пожить у тети Кэрол и дяди Майком какое-то время.

– Ха. Ни за что, – рассмеялась Тэнси, звоня по мобильному телефону. – Тетя Кэрол, ты не могла бы послать ребят на ярмарку, чтобы они проверили колесо обозрения? И не могла бы ты незаметно доставить нам несколько пистолетов?

Тэнси несколько раз кивнула, прежде чем ответить.

– Да, мы помним, как ими пользоваться. Дядя Майк много лет нас тренировал.

Она закатила глаза в ответ на слова тети Кэрол.

– Я знаю. Когда-нибудь мы получим разрешение.

Затем она снова кивнула.

– Хорошо. Скоро увидимся, но приезжай на машине. Не ходи пешком. И посигналь, когда будешь на подъездной дорожке.

Она быстро взглянула на меня и отвела взгляд.

– Нет. В данный момент я не могу поделиться ничем другим. – Тэнси отключилась и улыбнулась мне.

– Ты только что дала понять тете Кэрол, что происходит что-то еще, – фыркнула я, бросив в нее небольшой комок теста для печенья.

– Да, – хихикнула Тэнси. – Но теперь, по крайней мере, когда я буду на работе, тетя Кэрол за тобой присмотрит. И она не будет на тебя доносить. Она знает, каким сверхзаботливым может быть дядя Майк.

Я притворилась на три секунды, что злюсь на нее, и затем вздохнула.

– Ты сегодня работаешь?

– Нет, но завтра у меня двойная смена. С обеда до закрытия, – ответила подруга, доставая два стакана и протягивая их мне.

Я налила в них водку и передала ей один стакан. Тэнси взяла бутылку и добавила еще одну порцию водки в свой стакан. Мы пили, нарезая тесто для печенья кружочками и перекладывая их на противни.

Прошло пятнадцать минут, а тетя Кэрол так и не появилась. Я занервничала и позвонила ей по мобильному.

– Мне нужно было заскочить в магазин. Я уже почти на месте, – ответила она.

– Буду ждать тебя на подъездной дорожке, – предупредила я.

Тетя Кэрол вытащила из машины полдюжины пакетов, и мы бросились, чтобы ей помочь. Тэнси заперла за нами дверь, как только мы затащили все в дом.

– Что все это значит? – поинтересовалась я, ставя пакеты на прилавок.

– Выпивка и патроны, – улыбнулась тетя Кэрол. – Майк не заметит, что оружие пропало, потому что оно часть моей коллекции, но он обратит внимание, если исчезнет коробка с патронами. Поэтому я помчалась в хозяйственный магазин. А потом решила, что если вам двоим нужно оружие, то мне точно потребуется алкоголь.

– Твое здоровье! – ухмыльнулась Тэнси, поднимая стакан.

Тетя Кэрол улыбнулась в ответ, но заметила, что у меня тоже стакан с выпивкой.

– Все так плохо? – вздохнула она. – Я не видела, чтобы ты пила, с тех пор как тебе исполнился двадцать один.

– Я пью, – пожал я плечами. – Иногда выпиваю бокал вина в баре.

– Кому ты врешь, – рассмеялась тетя Кэрол. – Ты заказываешь вино и носишь его с собой пару часов. К тому времени, как ты собираешься домой, едва ли сделаешь три глотка.

Я показала тете Кэрол язык, подняла стакан и допила остатки напитка. Резко поставив стакан на стол, я нечаянно его разбила.

– Видишь? Я пью.

– Утром ты пожалеешь, – рассмеялась Тэнси, взяв стакан и выбросив его в мусорное ведро. – Завтра суббота. Не забывай, как рано тебе нужно вставать, чтобы приготовить пончики.

– Верно. Думаю, я выпью еще один, а потом перейду на воду. – Я достала из шкафа чистый стакан, под их пристальными взглядами.


Глава 8

Я хихикнула, слишком сильно наклонившись на стуле и чуть не упав, прежде чем ухватиться за барную стойку.

– Он держал меня за руку. Как будто мне пять лет, и я нуждаюсь в присмотре, когда иду рядом с дорогой!

Тэнси и тетя Кэрол быстро переглянулись.

– Что?

– Рил не воспринимает тебя как ребенка, – заявила тетя Кэрол.

– Ни капельки, – поддержала ее Тэнси.

– Да, – заплетающимся языком ответила я. – Поверьте мне. Я знаю. Однажды я попыталась заставить его относиться ко мне как к взрослой. А он велел мне вести себя прилично и отвез домой.

Я слышала свой голос и видела, как двигается мое тело, но мозг не совсем успевал соображать, что я говорю или делаю. Я потянулась за стаканом с водой и опрокинула его.

– Кофе, – скомандовала тетя Кэрол, подхватив стакан, прежде чем он скатился с края стола.

Тэнси бросила тете Кэрол кухонное полотенце, а затем включила кофеварку. Я смотрела, как тетя Кэрол убирала устроенный мной беспорядок.

– Тебе нужно поесть, – твердо сказала тетя Кэрол, пододвигая ко мне тарелку с печеньем.

– Я должна съесть салат. Или рисовые лепешки. Я однажды попробовала рисовые лепешки, но они совсем безвкусные. Зачем кто-то делает еду без вкуса?

– Печенье. Сейчас.

Глупо хихикая, я отломила кусочек печенья и положила в рот. Оно было восхитительным на вкус, еще теплым после выпечки. Я даже не помнила, как доставала его из духовки. Погодите-ка. Я не помню, как ставила его в духовку.

Неожиданно вспомнив, что еще пекла торт, я огляделась по сторонам. Торт стоял без глазури на дальнем конце стола.

– Надо его доделать.

– Ничего страшного, – заверила меня Тэнси. – Можешь взять его с собой завтра на работу и покрыть глазурью. Я все приготовлю, перед тем как мы ляжем спать.

– Но его надо перевернуть, пока он еще теплый, и поставить на поднос.

– Ты сделала это несколько часов назад, – покачала головой тетя Кэрол. – Алкоголь точно не для тебя.

– В первый раз в жизни меня назвали слабачкой, – хихикнула я.

– Что вы пьете, когда едите танцевать в Купер-Сити? – с любопытством спросила тетя Кэрол.

– Я пью пиво, – ответила Тэнси. – А Твидл берет имбирный эль в коктейльном бокале и говорит всем, что это скотч.

Задняя дверь открылась, когда Тэнси ставила передо мной чашку с кофе.

Дядя Майк вошел в кухню, следом за ним появился Рил, а затем Род. Я хихикнула, вспомнив их прозвища. Дядя Майк посмотрел на меня и рассмеялся. Рил вскинул бровь, глядя на меня, приблизился и одним пальцем слегка приподнял мой подбородок.

– Ты пьяна в стельку, – ухмыльнулся он.

– Просто выпила, – хихикнула я.

– Сколько ты выпила?

– Всего два стакана! Ты можешь в это поверить? Это больше, чем я когда-либо пила. – Я подняла два пальца перед ним. Он обхватил мою руку и опустил ее, покачав головой.

– Сколько она на самом деле выпила? – спросил Рил Тэнси.

– Четыре. Мы не могли ее остановить. Она вошла в раж.

– Не было четырех, – неуверенно покачала я головой.

– А еще ты не пекла торт и печенье, да? – съязвила тетя Кэрол.

– Какой торт? – удивилась я.

– Ладно. Пора спать, – сказал Рил, поднимая меня со стула и обнимая.

– Но ведь еще светло, – запротестовала я, покачиваясь.

– Не успеешь оглянуться, как наступит утро, – хмыкнул он, подхватил меня на руки и понес в спальню.

***

Я не помню, как оказалась в постели. Не помню, как заснула. Не помню ничего с того момента, как Рил понес меня по коридору. Помню только, как сбросила с себя одеяло и побежала в ванную, где меня стошнило.

Я пела фарфоровым богам, когда в ванной замигала лампа. Кто-то откинул мои волосы с лица и погладил по спине. Выблевав все, что было в желудке, я перешла к мучительным судорогам. Я чувствовала себя изможденной, а живот пронзали резкие боли.

– Постарайся расслабиться, – прошептал у меня за спиной Рил.

– Фу. Я думала, это Тэнси придерживает мои волосы, – простонала я, смывая воду в унитазе.

– Откинься на спинку ванны. Спине будет прохладно.

Рил помог мне прислониться к ванне, а затем намочил полотенце. Он был без рубашки и босяком. На нем все еще были джинсы, но пуговица и молния расстегнуты, и я могла разглядеть его темно-синие трусы. Рил был обладателем великолепного тела, мускулистого и загорелого, с едва заметными золотистыми волосами на груди, которые спускались по центру и исчезали из виду внизу.

Он опустился на корточки с мокрым полотенцем в руках.

Я сосредоточилась на уродливых плитках на стене, протирая лицо полотенцем, а затем сложила его пополам и прижала ко лбу.

– Который час?

– Около четырех. Мне сказали разбудить тебя к пяти, так что ты можешь поспать еще час.

– Нет, – вздохнула я. – Я люблю приходить в пекарню пораньше по субботам. У нас всегда много заказов. А вчера я ушла рано, так что, возможно, мне придется испечь еще хлеба и пирогов.

Рил достал из аптечки несколько таблеток и налил стакан воды.

– Прополощи рот и сплюнь. Затем прими эти таблетки.

Я сделала как он велел и даже не спросила, что это за таблетки.

– Ты мне не поможешь? – спросила я, протягивая руку.

Рил поднял меня, но не отступил, так что я оказалась в нескольких дюймах от него. Я чувствовала, как тепло его тела передается моей коже. Он положил руки мне на бедра. Я прочистила горло.

– Ты хочешь что-то сказать? – мягко спросил он.

– Мне бы хотелось побыть одной, – прошептала я. – Ну, знаешь, принять душ и почистить зубы.

– Ты уверена, что справишься сама? – ухмыльнулся Рил.

– Совершенно уверена, – кивнула я, покраснев. – Спасибо, э-э-э, за то, что придерживал волосы.

– В любое время, – усмехнулся Рил, поцеловал меня в лоб и вышел из ванной.

Я быстро захлопнула дверь и посмотрела на себя в зеркало. Кошмарное зрелище. Лицо бледное, как мел, если не считать ярко-красных пятен на щеках. Волосы потные и спутанные. И, что еще хуже, я не только выглядела, как будто меня пропустили через мясорубку, но и была в одной из своих девчачьих ночных рубашек из кружева и атласа. Бьюсь об заклад, отражение в зеркале представляло собой версию наркоманки из Пайн-Вэлли.

«Так держать, Салливан», – пробормотала я себе под нос.

– Ты что-то сказала? – крикнул Рил из спальни.

– Нет. Все в порядке, – прокричала я в ответ и быстро включила воду, чтобы принять душ.

Двадцать минут спустя я помылась, оделась и дважды почистила зубы. Небрежно скрутив волосы в пучок, я заглянула в гостевую комнату, чтобы проверить, как там Тэнси. Она крепко спала в своей розовой фланелевой пижаме, прижавшись к плечу Рода. Род улыбнулся мне и сделал знак, чтобы я вела себя тихо.

Я двумя пальцами показала на свои глаза, а затем угрожающе нацелила их на него. Род только улыбнулся еще шире.

Покачав головой, я прошла через гостиную в кухню.

– Клянусь, если твой брат прикоснется к Тэнси, пока она спит, я его прирежу.

Губы Рила слегка дрогнули в улыбке, пока он потягивал кофе. На нем была рубашка, но расстегнутая. Я быстро отвернулась.

– Увидела что-то интересное?

Я покраснела и опустила глаза, заметив перед собой чашку кофе со сливками и два ломтика тоста с небольшим количеством масла.

– Да, тост. Спасибо. – Я знала, что мои румяные щеки выдают меня. С каких это пор я краснею? – Вы нашли работника парка развлечений, который обслуживал колесо обозрения?

Я откусила тост и медленно прожевала. Не была уверена, что смогу его проглотить, но пока все шло хорошо. Если меня снова стошнит, то лучше блевать едой, чем страдать от сухих рвотных позывов.

– Никто не смог толком его описать. Он появился утром и попросил работу оператора колеса обозрения. Вызвался работать за небольшую плату. Водительские права, которые они скопировали, оказались поддельными.

Глаза Рила стали холодными, когда он посмотрел в окно. Я могла понять, почему люди считали его опасным. Дело не в его размерах, хотя он был мускулистым и стройным. Пугали его глаза. Мне вспомнилось, как его мать Лоретта встречалась с парнем, который совершил ошибку, ударив ее. Парень сбежал из города после того, как Рил пошел с ним «поговорить».

– Рил, со мной все будет в порядке, – заверила я, перегнувшись через барную стойку и положив свою руку поверх его.

Он взял меня за руку и, обойдя барную стойку, обнял.

– Я знаю, – прошептал он, целуя меня в макушку. – Я никому не позволю причинить тебе боль.

– Защищать меня – не твоя работа.

– Да, это так. А теперь ешь свой тост, и я отвезу тебя в пекарню.

– Я могу дойти пешком.

Он укоризненно посмотрел на меня. Я вздохнула, но, как хорошая девочка, сосредоточилась на тостах.

***

Я обнаружила, что витрины пекарни совершенно пусты. Сняла с крючка на стене доску для заметок и просмотрела заказы на доставку. Предстоял напряженный день, поэтому я попросила Рила уйти, чтобы ничто не отвлекало меня от работы. Он недовольно хмыкнул, но, осмотрев помещение и убедившись, что двери заперты, согласился. Я принялась печь, как сумасшедшая, чтобы успеть все сделать.

К моменту прихода Саманты я уже заполнила витрину с завтраками и приступила к выпечке хлеба и заказам на доставку.

– Ты потрясающая, – восхищенно проговорила Саманта, бросаясь на помощь. – Я должна повысить тебе зарплату.

– Да, стоит, – вздохнула я, хотя знала, что никогда этого не увижу.

На протяжении многих лет Саманта повышала мне зарплату ровно на два процента каждый год. Дважды мои надбавки были привязаны к повышению минимальной заработной платы, положенной законом. Я тяжело вздохнула и вынула формы с тортом из духовки. Миссис Дентон заказала праздничный торт и должна была забрать его через несколько часов. Когда коржи остынут, мы уже примем первых покупателей, и мне придется следить за временем, чтобы успеть украсить торт.

– Ты же знаешь, я бы заплатила тебе больше, если бы могла, – виновато сказала Саманта.

Я знала, что прибыль пекарни позволяла платить мне достойную зарплату. На самом деле, я зарабатывала больше денег, выполняя заказы на вынос. Но по причинам, которые Саманта никогда не объясняла, она продолжала платить мне минимум.

– Можешь приготовить партию брауни? – спросила я, меняя тему и ставя пироги в духовку.

Саманта собрала ингредиенты для брауни, и мы спокойно работали до конца утра.

***

К пяти часам вечера последний заказ на доставку был готов, и я сняла фартук. Уставшая и в плохом настроении, я взяла сумочку и вышла из пекарни в переулок. К моему разочарованию, еда, которую я приготовила, все еще лежала в пакете. Я решила оставить ее на случай, если таинственный подросток появится позже.

Я вышла из переулка и увидела Рила, прислонившегося к двери моей машины.

– Не могу поверить, что ты отработала двенадцатичасовую смену с похмелья, – хмыкнул он. – Ты, должно быть, измотана.

– Мне хочется свернуться калачиком и уснуть, но мой день еще не закончился, – вздохнула я. – У тебя есть ключи?

– Куда ехать? – вместо ответа спросил Рил, подходя к пассажирской двери.

– В церковь. Сегодня третья суббота месяца. Я провожу ежемесячную ночевку для детей.

Я скользнула на пассажирское сиденье, даже не пытаясь спорить с Рилом, что могу сама доехать до церкви, которая находится всего в трех кварталах от дома. Я смертельно устала.

– Ты только что отработала двенадцать часов, а теперь собираешься нянчиться с кучей непослушных детей, пока их родители напиваются?

Я кивнула, закрыла глаза и откинулась на спинку сиденья.

– Почему?

– Деньги. Все это часть генерального плана.

– Сколько ты зарабатываешь?

– Обычно около трехсот долларов, – пожала я плечами. – Иногда меньше, иногда больше. Зависит от того, сколько детей приводят. Как правило, около тридцати.

– Тридцать детей? Ты что, с ума сошла?

– Возможно.

– А что, если я просто заплачу тебе, чтобы ты пошла домой и поспала?

– Тогда у родителей не будет няни, а Тэнси лишится дополнительных чаевых. В третью субботу месяца она зарабатывает в два раза больше, чем я.

Рил усмехнулся.

– Это ведь ты придумала программу церковных ночевок?

Я ухмыльнулась, глядя на него.

– Изначально мы собирались в моей гостиной, но когда количество детей стало слишком большим, перебрались в церковь. Есть несколько пожилых людей, которые приходят туда, чтобы поиграть в карты, так что я могу соблюдать соотношение взрослых и детей.

– Хитро. Так как же ты держишь в узде тридцать детей?

Я не успела ответить, потому что мы уже подъехали к церковной парковке. Эми Стори в растерянности стояла на парковке, заламывая руки, а ее трехлетние близняшки орали во всю мочь на заднем сиденье старого «Вольво». Я вытащила первую девочку из машины и передала ее ошеломленному Рилу. Малышка завыла еще громче. Быстро схватила вторую девочку и сумку с подгузниками и захлопнула дверь машины.

– Беги! – крикнула я Эми, проталкиваясь с ее плачущим ребенком через боковой вход церкви. Я слышала, как шины автомобиля с визгом выезжают с парковки, когда Рил закрыл за нами дверь.

– Добрый вечер, преподобный! – перекричала я визжащих малышей.

– Добрый вечер, Твидл! – крикнул в ответ преподобный, ухмыляясь и раскладывая на полу несколько ковриков.

Я посадила девочку, которую несла, на один из матов, взяла у Рила вопящего ребенка и усадила ее рядом с сестрой. Обе девочки продолжали кричать.

– Хватит! – рявкнула я им сверху.

Близняшки замолчали на полуслове и уставились на меня огромными глазами.

– У тети Твидл был очень плохой день, так что вы двое будете вести себя хорошо, или отправитесь сразу спать. – Я достала из сумки пакет с бутербродами и протянула его Рилу. – Дай им по половине ломтика бананового хлеба.

Продвигаясь к дальней стене, я не спускала глаз с близняшек и наблюдала, как Рил осторожно садится на пол рядом с ними и протягивает девочкам хлеб. Они размазывали половинки хлеба по лицам и между пальцами, а Рил откинулся назад, морщась от отвращения. Я рассмеялась и пошла регистрировать других детей, от которых быстро убегали измученные родители. Некоторые из них, как я подозревала, уже начали пить. В их глазах читалось отчаяние, и они мчались к долгожданной свободе.

Меня несколько раз просили устраивать встречи два раза в месяц, но я упорно отказывалась. Генеральный план или нет, но два вечера в месяц среди кричащих детей не стоили своих денег.

– Подумала, что сегодня тебе не помешает лишняя пара рук, – заявила тетя Кэрол, входя в помещение с двумя малышами на руках.

– С удовольствием поделюсь с тобой прибылью, – улыбнулась я, поцеловав тетю в щеку, прежде чем она отвернулась, чтобы собрать малышей на их коврик.

– Мне скучно, – пожаловалась одна из постоянных участниц, Ариэль.

– Ты только что пришла, – закатила я глаза. – Кроме того, миссис Зи сказала, что Томми придет сегодня вечером.

– Правда? – взвизгнула Ариэль, и ее глаза загорелись. – Мне нужно проверить макияж. – Она побежала в сторону туалета, а дверь снова открылась, и вошел Томми.

– Мне скучно, – проворчал он.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю