412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кайли Хантер » Немного не в себе (ЛП) » Текст книги (страница 10)
Немного не в себе (ЛП)
  • Текст добавлен: 18 октября 2025, 16:30

Текст книги "Немного не в себе (ЛП)"


Автор книги: Кайли Хантер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 15 страниц)

Глава 22

К тому времени, как ребята проснулись, у меня уже поднимались три буханки хлеба. Все остальные с нетерпением вернулись на кухню, чтобы посмотреть на представление. Я встала за барную стойку и взяла костыль, чтобы использовать его в качестве опоры и скрыть отсутствие гипса.

– Как вкусно пахнет, – зевнул дядя Майк, усаживаясь.

– Это хлеб? – спросил Рил, садясь рядом с ним.

Уэйн вошел, почесал затылок и сел на последнее свободное место.

– Да, но он будет готов только к ужину. Вот. Съешьте пока печенье, – предложила я, ставя тарелку с конфетами с корицей между дядей Майком и Рилом. Тэнси поставила перед Уэйном второе блюдо, которое уже наполовину опустело.

– Восхитительно, – пробормотал Рил, съедая почти целое печенье за один укус. – Кто это? – спросил он, кивнув в сторону Колби.

– Колби. Он недавно переехал в Пайн-Вэлли, – ловко соврала Лоретта. – Поживет здесь несколько дней, пока его родителей нет в городе.

– Я тебя не узнаю, парень. Кто твои родители? – грозно спросил дядя Майк.

– Он один из внуков моей сестры Пэтти. Ты же знаешь, какая у моей сестры семья, – закатила глаза Лоретта.

Дядя Майк усмехнулся и расслабился. У сестры Лоретты, Пэтти, было много случайных беременностей. Ее дети, похоже, пошли по ее стопам, и в доме, который унаследовали Лоретта и Пэтти, постоянно появлялись и исчезали родственники. Их было так много, что Лоретта отказалась от прав на дом два десятилетия назад, потому что хотела оградить себя и мальчиков от этого безумия.

– Черт, Твидл, какое вкусное печенье. Я люблю конфеты с корицей, – похвалил дядя Майк, беря третье печенье.

Род беззвучно рассмеялся и вывел Тэнси из кухни. Тетя Кэрол занервничала и сказала, что ей нужно поработать в кабинете, после чего быстро ушла.

– Что с вами такое? – спросил Рил, беря еще одно печенье.

– Тетя Кэрол устала. Я скоро отправлю ее отдыхать.

– Рад, что ты выспалась, – мягко сказал Рил. – Тебе это было нужно.

– Я правда устала. Когда проснулась, мне показалось, что все стало намного яснее.

Боунс подавился кофе и отвернулся. Колби несколько раз добродушно шлепнул его по спине, больше не испытывая страха.

– Эй, дай мне одно с корицей, – попросил Уэйн, протягивая руку к блюду.

– Ешь свое чертово печенье, – буркнул Рил, убирая тарелку у него из-под носа.

Я забрала блюдо, когда они съели по четыре печенья. Кома в мои планы не входила. Я с улыбкой смотрела на часы. С минуты на минуту.

– Черт, я все еще чувствую себя уставшим, – зевнул дядя Майк.

– Я тоже, – очень медленно кивнул Рил. Он сосредоточился на своей руке, пытаясь оторвать ее от стола хотя бы на дюйм. – Черт, – невнятно произнес он, глядя на меня.

– Мерзавцы, – ухмыльнулась я, когда они оба начали падать.

Боунс подхватил Рила, а Род – дядю Майка. Мы усадили их в инвалидные кресла – в то, в котором я приехала домой, и в старое кресло бабушки – и отвезли в столовую.

– Какой план? – спросила Тэнси.

– Пора их нарядить.

Тетя Кэрол нервно посмотрела на меня.

– И что потом?

– А потом мы оставим их на скамейке в городском парке, – ответила я. – Никаких ключей, кошельков или телефонов.

– Черт возьми, – пробормотал Колби. – Что ты добавила в то печенье?

– Просто снотворное.

– За что ты с ними так? Они тебя ударили или что-то похуже?

– Нет, Колби. Они бы никогда не тронули ни меня, ни тебя, – заверила я его, глядя прямо в глаза. – Они заплатили врачу, чтобы тот наложил мне гипс, и сказали, что у меня перелом.

– Черт возьми, – выругался Колби.

– Следите за языком, молодой человек, – отчитала его Лоретта, а затем повернулась ко мне. – Ты коварная женщина, – подмигнула она.

– Мы же можем сделать фотографии? – с надеждой спросил Род, доставая телефон.

– О, черт возьми, да, – протянул Боунс, уже доставая свой телефон.

– О, боже, – хихикнула Бриджит, стоя в дверях. – Я не знаю, что происходит, но можно мне поучаствовать?

– Я не уверена, Твидл, – продолжала переживать тетя Кэрол. – Может, проголосуем?

– Нет, извини. Это не демократия. – Я стянула с Рила ботинки. – Не волнуйся, они во всем обвинят меня.

Тетя Кэрол, казалось, сомневалась, но все же сняла с дяди Майка джинсы, пока Род поддерживал его, не давая упасть с кресла. Я чувствовала себя немного неловко, когда расстегивала пуговицу на джинсах Рила, и мое лицо покраснело.

– Ты же не в первый раз видишь его голым, – хихикнула Тэнси, стягивая с Рила рубашку.

– Ему было десять. Думаю, с тех пор кое-что выросло, – улыбнулась я, стараясь не смотреть на Рила и одновременно опуская джинсы.

– Полагаю, ты права, – рассмеялась Тэнси.

Я подняла голову и увидела, как Род закрыл Тэнси глаза, торопливо ее разворачивая. Я опустила взгляд и поняла, что боксеры Рила натянулись до предела из-за эрекции.

– Черт, – рассмеялась я, бросая его рубашку ему на колени.

Тетя Кэрол хихикнула.

– Кажется, даже успокоительное не может унять Рила.

***

Дядя Майк и Рил сидели бок о бок на скамейке в парке, положив руки друг другу на плечи. Рил в костюме балерины с розовой пачкой и волосами, собранными в импровизированный пучок. Дядю Майка мы нарядили в забавный пижамный комбинезон, а во рту у него была соска.

– Они будут в ярости, – хмыкнул Боунс.

– Мерзавцы, – в очередной раз повторила я.

Род привязал Рила и дядю Майка к скамейке веревкой, чтобы они не упали. Тэнси и Бриджит все еще фотографировали на телефоны. Горожане выходили из магазинов и останавливали машины посреди улицы, чтобы посмотреть.

– Что они натворили на этот раз, Твидл? – спросил старик Макерел.

– Заплатили врачу, чтобы он наложил Твидл на ногу фальшивый гипс, – ответил за меня Колби.

– Глупцы, – усмехнулась миссис Макерел.

– Мне кажется, Твидл с ними слишком мягка. Помните, как того школьного квотербека поставили на место? – рассмеялся старик Макерел.

– В старшей школе я был квотербеком, – недоуменно проговорил Род, повернувшись к нам с Тэнси.

– Это случилось через год после того, как ты окончил школу, – пояснила Лоретта. – Ты тогда учился в колледже.

– Речь о Нейте Хоггере? – сообразил Род. – Разве он не переехал на Аляску или куда-то еще?

– Орегон, – пожала плечами Тэнси.

– Этот парень был обречен после того, как Твидл набила его кабриолет дохлой рыбой, – рассмеялась миссис Макерел. – Не знаю, что он сделал, но это был лишь вопрос времени, когда кто-то из вас, братьев Турман, найдет его и задаст вопросы. Он сбежал в ночь выпускного.

– Почему мне хочется поехать в Орегон и врезать ему? – Род сердито посмотрел на Тэнси. – И почему дядя Майк не сделал этого за меня?

– Никто не был настолько глуп, чтобы рассказать Майку, – рассмеялась Лоретта. – Кроме того, девочки отлично справились сами. Не только Нейт понял, что с Тэнси лучше не связываться, но и все парни в городе.

– Связываться с Тэнси? – прорычал Род.

– Нам лучше пойти, – хихикнула Тэнси и зашагала прочь.

Мы собрали инвалидные коляски и погрузили их в машину, а затем отправились обратно к дедушке. Дяде Майку и Рилу придется добираться попутным транспортом или идти пешком.

– Сколько времени пройдет, прежде чем они проснутся? – спросил Уэйн.

– Понятия не имею, – пожала я плечами. – Но жители города присмотрят за ними.

***

Тетя Кэрол, Тэнси и Род помогли разгрузить коробки с документами, которые Бриджит и Такер «позаимствовали» в бывшем адвокатском бюро. Они разложили документы по степени важности, и Такер углубился в изучение финансовых отчетов, чтобы понять, как, где и почему дедушка распоряжался своими деньгами.

Я работала за дедушкиным компьютером, вводя данные о расходах в бухгалтерскую программу, которой он пользовался. К тому времени, как я объявила перерыв и пошла на кухню, я уже свела баланс за три месяца.

Я набирала в раковину горячую мыльную воду, чтобы помыть посуду, когда Рил и дядя Майк вошли через заднюю дверь.

– Твидл, – кивнул дядя Майк, вперевалку входя в столовую в своем нелепом комбинезоне.

Рил направился ко мне, злобно сверкая глазами. Из-за сверкающих серебристых теней на его веках эффект был полностью испорчен. Я фыркнула.

– Ты думаешь, это смешно?

– Вообще-то да, – ухмыльнулась я. – Иди приведи себя в порядок. Тетя Кэрол оставила вам обоим ужин.

– Это еще не конец, Твидл, – пообещал Рил, поднимаясь по черной лестнице.

Его пачка подпрыгивала каждый раз, когда он опускал ногу. Я снова фыркнула от смеха.

***

Когда Рил вернулся, я убирала последнюю тарелку.

Здраво рассудила, что лучше высказаться первой.

– Помнишь, когда мы были детьми, ты сказал, что я не могу играть в бейсбол, потому что могу получить травму?

– Да, – усмехнулся он. – Ты швырнула мне мяч прямо в лоб. У меня потом несколько дней голова болела.

– Рил, тебе не стоило просить врача накладывать мне гипс на ногу.

– Я могу объяснить, – вздохнул он. – Это была идея твоего дяди. Мы хотели уберечь тебя. Мы не хотели...

– Вы не хотели, чтобы я пострадала? – я сверкнула глазами и повернулась к нему лицом.

Он поднял руки в знак капитуляции и сделал шаг назад.

– Мы не заслужили того, чтобы нас накачали снотворным и нарядили как идиотов.

– Ты решил вести себя как идиот, поэтому я так с тобой и поступила. Тебе нужно перестать вести себя как властный старший брат.

– Я не считаю тебя младшей сестрой, – буркнул Рил, шагнув вперед и положив руки мне на плечи.

– Но ты, черт возьми, не проявлял ко мне достаточного уважения, чтобы позволить самой принимать решения, – вздохнула я и вышла из кухни.

Рил последовал за мной в гостиную, где на диване рядом с тетей Кэрол сидел дядя Майк. Она потягивала чай, не обращая на него внимания, и просматривала какие-то бумаги.

– Твидл, на этот раз ты зашла слишком далеко, – хмуро сказал дядя Майк.

– Прежде чем ты подумаешь, что у тебя есть хоть какое-то право голоса в этом споре, позволь предупредить. Если кто-то из вас еще раз попытается так манипулировать мной, у меня есть около пятидесяти других идей, как свести с вами счеты. Может, я и не самая умная, и не самая худая, и не самая ловкая, но вы оба научили меня брать реванш.

Рил и дядя Майк вздохнули, но не произнесли ни слова.


Глава 23

По привычке я проснулась на рассвете, приняла душ, оделась и спустилась вниз, чтобы начать печь. Моя бабушка была первым пекарем в нашей семье и научила меня всему, что знала сама. Хотя, думаю, она пекла только потому, что знала, как сильно мне это нравится. Ее кухня была ультрасовременной, с тремя духовыми шкафами. Мне нравилось готовить на этой кухне.

Я выложила все ингредиенты для выпечки на центральный стол и начала готовить понемногу того, понемногу этого. К тому времени, как дядя Майк зашел на кухню, у меня было три дюжины бисквитов, слоеный торт, французский пирог с заварным кремом и около сотни печений разных вкусов и форм.

– Я вижу, ты все еще злишься.

– Скорее, расстроена и разочарована, – честно признала я, взбивая тесто для торта в пышную массу.

Он налил себе чашку кофе и долил мою, прежде чем сесть на другом конце барной стойки.

– Прости, Твидл. Я не должен был этого делать.

– Дело не только в гипсе, дядя Майк. Ты продолжаешь считать, что я не могу о себе позаботиться. Что я не справлюсь с ролью взрослого человека.

– Я не хочу, чтобы тебе было больно.

– Я знаю, но это часть жизни. Сколько мне должно быть лет, чтобы ты позволил мне жить самостоятельно?

Он вздохнул, но кивнул.

– Ты права.

– Ты так думаешь? – хихикнула тетя Кэрол, проходя мимо дяди Майка к кофейнику.

Лоретта и Рил спустились по черной лестнице, а тетя Кэрол, изображая хозяйку, разливала кофе по чашкам.

– Прежде чем все соберутся, нам нужно поговорить, – сказала я, оглядываясь по сторонам.

– О чем? – спросила тетя Кэрол, ставя чашку рядом со мной.

– Колби. Он стоял за ограблением магазина и взломом дома Берджессов. Мне нужно, чтобы обвинения были сняты. Он всего лишь ребенок. Я не знаю, через что ему пришлось пройти, но отправка в исправительное учреждение для несовершеннолетних никому не поможет.

– Черт, – застонал дядя Майк. – Я не могу просто взять и снять обвинения.

– Я позвоню в магазин и договорюсь с владельцем, – пообещал Рил. – Уверен, справедливая компенсация поможет решить проблему.

– Я могу позвонить Джоан Берджесс и убедить ее снять обвинения, – предложила тетя Кэрол. – Никому не нужно знать, что это был Колби.

– Спасибо, – поблагодарила я всех.

– Он не может оставаться с тобой, пока творится все эта неразбериха, – высказался дядя Майк. – Он может пострадать.

– Думаю здесь, пока все рядом, Колби в безопасности, – заявила Лоретта. – Он может помогать по хозяйству, чтобы заработать себе на жизнь. Это пойдет ему на пользу. Я останусь, пока не буду уверена, что он устроился как следует, а остальное мы решим позже. Видит бог, Винсу не помешал бы помощник.

Рил молча прислонился к столешнице и уставился в пол. Ничего не сказав, тетя Кэрол вышла из кухни, потянув за собой дядю Майка. Лоретта кивнула Рилу и последовала за ними.

– Прости, – сказал Рил

– Нет, ты не сожалеешь.

– Ладно, может, я не так уж и сожалею. Тебя нужно защитить. Я знал, что если ты будешь ограничена в передвижении, то согласишься на мои условия.

– Стану более сговорчивой? Больше похожей на собаку на поводке! – Я хлопнула ладонью по столешнице. – На что ты вообще рассчитывал, Рил? Что я буду настолько от тебя зависеть, что перееду к тебе?

Он ухмыльнулся, но ничего не сказал.

– Послушай, Рил, это ты ничего не понимаешь. Годами все шептались, что ты испытываешь ко мне чувства. Годами я знала, что цветы на мой день рождения были от тебя. Годами я ждала у этого проклятого колеса обозрения. А потом ты купил этот жуткий синий дом... и я была потрясена. Ты думаешь, я правда хочу там жить? Невероятно!

Я отвернулась, взяла яйца и разбила их в миску.

– Мебель, которую ты хотел, чтобы я выбрала? – зло продолжила я. – Шторы? Ты считаешь, что можешь заявиться в город и легко решить, какие у нас будут отношения. Но ты когда-нибудь задумывался о том, что, может быть, я не хочу тебя?!

Я так разозлилась, что схватила кусок теста и швырнула в него. Тесто попало Рилу прямо в грудь, кофе выплеснулся ему на живот и разлетелся во все стороны.

– Я сама буду решать, что делать со своей жизнью!!! – прокричала я и выбежала из кухни.

Я ворвалась в столовую, где все собрались.

– Тетя Кэрол, можешь достать хлеб из духовки? – спросила я, не дожидаясь ответа.

В фойе меня остановил сердитый дедушка.

– Кто, черт возьми, все эти люди в моем доме? – закричал он. – Почему, черт возьми, у меня в руке капельница, а в гостиной стоит больничная койка?

– Бриджит? – позвала я.

– Да? – ответила она, выбегая из столовой в прихожую.

– Можешь сфотографировать нас с дедушкой? – спросила я, поворачиваясь, чтобы встать рядом с дедушкой лицом к Бриджит.

Дедушка быстро пригладил волосы, отодвинул стойку для капельницы и встал по стойке «смирно» для фото. Бриджит сделала снимок на телефон и слегка улыбнулась.

– Дедушка, имей в виду: если ты еще больше меня разозлишь, я отправлю эту фотографию в местную газету. Может, тебе стоит взглянуть на свой наряд, прежде чем снова на меня кричать.

С высоко поднятой головой я поднялась по лестнице и свернула за угол, чтобы пройти в свою комнату. В конце коридора, вне поля зрения остальных, стояла Тэнси. Она раскрыла объятия и прижала меня к себе, дав выплакаться.

– Ублюдки, – прошептала я.

– Я знаю, – прошептала она в ответ.

– Ладно, хватит плакать, – велела Тэнси несколько минут спустя, основательно встряхнув меня за плечи.

– Пора надевать мои трусики взрослой девочки? – рассмеялась я, завершая давнюю шутку.

– Верно. – Тэнси толкнула меня плечом. – Что Рил сказал о синем доме и цветах на твой день рождения?

– Я не дала ему возможности что-либо сказать. Слишком разозлилась. – Я высморкалась и выбросила салфетку в мусорное ведро.

– Мне пора собираться на работу, – сказала Тэнси, доставая одежду из спортивной сумки. – Не хочешь пойти со мной сегодня вечером?

– Да. Но мне нужно поступить по-взрослому и спуститься вниз, чтобы поговорить с Такером и дедушкой, – вздохнула я.

– Вот это настрой. И, Твидл, – окликнула меня Тэнси, когда я уже подходила к двери, – я хочу копию той фотографии, где Винс в розовых боксерах.

– Договорились, – рассмеялась я.

***

Я направилась прямиком в кабинет, зная, что найду там Такера и дедушку. Увидев меня, дедушка виновато опустил плечи.

– Я все еще люблю тебя, дедушка, – успокоила я его, целуя в макушку после того, как он принял душ.

– Я не знаю почему, – вздохнул дедушка. – Похоже, я поставил и тебя, и себя в ужасное положение. Чертовы Марлиан.

– Ты имеешь в виду марсиан?

– Нет, – пробормотал дедушка, растерянно глядя на меня. – С чего бы мне говорить о марсианах?

– Потому что ты носился повсюду и говорил, что марсиане опасны, – пожала я плечами.

– Нет, опасны Марлиан, – строго сказал дедушка. – Ты, должно быть, неправильно поняла.

– Ты был с зубными протезами, когда это говорил? – рассмеялся Такер.

Дедушка сердито посмотрел на Такера, а затем вздохнул:

– Я нашел протезы в ванной, они были мокрыми, так что, скорее всего, нет.

– Кто такие Марлиан?

– Богатая семья из округа Саррос, – объяснил дедушка. – Я вел с ними дела около двадцати пяти лет назад. Я узнал, что они нечисты на руку, и Такер помог мне разорвать деловые отношения. С тех пор я никого из них не видел, вплоть до последних трех месяцев. Появился Рэндалл, один из их детей, примерно твоего возраста. Он задавал вопросы, на которые я не хотел отвечать. Я прогнал его, но знал, что он вернется.

– Почему ты не позвонил Такеру или дяде Майку? Черт, ты мог хотя бы сказать мне. Ты поручил позаботиться о твоем здоровье, а потом не предупредил меня.

– Глупо. Я знаю, – признал дедушка, качая головой. – Я думал, что справлюсь сам. Но в следующий момент я уже не мог ясно мыслить. Я не мог найти свою экономку Адель. Смотритель перестал приходить. Пьяная медсестра ничего не хотела слушать. Я не мог собраться с мыслями.

– Чего хотел этот парень? Когда он приходил к тебе?

– Он хотел узнать о своем отце и о том, где тот жил, когда был в городе. С кем он проводил время. Бессмысленные вопросы, но он задавал их слишком много.

– Угу. Значит, он всерьез спрашивал о том, что произошло двадцать восемь лет назад? Он пытался загнать тебя в угол, расспрашивая об этом?

Дедушкин проницательный взгляд пригвоздил меня к стулу, но я не отвела глаз. Я медленно кивнула.

– Такер уже в курсе, но как ты узнала? – спросил дедушка.

– Что Дарлин – моя единоутробная сестра? – Уточнила я, откинувшись на спинку стула и скрестив руки на груди. – Когда твой адвокат умер, мама перестала получать, положенные ей деньги на расходы. Было несложно уговорить ее приехать сюда и ответить на несколько вопросов. Я пыталась выяснить, не она ли отравила тебя. Никогда бы не подумала, что у нее был роман почти тридцать лет назад.

– Ты не должна была знать, – вздохнул дедушка. – Это небезопасно.

– Говори. Сейчас, – твердо сказала я.

– Она права, – заметил Такер. – Пора.

Дедушка сердито посмотрел на Такера, но потом вздохнул, понимая, что пришло время, признаться.

– Отец Рэндалла, Морган, очень опасный человек. Он бандит и головорез. К тому времени, как твоя мать поняла, что беременна, он уже уехал из города. Она убедила твоего отца, что это его ребенок, чтобы он на ней женился. Когда я узнал правду, она уже была беременна тобой. Я не хотел, чтобы Дарлин или ты были связаны с этим человеком. Слишком опасно. С тех пор я плачу твоей матери, чтобы она держала язык за зубами. Я даже твоей бабушке не рассказал.

– Но этот парень, Рэндалл, рыщет повсюду в поисках ответов. Почему? Что он ищет?

– Дарлин было лет шесть или семь, когда Морган вернулся в город. Он снял дом и прожил там несколько месяцев. Я попросил кое-кого присматривать за ним, но, насколько мне известно, он ни разу не заговорил ни с одной из вас. Когда я узнал, что твоя мать снова навещала его, я поставил точку. Через неделю он уехал. Твой отец, должно быть, тоже узнал об их романе. Он покинул город примерно в то же время. Я не в курсе, узнал ли он, что Дарлин не его дочь. Но я подозревал, что Морган это выяснил.

– Это был последний раз, когда этот Морган приезжал в город?

– Насколько мне известно, – проговорил дедушка.

– Значит, Рэндалл мог узнать о Дарлин от своего отца?

– Такова была моя теория, но потом лекарства начали влиять на мой мозг.

– Если Рэндалл накачивал тебя наркотиками и обдирал как липку, мы можем посадить его за решетку. Давай начнем с этого. Мы попросим медсестру опознать его по фотографии.

– А что, если люди узнают?

– Ложь и секреты, дедушка, рано или поздно всплывают на поверхность. Пора маме рассказать Дарлин правду. Она уже взрослая.

Дедушка кивнул, и его плечи опустились еще на пару дюймов. Я пошла искать дядю Майка.

И нашла его на кухне с тетей Кэрол.

– Мне нужно, чтобы ты раздобыл фотографию Рэндалла Марлиана и попросил медсестру опознать в нем парня, которого мы ищем. Он приходил навестить дедушку перед тем, как все пошло наперекосяк. У него личные счеты с семьей. Возможно, тебе стоит также расследовать смерть адвоката. Я не удивлюсь, если этот парень его убил.

– Ты уверена? – спросил дядя Майк.

– Что он убил адвоката? Нет. Что он напал на нашу семью? Да, – пояснила я.

Я подошла к телефону и позвонила маме.

– Да, дорогая. Ты разобралась с моими чеками?

– Я все еще работаю над этим. А пока было решено, что тебе нужно поговорить с Дарлин и рассказать ей о ее биологическом отце. Сегодня. Я не хочу, чтобы она узнала об этом от кого-то другого. Ее единокровный брат может попасть в тюрьму за кражу у дедушки.

– Что, черт возьми, я скажу?

– Расскажи ей правду. У тебя был роман на стороне, и ты забеременела. Честно говоря, я удивлена, что Дарлин до сих пор не залетела, ведь она старше тебя.

Я повесила трубку, не сказав больше ни слова.

– У твоей матери был роман на стороне? – удивленно спросила тетя Кэрол.

– Да. Дарлин – моя единоутробная сестра, а ее отец – преступник, как и его сын, – пожала я плечами.

– Думаешь, твоя мама расскажет Дарлин? – спросил дядя Майк.

– Мама все еще надеется, что ей снова начнут выплачивать ежемесячное пособие, так что да, она поговорит с Дарлин.

Я поднялась наверх и собрала свои вещи. Затем сложила вещи Тэнси, так как она уехала с Родом на свою смену в баре. Я спустила все наши сумки вниз и поставила их в фойе. Дедушка и Такер остановились у входа в гостиную. Тетя Кэрол, дядя Майк и Рил вышли из кухни и остановились у столовой. Боунс, Бриджит и Уэйн вошли через парадную дверь. Лоретта и Колби спустились по лестнице.

– Хорошо, что вы все здесь, – улыбнулась я. – Я возвращаюсь домой.

– Нам нужно дождаться опознания Рэндалла, – напомнил дядя Майк.

– Не нужно, я знаю, что это был он, – я покачала головой. – Дедушка, это Колби, – представила я, притягивая Колби к себе и обнимая его за плечо. – Он поживет здесь какое-то время и присмотрит за твоей ворчливой старой задницей. Лоретта останется, пока не убедится, что он устроился, или пока я не найду для него другое жилье. У него есть мой номер телефона, если понадобится.

Дедушка кивнул Колби, и тот неуверенно посмотрел на меня.

– Он больше лает, чем кусается, – прошептала я. – И этот дом достаточно большой для вас двоих.

Я повернулась к Бриджит и улыбнулась.

– Спасибо, что пришла помочь. Знаю, что вы все здесь по просьбе Рила, но я ценю это. – Я обняла Бриджит.

– Если мне когда-нибудь понадобится хороший план мести, я обращусь к тебе.

– Если когда-нибудь захочу научиться карманным кражам, я знаю, к кому обратиться.

Все ребята проверили, на месте ли их кошельки. Боунс, Рил и Такер подошли к высокой вазе, чтобы достать свои.

– Дедушка, разберись с юридическими документами вместе с Такером. Я вернусь через несколько дней. Если ты хочешь, чтобы я была главной, то будь готов рассказать мне подробности, связанные с наследством.

– На то, чтобы все это рассортировать, уйдет около недели. Там полный бардак, – пробурчал Такер.

– Я могу помочь, – предложил Колби. – Я быстро учусь.

– Мы все подготовим, – заверил дедушка, мягко положив руку на плечо Колби. – Я позабочусь о том, чтобы у вас с Такером была вся необходимая информация. Я также позвонил Адель, и она возвращается к работе.

– Хорошо, – сказала я. – Тетя Кэрол, ты можешь отвезти меня домой?

– Конечно, дорогая.

Я вышла за дверь, даже не взглянув на Рила. У меня просто не было сил снова с ним встречаться.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю