412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кайли Хантер » Немного не в себе (ЛП) » Текст книги (страница 12)
Немного не в себе (ЛП)
  • Текст добавлен: 18 октября 2025, 16:30

Текст книги "Немного не в себе (ЛП)"


Автор книги: Кайли Хантер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 15 страниц)

Глава 26

– Это самая глупая идея, которая когда-либо тебя посещала, – проворчала Тэнси, крепче сжимая мою руку.

– Глупее, чем в тот раз, когда мы пошли в стриптиз-клуб и у нас украли кошельки? – уточнила я.

– Определенно глупее, – прошептала она, когда к нам подвели мужчину в наручниках и приковали его к крюку в центре стола.

– Кто ты такая, черт возьми? – Рэндалл Марлиан сверкнул глазами, глядя на Тэнси.

– Моя подруга, – ответила я за нее, выпрямившись. – Полагаю, ты знаешь, кто я такая?

– Конечно, – протянул Рэндалл. – Ты внучка. Чего ты хочешь?

Рэндалл вызывал у меня тревогу. Дело даже не в том, что он был в оранжевом комбинезоне, а мы сидели в окружной тюрьме. И не в его холодном черном взгляде, хотя что-то в нем показалось мне странно знакомым. Такое чувство, что я его знаю, но в то же время могла с уверенностью сказать, что мы никогда не встречались с Рэндаллом Марлианом.

– Мы раньше разговаривали?

– Нет, – пожал он плечами. – Но я видел твои фотографии. Тебя и нашей сестры.

– Не впутывай в это Дарлин, – резко сказала я, наклонившись к нему. – Даже не упоминай ее имя. Никогда.

– Боишься, что кто-нибудь узнает, что твоя сестра – незаконнорожденная? Боишься, что тайна уже раскрыта? Хотя я все понял только из-за одержимости отца тобой. У него в столе спрятаны стопки твоих фотографий. С тех пор как ты была совсем маленькой. Я удивился, узнав, что она моя сестра, а не ты. У него было всего несколько ее фотографий.

– Мне плевать, кто отец Дарлин. Дело в том, что она моя сестра. И я превращу твою жизнь в ад, если ты сделаешь или скажешь что-то, что причинит ей вред.

– Думаешь, можешь меня напугать? – прорычал он, перегнувшись через стол. – Сучка, ты не знаешь, что такое страх, если не росла с моим стариком в качестве отца.

Его отец. Вот что меня так встревожило. Эти глаза. Глаза Рэндалла. У меня было такое чувство, будто я уже видела их раньше, такими же холодными, смотрящими на меня с такой же ненавистью.

– А, – ухмыльнулся Рэндалл. – Так ты знаешь старика.

Когда я встала, Тэнси поднялась вместе со мной. Она все еще сжимала мою руку так сильно, что нарушала кровообращение. У меня дрожали колени, пока мы шли из зоны для посетителей. Жутковатый смешок Рэндалла эхом отдавался у меня в ушах, пока за нами не закрылась дверь.

– И это все? Какого черта, Твидл? Ты притащила меня сюда ради этого? – прошептала Тэнси, когда мы вышли из здания и пошли по длинному тротуару, с трех сторон огороженному сетчатым забором.

– Я тебе кое в чем признаюсь, только пообещай, что никому не расскажешь, – прошептала я в ответ, пока мы ждали, когда откроют ворота тюрьмы.

Она кивнула, но я молчала всю дорогу до машины, и только потом заговорила.

– Не думаю, что это он пытался меня убить.

– Что?! – взвизгнула Тэнси.

– Поторопись и садись в машину, – велела я, забирая у подруги ключи, чтобы сесть за руль ее недавно купленной «Субару».

Новая «Субару» была той же модели, что и предыдущая, и такой же старой и изношенной. Может быть, чуть менее ржавой. Род все еще настаивал на том, что Тэнси нужно что-то более новое и надежное, но он не мог поспорить с тем фактом, что эта машина могла выдержать адский удар и спасти нам жизнь.

– Твидл, что происходит? – спросила Тэнси, когда я выехала с парковки и повернула к шоссе.

Мне нужно было собраться с мыслями, и Тэнси достаточно хорошо меня знала, чтобы дать на это время. Я подождала, пока мы не проедем половину пути до дома, и только потом заговорила.

– Достань мой телефон и погугли «Морган Марлиан». Мне нужно его фото.

– Я смогла найти только групповой снимок. Он третий слева. – Она подняла телефон, и я взглянула на фотографию, не сбавляя скорости.

Резко нажав на тормоз, я в одну секунду свернула на обочину, а мимо нас, сигналя, проносились машины.

– Ты что, пытаешься нас убить?! – завопила Тэнси, вцепившись в руль.

Я забрала у нее телефон, чтобы получше рассмотреть фотографию. Но то, на что я смотрела, не было человеком. Это был кошмар. Знакомый кошмар, который снился мне бесчисленное количество ночей с самого детства. И в этом кошмаре Морган преследовал меня, пока я бежала через лес, чтобы спастись.

– Это был не сон, – прошептала я.

– Твидл, ты меня пугаешь. Что происходит?

Я бросила телефон в сумочку, оглянулась через плечо, чтобы убедиться, что сзади нет машин, и вывела «Субару» обратно на дорогу. Мои руки дрожали, как бы крепко я ни сжимала руль.

– Случалось ли что-то странное, когда мы были детьми? Ты помнишь, чтобы я боялась или расстраивалась?

– Ты же не про испуг от фильма или когда тебя напугала змея, верно?

– Ты же знаешь, что нет.

– Ты не помнишь?

– Что не помню?

– Однажды ночью ты пропала. На следующее утро Рил нашел тебя в твоем домике на дереве и отвел к дяде Майку и тете Кэрол. После этого ты неделю молчала. А потом просто проснулась и снова стала прежней.

– Почему?

– Я не знаю. Я тогда тоже была ребенком. Я слышала, как дядя Майк говорил, что это может быть как-то связано с твоим отцом, но никогда не спрашивала об этом.

Я съехала с шоссе и повернула к дому тети Кэрол. Через несколько минут я подъехала и выскочила из «Субару».

– Твидл, что происходит? – спросила Тэнси, догоняя меня.

Тетя Кэрол с улыбкой открыла входную дверь, но увидев мое лицо, поспешила через лужайку.

– Майк? Твой дедушка? – взволнованно спросила тетя Кэрол, хватая меня за руку.

– Нет, – покачала я головой. – Заведи Тэнси в дом и запри двери. Мне нужно увидеться с Рилом.

Я положила ключи и сумочку на крышу «Субару» и пошла по длинному тротуару до конца улицы. Дойдя до конца, я повернула налево и прошла еще один квартал. Я остановилась через дорогу от синего дома. Я много раз стояла на этом месте за последние годы, не в силах заставить себя подойти ближе.

– Диана? – позвал Рил, выходя на крыльцо. – Ты в порядке?

Я осторожно сошла с тротуара. Когда ничего не произошло, я сделала еще один шаг. Потом еще один. Не успела я опомниться, как уже стояла рядом с грузовиком Рила.

– Диана, тебя трясет. Что случилось? Что не так? – обеспокоенно спросил Рил, положив руку мне на щеку.

Я услышала вой полицейской сирены и, совершенно не удивилась, когда машина дяди Майка с визгом затормозила. Шум шин почти заглушил звук выстрела. Пуля разнесла боковое стекло грузовика вдребезги, не долетев до меня двух футов.

– Пистолет! – закричал Рил, повалил меня на землю и оттащил на другую сторону грузовика.

– Откуда прилетела пуля? – крикнул дядя Майк.

– Лес на севере, – прокричал в ответ Рил. – Нам нужно вытащить Диану отсюда. Подъезжай к лужайке.

Я все еще пыталась осознать, что кто-то в меня стрелял, когда подлетела полицейская машина дяди Майка, и Рил затолкал меня на заднее сиденье и закрыл дверь. Дядя Майк тронулся с места, и к тому времени, как я села, он уже въезжал на свою подъездную дорожку. Меня в мгновение ока вытащили из машины и затащили в дом.

– Что случилось? – спросила тетя Кэрол, обнимая меня.

– Мне нужно вернуться и помочь Рилу. Заприте двери, – приказал дядя Майк перед уходом.

Я вошла в гостиную и села на диван. Оцепенело уставилась на бежево-кремовый ковер, разглядывая переплетение разных оттенков и заставляя свой мозг хоть ненадолго перестать думать обо всем остальном.

Когда я снова подняла глаза, Рил, дядя Майк, тетя Кэрол, Тэнси, Род, Уэйн, Бриджит и Боунс обеспокоенно смотрели на меня.

– А вот и она, – ухмыльнулась Бриджит. – Я сказала, чтобы тебе дали немного времени на возвращение к нам. Ты выглядела не такой потерянной, как в прошлый раз.

Даже опущенные жалюзи на большом окне, не помешали мне понять, что снаружи кромешная тьма.

– Я думала, вы уже разъехались по домам. – сказала я Бриджит.

– Так и было, – ответила она. – Когда Рил позвонил, начальство отправило нас на частном самолете.

– Мне нужно вернуться тот дом. В синий дом, – решительно сказала я, вставая, но у меня закружилась голова, и Уэйн меня поддержал.

– Диана, – прошептал Рил, обнимая меня одной рукой за талию, а другой нежно касаясь моей щеки. – Поговори со мной.

Я кивнула, глядя ему в глаза, но мне потребовалось несколько минут, чтобы отдышаться и заговорить.

– Что-то случилось, когда я была ребенком. Морган Марлиан. Он был там. Я помню его, но не могу вспомнить, что произошло.

– Это он пытается тебя убить?

– Я не могу этого доказать, но да. И я должна знать почему. Я должна вернуться в тот дом. – Я отошла в сторону и откашлялась. – Я много лет боялась этого дома. Я должна знать почему.

– Я не понимаю, – пробормотал Рил, качая головой. – Ты часами смотрела на этот дом.

– Потому что он был воплощением зла. До сегодняшнего дня я не могла даже приблизиться к нему. Я до сих пор не понимаю, но готова встретиться с ним лицом к лицу.

– Это небезопасно, – мрачно сказал дядя Майк.

Я посмотрела на своего дядю, человека, который был мне как отец большую часть моей жизни. Человек, который всегда был рядом, когда я в нем нуждалась. Я обняла его и услышала его сокрушенный вздох. Он знал, что я уже приняла решение.

– Нам лучше дождаться рассвета, – предложил Рил, снова подходя ближе. – Так будет безопаснее.

– Я не могу ждать. Мне нужно знать.

– Мы с Уэйном пойдем первыми и проверим периметр, – решил Боунс. – Род, оставайся с Тэнси и тетей Кэрол. Бриджит, держись рядом с Твидл.

Боунс и Уэйн вышли через парадную дверь. Рил вгляделся в мое лицо. Мы долго стояли в тишине, прежде чем он согласно кивнул и переплел наши пальцы.

– Сделаем это вместе, Ди.

И мы вышли из дома.

Я так крепко сжала руку Рила, что у меня заболели пальцы.

– Диана, мы можем подождать до утра, – прошептал он.

– В моих снах была ночь, – также шепотом ответила я. – Почему я так поздно бродила по улице?

– Во что ты была одета в своем кошмаре? – спросила Бриджит.

– В пижаму, – ответила я, взглянув на нее.

Бриджит взяла меня за другую руку.

– А где был твой дом?

Я показала на восток, в сторону длинного квартала. Когда я подошла к восточной стороне синего дома, то сразу направилась к заднему двору. Но остановилась, увидев заднее крыльцо. Свет на крыльце горел, но в моем кошмаре его не было. Однако дверь была приоткрыта, и свет из дома падал на деревянные доски.

Я отпустила руки Бриджит и Рила и поднялась на крыльцо. Попыталась толкнуть дверь, но она не поддавалась. Рил обошел меня и открыл дверь. Я проскользнула внутрь, не включая свет. Ориентируясь по памяти, я подошла к лестнице, ведущей в подвал, и бесшумно стала спускаться. На последних ступеньках, я пригнулась и оглядела комнату. В моей голове всплыло воспоминание. Я с ужасом наблюдала за тем, как человек, в котором я теперь узнала Моргана Марлиана, закапывал тело в подвале.

Резко развернувшись, я протиснулась мимо Рила и дяди Майка и выбежала через заднюю дверь. Меня тут же вырвало в траву.

– Ди, – прошептал Рил, обнимая меня. – Я с тобой. Я рядом.

– Он в подвале. Все эти годы. Он все это время был там. Просто ждал, когда я его найду.

– Кто, Ди? Кто тебя ждал?

– Мой отец, – прошептала я, глядя на Рила. – Он похоронен в твоем подвале.

– Вот дерьмо, – выругался Боунс.

– Твидл, твой отец сбежал. Он собрал вещи и уехал, – напомнил дядя Майк.

– Или это просто история, которую рассказала нам ее мать? – спросила тетя Кэрол, подходя с Тэнси и Родом к нашему кругу во дворе. – Время подходящее. Ее отец исчез в ту же ночь, когда сбежала Твидл. Мы всегда думали, что она видела, как он уходил, и расстроилась. Нам следовало поднять этот вопрос.

– Нет, вы поступили правильно, – заявила Бриджит. – Ее мозг был не готов к тому, чтобы она осознала увиденное. Вы могли серьезно навредить Твидл, заставив столкнуться с этим лицом к лицу.

Боунс притянул Бриджит к себе и поцеловал ее в макушку. Дядя Майк, все еще в форме, вызвал подкрепление к дому Рила и попросил патрульную машину забрать его сестру и отвезти в полицейский участок. Когда он оглянулся на меня, в его глазах стояли слезы.

Я села на траву и крепче обняла Рила. Я не уйду, пока тело моего отца не обретет покой.


Глава 27

– Прошло уже две недели, – пожаловалась я, бросая вчерашнее печенье в таз, чтобы отнести его в церковь.

Колби вошел на кухню, не обращая внимания на наш с Рилом спор, и схватил печенье. Я закатила глаза и продолжила:

– Морган, скорее всего, уже в другой стране.

– Ты этого не знаешь, – возразил Рил. – Нам нужно обеспечить твою безопасность, пока мы его не найдем.

– И когда это случится? А? Через десять лет?

– Не знаю. Мои люди его ищут, но пока безрезультатно.

– Я отказываюсь так жить, – запротестовала я, качая головой. – Моргану больше нет смысла меня преследовать. Он пытался убить меня, чтобы я молчала, но теперь все знают правду. Похороны моего отца превратились в дурацкий цирк из-за наехавших репортеров. Черт, моя собственная мать призналась в сокрытии убийства и теперь сидит в тюремной камере.

– Она не знала подробностей, – напомнил мне Рил, подходя сзади и мягко обнимая.

– Но она подозревала, – вздохнула я. – И вместо того, чтобы рассказать кому-то, защитила своего любовника, собрав одежду моего отца и избавившись от нее вместе с машиной.

– Я не говорил, что твоя мать умная или хотя бы приятный человек, но она не убийца, – усмехнулся Рил.

– Просто стерва, – пробормотала я, прижимаясь к нему.

Стоило признаться, пусть даже самой себе, что мне нравилось постоянное присутствие Рила рядом. Он был заботливым, сильным и надежным. Но мои старые чувства, которые так и не угасли, вышли на первый план, и я больше не могла на него полагаться.

– И все же Рил, – твердо сказала я, отстраняясь от него. – Пора возвращаться к обычной жизни. Время закрываться, я включу сигнализацию и останусь дома, чтобы поработать над документами. Мне больше не нужен присмотр, я должна справляться сама.

– Мне это не нравится, – недовольно буркнул Рил, качая головой.

– Я могу остаться с Твидл, – пожал плечами Колби. – Винс вполне в состоянии переночевать один. В последнее время он пашет как проклятый.

– Нет, Колби. Спасибо, но есть разница между тем, чтобы шагнуть с обрыва, и тем, чтобы тащить тебя за собой. Если хочешь отдохнуть от дедушки, можешь пойти к тете Кэрол или Лоретте.

– Ладно. Я просто отправлюсь домой, – надул он губы и, схватив еще пару печений, неуклюже вышел за дверь.

– Этот парень растет не по дням, а по часам, – рассмеялась я.

– Мы не закончили наш разговор, – тяжело вздохнул Рил, поворачивая мой подбородок к себе.

– Ты должен позволить мне жить своей жизнью, Рил, – мягко сказала я, положив ладонь ему на щеку.

Он взял меня за руку и поцеловал ладонь.

– Обещаешь включить сигнализацию и никуда не уходить?

– Обещаю, – улыбнулась я. – А теперь забери свою сумку из моей гостевой комнаты и иди домой.

– Гостевая комната, да?

Последние две недели мы делали ремонт в моей части верхнего этажа, превращая кабинеты в жилые помещения. Теперь у меня была импровизированная мини-кухня, недоделанная ванная комната и каркас большой спальни. Рил спал в коридоре на диване в одном из нетронутых кабинетов. Не идеально, но мы справились, и ремонт помог отвлечься от мыслей о безумце, который пытался меня убить, и от воспоминаний о покойном отце.

– Пора, Рил.

– Ты уверена? Может, мне стоит остаться еще на несколько дней, – прошептал он, прислонившись лбом к моему лбу.

– Не получится, – ухмыльнулась я. – Я планирую сегодня вечером понежиться в ванне, а стены еще не готовы, так что придется побыть дома одной.

– Я не буду подглядывать.

Тетя Кэрол фыркнула, проходя мимо нас и ставя контейнер с макаронами в огромный холодильник.

– Тебе еще что-нибудь нужно, прежде чем я уйду?

– Нет, лучше забери Рила с собой.

– Ты слышал, Рил, пошли. Ты можешь подвезти меня до дома. Майк сегодня утром отогнал мою машину в сервис.

– Да, мэм, – Рил поцеловал меня в щеку и побежал вверх по лестнице за своими вещами.

– Ты уверена, что хочешь остаться одна? Тэнси сегодня работает допоздна и вернется нескоро.

– Уверена. Мне нужна тишина.

– Ну ладно. Звони, если что-нибудь понадобится, – кивнула тетя Кэрол, когда я провожала ее до двери.

– Я люблю тебя, – тепло сказала я, целуя ее на прощание в щеку.

Рил спустился и, больше не споря, вышел на крыльцо.

– Я тоже тебя люблю, Твидл, – проговорила тетя Кэрол, беря Рила под руку. – Наслаждайся горячей ванной.

– Я так и планирую, – хихикнула я, закрывая и запирая дверь.

***

Я поставила дом на сигнализацию, как и обещала, не чувствуя себя, впрочем, в какой-то опасности. Проверила все окна и двери в здании, чтобы убедиться, что все закрыто на ночь. Не мешало бы немного прибраться, но завтра воскресенье, и мы открывались только в десять, так что я сделаю это утром.

Тэнси теперь работала в баре по вечерам в пятницу и субботу. Остальную часть недели она стояла за прилавком кулинарии вместе с тетей Кэрол. Саманта занималась пекарней, и большую часть времени я с удовольствием проводила на кухне, занимаясь выпечкой. Я выполняла специальные заказы для пяти округов, а также обеспечивала город пончиками и пирогами. Прибыль оказалась выше, чем мы ожидали, и Тэнси тоже регулярно продавала свои картины.

Я выключила свет на первом этаже и в последний раз оглядела погруженные в полумрак комнаты, прежде чем подняться по лестнице. Довольно улыбнулась, войдя в квартиру. На стенах моей новой спальни появился гипсокартон. Рил и Род были наверху в начале дня и, должно быть, установили его, пока я работала. Я вошла в комнату, пока еще без двери, и рассмеялась, увидев, что моя кровать передвинута и застелена, а сверху лежит одна единственная роза. Наконец-то я смогу выспаться в одиночестве, отправив всех, присматривающих за мной по домам.

По пути в ванную я сняла одежду и бросила ее в стиральную машину. Включила воду, насыпала в ванну немного расслабляющей соли и постелила на пол полотенце. Дожидаться пока ванна наполнится я не стала и сразу залезла в теплую воду.

Когда вода дошла мне до плеч, я закрыла кран и расслабилась.

Как специально, в моей сумочке, лежащей на кухонной столешнице, зазвонил телефон.

– Черт возьми.

Кое-как обернувшись полотенцем, я побежала на кухню, оставляя за собой мокрые следы. В попытке быстро схватить телефон, я поскользнулась и приземлилась на задницу, потеряв в полете полотенце. Теперь я сидела голая в луже воды, которую сама же и налила. Жалобно вздохнула и посмотрела на телефон в руке, но уже не звонил.

Я нажала кнопку обратного вызова и не удивилась, когда мне сразу же ответила Тэнси.

– Я не могу дозвониться до Рода или Рила, а их отец пьян в стельку и его лучше отвезти домой. Может, Рил его заберет?

– Рила здесь нет, но я могу подъехать. Только дай мне переодеться.

– Ты уже в пижаме? – рассмеялась Тэнси.

– Вообще-то я сижу голая на полу в кухне, но это не самая занимательная история. Я буду в баре через десять минут.

– Как ты собираешься сюда добраться?

– Не переживай. Я найду, на чем доехать, а потом отгоню грузовик Эверетта домой.

Я неуклюже перевернулась на четвереньки, и встала с пола. В спальне отыскала ярко-розовый спортивный костюм, правда он был чертовски уродливым, но зато чистым. Быстро собрала волосы в хвост. Меня не особо заботил внешний вид, после того как приятный расслабляющий вечер дома не задался, я была не в духе.

Так и не найдя чистых носков, я сунула ноги в шлепанцы и вышла за дверь. Встала на середину улицы в ожидании первой проезжающей машины. Почти сразу притормозил синий внедорожник, и я села в машину.

– Мисс Твидл, – ухмыльнулся мистер Палмер, управляющий банком.

– Мистер Палмер, – улыбнулась я. – Мне нужно отвезти Эверетта домой. Вы не подбросите меня до бара?

– Конечно, – кивнул мистер Палмер и продолжил путь по Мейн-стрит. – У тебя все еще нет машины?

– Нет. Мне она особо не нужна. Может, я пока оставлю себе грузовик Эверетта.

– Он подумает, что потерял его, – усмехнулся мистер Палмер.

– Сомневаюсь, что кто-то меня сдаст, – ухмыльнулась я. – Какие новости в городе?

– Все сплетни последних недель крутились вокруг тебя. О, за исключением того, что твой дедушка пытался погасить твою ипотеку, а я послал его к черту.

– Спасибо. Я ценю это.

– Мне понравилось. Винс хороший человек, за исключением тех случаев, когда дело касается денег. Тогда он превращается в напыщенного придурка.

– Альфа-идиот, – пробормотала я.

***

Эверетт оказался не единственным пьяным, которого нужно было отвезти домой. Тэнси громко рассмеялась и закатила глаза, увидев меня в неоново-розовом наряде. Я подмигнула ей и пробралась через толпу в баре к дальней концу, где Дарлин, прислонившись к стене, с нетерпением ждала, когда ее начнут лапать. Я схватила сестру, как мне показалось, за локоть и оттащила от похотливого ухажера.

– Эй, какого черта? – завопил пьяница.

– Пойдем, Дарлин, вечер закончен, – твердо сказала я, увлекая ее за собой.

Пьяный схватил ее за другую руку и резко остановил нас обеих.

– Убери руку от моей сестры, – потребовала я, вставая между Дарлин и пьяным придурком.

– А если нет? – невнятно произнес он.

– Эй, Дэйви, – грозно крикнул бармен.

Пьяница мельком взглянул на бармена затуманенным взглядом, но не обратил внимания на предупреждение. Он снова дернул Дарлин за руку, и я рассвирепела. Недолго думая, я обрушила свою тяжелую сумочку на его фамильные драгоценности, как таранный шар. Дэйви рухнул на пол, схватился за промежность, и его тут же вырвало.

Посетители провожали нас смехом, когда я тащила пьяную сестру через бар, по пути схватив Эверетта и поволокла обоих на парковку к машине Трумана-старшего.

– Эверетт? – повелительно сказала я, протягивая руку.

Эверетт отдал мне ключи, понимая, что лучше не спорить. Я помогла им обоим забраться в пикап, после чего закрыла дверь и подошла к другой стороне. Уже собираясь открыть водительскую дверь, я услышала какой-то звук на опушке леса. Я оглянулась, но было слишком темно, чтобы понять, что там такое. Наверное, енот искал себе ужин. Я пожала плечами и забралась в пикап. Аккуратно выехала со стоянки и направилась прямиком к дому Эверетта. Дарлин, к сожалению, скорее всего, будет ночевать у меня. Она была слишком пьяна, чтобы оставаться одной, а поскольку мама в тюрьме, проблема досталась мне.

Я притормозила перед крутым поворотом, свернув на Ривер-роуд. Тут позади нас зажглись фары дальнего света, ослепляя зеркала и лобовое стекло пикапа. По пути я не заметила, что за нами кто-то едет, но теперь со страхом смотрела, как стремительно приближаются яркие огни. Поворот впереди был слишком крутым, чтобы ехать быстрее, и я беспомощно наблюдала, как преследователь на машине врезается в заднюю часть пикапа.

Нас занесло, но я крепко вцепилась в руль и прибавила скорость, когда мы выехали из поворота. На прямой дороге мне удалось выровнять пикап.

– Какого черта? – громко чертыхнулся Эверетт.

– Пристегнись, – крикнула я в ответ. – И помоги Дарлин пристегнуться.

Я торопливо отыскала в сумочке телефон. Нажала кнопку повторного набора и включила громкую связь, прибавив скорость, чтобы оторваться к следующему повороту.

– Бар, – ответил Кейси, владелец заведения.

– Кейси! Скажи Тэнси, чтобы она вызвала помощь. Я попала в беду по дороге к дому Эверетта. Кто-то пытается столкнуть нас с дороги.

Нас снова протаранили, и пикап отбросило на обочину. Телефон вылетел у меня из рук, и мы все испуганно закричали. Я изо всех сил вцепилась в руль, пытаясь удержаться на асфальте. Резко повернула руль, и грузовик перелетел через гравийную обочину, так что все четыре колеса снова оказались на асфальте, но мы потеряли скорость. Не успела я отъехать, как преследователь снова врезался в нас, заставив развернуться и двигаться в противоположном направлении, пока мы не вылетели за ограждение и не покатились вниз по крутому склону.

Дарлин схватила меня за руку, не переставая вопить. Деревья и кусты проносились мимо нас с пугающей скоростью, а пикап продолжал мчаться вниз. Эверетт схватился за руль и успел дернуть его на себя. Большое дерево задело только бок пикапа, оторвав боковое зеркало. Удар по касательной снизил скорость, но мы все равно влетели в сосну, стоявшую у нас на пути. Перед моими глазами все поплыло, и я отключилась.

***

В ушах противно звенело, и меня тошнило. Я с трудом открыла глаза и увидела Дарлин над собой и, кажется, она кричала. Я не понимала, что она говорит, но Эверетт помог ей достать меня из зарослей. Они проворно потащили меня подальше в лес. Неожиданный жар за спиной, заставил меня обернуться, как оказалось, пикап уже охватили жуткие языки пламени. Я поспешила подняться и не тратя время побежала на дрожащих ногах вперед, увлекая Дарлин и Эверетта за собой.

– Черт, черт, черт, – бормотала я, когда мы остановились у ручья.

Я притянула Эверетта и Дарлин к себе. Мы были скрыты от посторонних глаз, но любой дурак мог нас выследить. Во всей этой суматохе я потеряла шлепанцы, и теперь мои ноги были в грязи и ссадинах.

– Кто это, черт возьми, был? – тяжело дыша, спросил Эверетт, настороженно осматриваясь по сторонам.

– Думаю, это Морган Марлиан.

– Мой отец пытается меня убить?! – взвизгнула Дарлин.

Я зажала ей рот обеими руками и повалила в грязь рядом с собой.

– Нет, – прошептала я. – Он пытается убить меня.

– Почему? – шепотом спросил Эверетт.

– Потому что я видела, как он убил нашего отца.

Дарлин оттолкнула мои руки и сердито посмотрела на меня.

– Ты имеешь в виду своего отца.

– Он любил тебя как родную. Не смей оскорблять его память.

Она прикусила дрожащую губу. Я так была занята своими делами, что не нашла времени навестить Дарлин и узнать, как она справляется со всей этой ситуацией. Может, она и была стервой, но она все равно моя сестра. Я должна была быть рядом с ней. Может, во время похорон я была слишком подавлена, чтобы помочь, но потом мне стоило с ней встретиться и поддержать.

– Все будет хорошо, – заверила я ее, крепко обнимая. – Но мы здесь как на ладони. Нам нужно уходить.

– Если мы попытаемся вернуться на дорогу, он нас точно заметит, – мрачно сказал Эверетт.

– Разве это не тот ручей, который ведет к рыбацкой хижине Рила?

– Может быть, – неуверенно ответил Эверетт, оглядываясь по сторонам. – Не могу сказать наверняка, я уже несколько лет здесь не бывал.

– Думаю, я узнаю его, когда мы подойдем ближе. Если не ошибаюсь, хижина должна быть примерно в двух милях вверх по течению.

– Две мили? – всхлипнула Дарлин.

– Мы будем держаться вместе, у нас все получится. Пойдем, – поторопила я и потянула сестру за собой.

Первую милю мы шли пригибаясь, держась поближе к ручью. Но если кто-то шел по нашему следу, ему не составило бы труда нас догнать. Еще через полмили местность начала выравниваться. Мы теряли укрытие.

– Нам нужно ускориться. Бежим, – крикнула я Эверетту, который шел впереди.

– Ты уверена? – спросил он, оглядываясь на меня и на темный лес вокруг нас.

– Это наш единственный шанс. В любом случае, когда мы выйдем на равнину, нас обнаружат. Нам нужно поторопиться.

– Поспеши, Дарлин, – скомандовал Эверетт, беря ее за другую руку. – Нужно убираться отсюда, но держаться вместе.

Мы со всех ног бросились вдоль ручья. Земля начала выравниваться, и тишину разорвал выстрел. Кора на дереве рядом со мной разлетелась в разные стороны, но мы продолжали бежать так быстро, как только могли. Раздался еще один выстрел, и Эверетт рухнул на землю. Мы с Дарлин дружно схватили его под руки и потащили за собой.

У трех сосен, растущих кучкой у ручья, я велела Дарлин повернуть направо. Нам пришлось бежать, таща Эверетта в гору, но когда мы добрались до вершины, то увидели хижину.

– Быстрее! – воскликнула Дарлин.

Эверетт был в сознании, но, похоже, пуля попала ему в ногу.

– Оставьте меня. Вы справитесь, если оставите меня.

– Этого не случится, старик.

– Кто там? – крикнул мужчина с крыльца, держа в руках винтовку.

– Друзья Риана! – закричала я. – Нас кое-кто пытается убить!

Раздался еще один выстрел, и у меня за спиной взметнулась трава.

– Ложитесь на землю! – велел мужчина на крыльце.

Мы втроем упали на землю и закрыли головы руками, когда над нами раздались выстрелы.

– Бегите ко мне! Сейчас же! – скомандовал мужчина.

Мы поспешили поднять Эверетта на ноги и, повинуясь приказу, бросились через двор к рыбацкой хижине. Как только мы подошли достаточно близко к крыльцу, мужчина спрыгнул с него и помог затащить Эверетта внутрь, мы все ввалились в хижину и заперли дверь.

– Штормовые ставни, – приказал мужчина.

Мы с Дарлин пробежали через маленькую хижину и заперли окна и внутренние ставни. Единственным источником света в хижине был небольшой огонь в камине. Эверетт лежал на полу перед камином, бледный и вспотевший. Я наполнила таз водой, собрала какие-то тряпки и поспешила обратно, пока незнакомец рвал джинсы Эверетта.

– Лео, ответь. Лео, это срочно, – услышала я голос Рила в рации.

– Возьми, – сказал незнакомец, забирая у меня из рук тряпки и воду.

– Рил, нам нужна помощь, – торопливо ответила я по рации.

– Лео с тобой?

– Если это тот человек, который лечит твоего отца, то да.

– Мы уже в пути. Что происходит?

– Нас столкнули с дороги. Мы добрались до хижины, но твоему отцу прострелили ногу. Мы заперлись внутри.

– Скажи Лео, что у меня в комнате под кроватью спрятано оружие. Мы будем на месте через пятнадцать минут.

– Рил, я боюсь, – призналась я, чувствуя, как дрожат руки.

Тут подлетела Дарлин и схватила рацию.

– Рил, – затараторила она. – Он был прямо за нами, когда мы добрались до хижины. Тебе нужно поторопиться. Я никогда тебе не прощу, если ты не спасешь мою сестру. Она лучший человек из всех, кого я знаю.

– Я скоро буду, Дарлин, – пообещал Рил, прежде чем рация пискнула и отключилась.

– Вы это слышали? – прошептал Лео, оглядывая хижину, словно пытаясь заглянуть сквозь стены. – Ты, – он указал на Дарлин, – помоги мне вытащить старика в коридор. Там он будет в большей безопасности.

– Меня зовут Дарлин, – представилась она, поспешив на помощь Эверетту. – Это Эверетт, отец Рила. А это моя сестра Диана. Но все зовут ее Твидл.

– Я Лео, – кивнул он. – Будем надеяться, что мы все проживем достаточно долго, чтобы оправдать время, потраченное на знакомство. Диана, принеси оружие.

Я пробежала по короткому коридору в спальню и отодвинула кровать в сторону. Шкаф для оружия был уже открыт, но винтовки в нем не было. Вероятно, Лео стрелял из нее, чтобы прикрыть нас, пока мы добирались до хижины. Я схватила два пистолета и проверила обоймы.

– Ты умеешь из него стрелять? – спросил Лео, беря второй пистолет.

– Ага. И я не собираюсь целиться в пальцы на ногах.

Лео с любопытством посмотрел на меня, но затем вернулся в коридор. Дарлин держала винтовку наготове, наблюдая за гостиной. Лео прислонился к стене, чтобы видеть и гостиную, и спальню.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю