412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Катерина Ректор » Время Надежды (СИ) » Текст книги (страница 11)
Время Надежды (СИ)
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 01:55

Текст книги "Время Надежды (СИ)"


Автор книги: Катерина Ректор



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 15 страниц)

68

Он выглядит разочарованным. Я еще раз благодарю его и поспешно прячу подарок в своей потрепанной сумке. Впервые в жизни у меня появилась от Йергена тайна. Я чувствую, что нельзя рассказывать о плаке и гребне хозяину.

Несказанные слова сразу же начинают меня тяготить. Ложатся на грудь гаденьким весом предательства.

Остаток времени мы с Гордианом Анэстеем проводим в пустых разговорах. Должно быть, в той самой легкой и ни к чему не ведущей беседе.

Гордиан 10

Ей не понравилось.

Глупая идея – покупать платок и гребень. Таким, как Кирстен, нужно нечто особое. А не самый банальный на свете подарок возлюбленной. Я не слепец, вижу, что не очень-то ей симпатичен. Она смотрит на меня иначе, не как остальные девицы. Со скрытым за маской вежливости пренебрежением. Будто видит самую мою сердцевину, ничтожного слабака, которым я на самом деле являюсь. С ней не работают ни мое обаяние, ни отточенные на других девушках шуточки. В обществе Кирстен я становлюсь неловким юнцом.

За последние дни я успел привыкнуть к своему разболтанному состоянию. Чувствую себя очень счастливым и одновременно очень несчастным. Полным сил, и сгорающим в лихорадке. У меня в голове все смешалось, мысли перепутались и стали чудить…

Амулет на груди неудобно съехал и впивается гранью. Пробую его переложить, чтобы не давил под ключицу. Драконий камень, надо же. Интересно, зачем Владычице понадобилось его мне давать? Я должен навести справки у знающих. Старики что-то, да помнят. Знающие они или кто?

Поблуждав, мои мысли возвращаются к художнице, Кирстен. Какое славное имя. И сама она славная. Удивительно: мне даже не важно, как она выглядит. От Кирстен исходит лучащийся свет, который меня привлекает. Будто я мотылек. А она – чудодейка, смутила и околдовала мой разум. Я мотылек, что летит на огонь…

Мне повезло. Кирстен очень красивая. Этот аккуратный носик, тонкие, красиво очерченные губы, даже зимой щедрая горстка веснушек. А главное, ее глаза. Живые, умные, теплого цвета, почти что ореховые. Темные, но не как у кроммов.

Но больше всего меня зацепила не внешность. А то, как она о сестре говорит. Я понимаю, что Кирстен не врет, да и зачем ей выдумывать? Тем более, в нашу прошлую встречу она приняла меня за простого работягу без связей.

Значит, ей по-настоящему важна эта Габи. Она страдает в разлуке и тяготится из-за собственного бездействия. Никогда не видел подобных отношений в семье. Любовь, самопожертвование, ответственность старшего перед младшим. Байки это. Мечты. Истории из древних легенд, что так любила пересказывать няня. Но вот, передо мной такой человек. Кирстен.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

69

Пробую представить ее маленькую сестру. Какого роста дети в три года? Должно быть, мне не выше бедра. А может, вообще по колено? В моем воображении Габи с маленьким лицом Кирстен. Смотрит на меня испытующе: «Спаси».

Я для себя уже понял: хочу сделать хорошее. Совершить достойный поступок не ради призрачной цели и не для расплывчатого арглтонского блага. А для того, чтобы два маленьких человека воссоединились и были счастливы. Не успокоюсь, пока не помогу художнице. Мне хочется увидеть на лице Кирстен открытую, исполненную искренней благодарности улыбку.

Чтобы ее глаза смотрели на меня, и, наконец, видели.

Только не знаю, успею ли перед Турниром. Мастер Ватабэ с соратниками завалили меня делами отца. Оказывается, наместник еще до «выздоровления» тайно назначил меня своим доверенным лицом с правом последнего слова. Как будто предчувствовал. Теперь я, отупевший после изнурительных тренировок, вынужден разбираться с городскими делами. Слепо подмахивать приказы я не могу.

Иногда во мне нет нужды, – отец справляется сам. И, как сегодня, у меня появляется несколько свободных часов. Но большую часть времени наместник Келебан проводит в жутковатом окостенении. Придворные избегают лишний раз заходить к нему в кабинет. Между собой они зовут комнату «склепом».

Близость Турнира начинает давить на мои плечи по-новому. А что, если до открытия я не успею встретиться с Кирстен? И меня в первом круге Турнира убьют. Или ранят? Так, что придется долго отлеживаться? Я ничем не смогу ей помочь, и мы больше не встретимся.

Уже не могу относиться легко к собственной смерти. Понятное дело, умирать я никогда не желал, но...

Не знаю, как описать это чувство.

Наверное, так: душа не выдержала. По швам разошлась. Открылись новые даже не уголки, огромные пространства, и все они заполнены Кирстен. Так что сражаться я буду не за свои честь и имя. Даже не за родной город. Выйду бороться за то, чтобы иметь возможность ее снова увидеть.

Я уже навел про нее справки. Выяснил все, что возможно узнать. Она числится рабыней при эльфе. Тот выкупил девушку и младенца из городских рабов после того, как те стали сиротами. С родителями у Кирстен история мутная. Да и сам эльф подозрительный тип, надо про него отдельно узнать. Но история с сестрой правда.

Вот так. Лучшая девушка на свете – рабыня. Меня это не останавливает.

Только как Кирстен может быть рабыней, не понимаю? Личные рабы – слабые, бесхребетные существа, исполненные алчным желанием выслужиться. Городские – корявые и недалекие. Кирстен слеплена из другого теста.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

70

Меня находит второй распорядитель наместника, бледный, с залегшими под глазами тенями. Он выглядит не лучше того, кому служит:

– Ваша Светлость, вот вы где. Вас вызывает отец наш наместник.

Найти меня не особенно сложно. Я в зале законов, разбираюсь с городскими делами. После встречи с командой маршала Торда отбитое тело болит, и на завтра мы условились сделать небольшой перерыв. Дать мне время восстановиться. Глупо выкладываться на полную накануне Турнира. Зато мой возлюбленный братец устал отдыхать. Сейчас, должно быть, отсыпается после очередной пьянки.

– Как здравие отца нашего наместника Келебана? – Со вздохом отодвигаю бумаги.

– Если возможно, поторопитесь. Наместник Келебан… Он…Ну. Сейчас похож на себя, понимаете?

Я быстро киваю, и, больше не мешкая, поднимаюсь.

К большому моему удивлению, отец не в своем кабинете-склепе.

Второй распорядитель приводит меня к спальне отца. Я никогда внутри не был. Мои детские воспоминания: стою перед дверью, тоненько хнычу под причитания старенькой няньки, ковыряю ногтем крепкую деревянную дверь. Не остается даже слабой полоски. Мне кажется, отцовская кожа наощупь точно такая же. Должно быть, наместник слышал, как я с плачем скребусь, невозможно было не слышать. Но он меня не позвал.

А на следующий день началось мое двухмесячное путешествие в Герру. Взять с собой няню мне не позволили. Помню, как старушка махала мне, спрятав рот под платочком. Единственный человек, для которого я хоть что-то, да значил.

– Ваша Светлость, – кланяется второй распорядитель, и отходит вглубь коридора. Там в хмурой каменной нише установлена лавка. Дальше я сам.

Кладу руку на кованую ручку двери. Ту же самую, я хорошо ее помню. Ручка кажется мне ледяной.

Нет. Я больше не тот испуганный мальчик. Толкаю дверь, и массивная створка поддается беззвучно. Захожу в скупо обставленную комнату. Голые серые стены, пара клетчатых арок окон, – точно ноздри, – из обстановки ларь и узкая как солдатская койка постель. В нос бьет запах тухлого мяса. Возле отцовской кровати стоит похожий на телегу передвижной столик. На нем серебряная чаша. Что в ней, не видно, но несет, похоже, оттуда. Я радуюсь, что омерзительная вонь исходит не от отца.

Тот сидит, свесив ноги в кровати. Одет в обычный черный камзол. Вот только пуговицы перепутаны, на одну сдвинулись, и ворот слева аж до уха задрался. Должно быть, никто не рискует сказать об этом наместнику. Да и подходить опасаются.

– Гордиан. – Скрипит наместник. Рот его так и остается в расслабленном, как у спящего, положении. Губы чем-то темным испачканы. Как и руки.

Я смотрю на камин. Кажется, огонь в нем давно не разводили. Угли разворошены, некоторые выволочены на пол, все вокруг присыпано черной пылью.

Уголь он ел, что ли?

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

71

Не знаю, как обратиться. «Отец» или «наместник»? Никогда не знал, а сейчас – и подавно. Поэтому произношу нейтральное:

– Добрый вечер.

– Посмотри на меня. Что ты видишь?

Я заставляю себя всмотреться в мертвое, посеревшее от угольной взвеси лицо отца. Его всегда чуть косящий глаз совсем к носу уехал, показав тусклую, растрескавшуюся сосудами склеру, а на второй глаз шторкой веко упало. Потом сбоку открытого глаза появляется мутная радужка, выкатывается и упирается взглядом в меня.

Однажды на портовой ярмарке я видел иноземную куклу. Хитроумно собранная, она шевелилась, вращала глазами, щелкала челюстью, мастерски управляемая кукловодом. Мой отец на нее сейчас очень похож.

– Это кошмар. – Сознаюсь я.

Отец покряхтывает. Может, смеется. У него во рту черные зубы и угольно-черный язык.

– Я недолго еще протяну. Так что слушай. Пока могу говорить. Ближе подойди.

Мои ноги как две негнущиеся деревянные колоды.

– Хорошо. Теперь подойди к ларю. Сдвинь. Под ларем увидишь три плитки. Простучи. под одной из них будет полость.

Я повинуюсь, сдвигаю неожиданно тяжелый ларь.

– Простукай. – Кряхтит отец, хотя я и так это делаю. – Ножом подковырни. А то не подымешь.

А то я сам не додумаюсь. За кого он меня принимает?

Под одной из плиток открывается небольшой тайничок. Нечто вроде углубления, на дне которого лежит ключ. Рыжий от ржавчины, уродливый, с шеей, выкрученной изощренно, словно в агонии. Хитрее рисунка бородки я в жизни не видел. Такому сложно второй подобрать.

– Ключ мне. А это – как было. Верни.

Я возвращаю увесистый ларь на место. Зажатый в ладони ключ пачкает хлопьями ржавчины кожу. На вытянутой руке протягиваю его отцу. Мне не хочется подходить к нему ближе.

Раньше глаза отца были вылинявшими, потускневшими от прожитых лет и увиденного. Теперь они просто мертвые. По крайней мере, его единственный открытый глаз смотрит безжизненно. Руки отца лежат на коленях. Он не пытается взять у меня ключ, и я остаюсь стоять с протянутой рукой.

Голова отца медленно поворачивается, ползет за плечо, выворачивается под невозможным углом:

– Ключ открывает хранилище. Там менданиум, он же ведьмины сопли. Не отдавай их… Им.

– Что. – Выдыхаю я, потрясенный.

– Наша… Надежда. Не отдавай.

–А хранилище где?!

Но отец только протяжно кряхтит. А потом как был, с неестественно вывернутой головой, заваливается. Скатывается вдоль постели, падает на каменный пол. И остается лежать с нелепо откляченным задом.

– Отец?!

Внутри наместника что-то щелкает. Как в той кукле. Я поспешно засовываю ключ в карман кафтана, и выскакиваю из комнаты. Нахожу взглядом ожидающего на лавке второго распорядителя:

– Кажется, отец наш наместник упал мимо кровати.

– С господином такое случается. – Всплескивает руками второй распорядитель, и жестом подзывает гвардейцев.

Я провожаю их взглядом. И думаю о том, почему сам не поднял отца. Ключ оттягивает мне карман. Кажется, он весит как хороший булыжник. Засовываю руку, ощупываю. Ключ шершавый и теплый, будто живой.

Вот так. У меня есть ключ. Но нет представления, что именно он открывает. Где хранилище? Если бы я не провел столько времени в Герре, может, и догадался бы. А так, – словно чужестранец в родном городе.

И кому не отдавать ведьмины сопли? По всему получается, кроммам. Про ведьмины сопли, менданиум, я знаю только то, что их забирают у нас подчистую. На приисках возле Синькиного болотца и летом и зимой трудятся несколько сотен рабов. Труд это тяжелый, рабы чахнут и гибнут, должно быть, надышавшись паров. Как раз вчера я прочел письмо одного из управляющих тамошних работных домов. Он просил к весне прислать мужиков покрепче из числа городских. Предлагал тюрьмы почистить. А еще жаловался, что порода добывается туго, словно мельчает. Как бы мы до самого дна не обчистили недра…

Для чего кроммам ведьмины сопли, никому доподлинно неизвестно.

И что затеял отец? Я был уверен, что он всегда поддерживал Истинных, цеплялся за блага, которые кроммы дают нашему городу, за власть и привилегии Анэстеев. Но может, я заблуждался?

Повезет ли еще раз застать отца в здравомыслии? Да еще как сейчас, наедине? Уже жалею, что поторопился уйти. Заглядываю в спальню: там гвардейцы как раз положили отца на постель. Его руки крючьями захватывают пустоту. Лицо повернуто в сторону двери, мутный глаз уставился в никуда. Если отец что-то видит, то только то, что открывается ему в видениях на грани жизни и смерти, затянувшихся на долгие дни.

Кирстен 11

– Маленьким человечкам нельзя делать больно.

Я вновь и вновь вспоминаю слова Габи. Моя не по годам мудрая малышка… Нежная и наивная.

Теперь она никогда такое не скажет. Я опоздала. Все еще надеюсь спасти ее… Но ту, смеющуюся с булочкой в ручках Габи мне не вернуть. Она перекована болью и страхом, одиночеством и безнадегой, горем и голодом.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Ее больше нет. Я опоздала на вечность.

В отчаянии комкаю шелк платка. Ткань гладкая и прохладная, словно жидкость струится сквозь пальцы. Я не знала, куда спрятать подарок Гордиана Анэстея, и засунула в самое предсказуемое место на свете, себе под тюфяк. Но не думаю, что Йерген станет искать. У него нет привычки рыться в моих вещах. Да и смотреть до этого дня было нечего. Все мои вещи известны наперечет. А денег у нас всегда мало водилось.

Сейчас, лежа в постели, я нащупываю под тюфяком шелк и гребень. Эти вещи вселяют подобие уверенности: сын наместника обещал мне помочь. В крайнем случае я могу отнести их ростовщику.

У меня нет сил думать, зачем Гордиан Анэстей раскошелился на дорогие подарки. Может, у богачей это в порядке вещей, покупать любовь и почтение, чтобы все ими восхищались. По праздникам некоторые швыряют медяки в ноги толпе, милостыней благодетельствуют. И созерцают с улыбкой, как жалкие маленькие человечки давятся и дерутся.

Ладно. Гордиан Анэстей не позволил себе ничего лишнего. Ничего, что можно принять за приглашение разделить с ним ложе. В этом смысле я ему не симпатична. Оно и к лучшему, думаю.

А если после предложит? За помощь Габи, в обмен?

«Дура. Ты же не веришь, будто встретила благородного принца? Такие только в сказках встречаются. Готовься, он еще стрясет с тебя плату. В двойном размере, не меньше», – твержу себе, ворочаясь на постели.

Сон пропал. Что от меня нужно Гордиану Анэстею?

Головной боли сегодня прибавилось. Уже в ночи вчера прибыл курьер, прислал записку от Фрейи кох Нейм. Ей понадобился быстрый портрет в подарок супругу. Хочет видеть прямо с утра. Поглядев на полоску пергамента и что-то ответив курьеру, Йерген вернулся ко мне с невеселой усмешкой:

– Скоро мы с тобой будем бодаться за хороших заказчиков. Достаточно одного заказа от Гордиана Анэстея, и ты стала при дворе модной штучкой.

– То есть?

– Фрейя кох Нейм хочет видеть тебя, а не меня. Знаешь такую?

В отчаянии развожу руками:

– Нет. Не понимаю, как так вышло. Я же позорище я намалевала.

– Ну, значит не зря мы, холстомаратели, входим в гильдию маляров. Поверь, Фрейе кох Нейм не важно, каким будет портрет. Ей нужна картина от художницы Гордиана Анэстея.

72

Теперь мне трудно оставаться наедине с Йергеном. Между нами висит недосказанность. Особенно тяжко ночью. Но вернуться в каморку, где мы жили с Габи, я не могу. Оттуда слишком долго идти до мастерской, а потом до Серого замка. Да и шагать одной в ночи очень опасно, Фиалковый квартал место не самое тихое. Хватит с меня приключений.

Поэтому я лежу на тюфяке, смотрю в потолок, которого даже не вижу. В мастерской так темно, что кажется, меня здесь вообще нет. Я исчезла, растворившись в гадостных ощущениях. Мне противно от собственной лжи, от спрятанных подарков, от того, что я не доверяю хозяину. Вдобавок, я чувствую присутствие Йергена. Так, словно его постель находится не на другом краю мастерской, а рядом, руку протяни – и дотронешься. Мне кажется, будто слышу его дыхание, боком ощущаю тепло. Во мне закипает волнение, приятное и отвратительно стыдное.

Между нами все изменилось после того, как хозяин ко мне прикоснулся. А может, это еще раньше случилось, когда забрали Габи, и я перебралась в мастерскую? Из отношений ушла простота.

Я представляю, как Йерген с кошачьей грацией перетекает с постели. Как беззвучно он преодолевает разделяющее нас расстояние и оказывается возле меня Хочу ли я этого?

Нет. Не хочу. Он эльф.

Так кричит голос разума. С ним спорит другой, излагает вкрадчивыми, уверенными интонациями Йергена. Да, он эльф. Ну и что? Чем эльф отличается от прочих мужчин? Ушами?

Я вляпалась. Это единственное, что я наверняка понимаю.

Встаю еще более вымотанной, чем ощущала себя, когда ложилась в постель. Предстоящие события лежат на душе грузом дурного предчувствия. Йерген снова со мной не идет, – его не позвали. Значит, я опозорюсь перед Фрейей кох Нейм. Потом мне нужно из ее дома добраться до Серого замка, – не потерявшись при этом, – там встретиться с Йергеном и вместе пойти на вечерний прием в честь бойцов Турнира. Этот мучительный праздник мы рискуем покинуть за полночь, если не ближе к рассвету.

Придется терпеть близость ненавистных мне кроммов. Я буду смотреть, как самодовольные воины выделываются друг перед другом, демонстрируя силу, которая уничтожила слишком много хороших людей. Мало с чем сравнимое ощущение. Пожалуй, нечто подобное испытывает человек, дрейфующий в лодке без весел вместе с разлагающимися трупами. Один из которых внезапно пошевелился.

На мое счастье, городское владение кох Неймов расположено в относительной близости от Серого Замка. У меня появляются шансы добраться до Йергена вовремя. Да и спина не отвалится, – я ведь тащу переносной стол маляра со всем его увесистым содержимым. Будто и правда художница.

У кох Неймов небольшой дом, с буйным садом, забранным в кованую решетку. Возможно, меня успели испортить интерьеры дворца, но вид дома разочаровывает. Для богачей здание небольшое. На всем видна печать начинающегося упадка. Парадный фасад облупился, стражников нет, дверь открывает пожилая служанка, она же, похоже, кухарка. Кусты в саду не стрижены год, если не дольше, сердито топорщатся переросшими ветками. На площадке перед въездом осталась лежать вчерашняя плюха навоза.

Меня провожают к хозяйке на второй этаж.

Фрейя кох Нейм – изумительно красивая девушка. Пожалуй, всего на пару лет старше меня.

Я приседаю в поклоне, и, когда распрямляюсь, сталкиваюсь с ее изучающим взглядом. Зеленые, с надменным прищуром глаза смотрят холодно. Она заранее меня ненавидит? На ее кукольное личико наползает улыбка. Щечки приподнимаются, губки растягиваются, словно их потянули за невидимую нить. Так фальшиво выглядит получившаяся гримаса.

– Так вот ты какая, малярша. Кирстен. – Она произносит мое имя так, как сказала бы «тараканы в кляре из раздавленных брюшек мучнистых червей».

Фрейя кох Нейм подавляет своим совершенством. Источаемое ей превосходство почти осязаемо. Чувствую себя сутулой замарашкой, вдобавок, на чужом месте. Я рабыня, куда я рискнула полезть? Мне не хватает Йергена, он бы за меня сейчас объяснился.

Вспоминаю, как в трудные моменты держался хозяин. Кое-как получается сохранить выражение непринужденной услужливости:

– Да, госпожа. Расскажите, чем я могу быть Вам полезна.

– Покажи, что ты умеешь, малярша.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

73

– Большую часть работы я делаю в мастерской. Так вы не утомитесь, и сохраните свое драгоценное время. – Говорю так, как научил Йерген. – Сегодня я набросаю канву. Еще, мы с Вами подберем подходящие цвета для портрета. Скажите, вы хотите быть изображенной в этом платье?

– Я похожа на ту, кто заказывает портрет в домашней накидке? Это попросту оскорбительно, девочка. Как ты можешь писать, если у тебя нет вкуса?

Она все перевернула с ног на голову. Я другое имела в виду. Впрочем, не важно. Работа с Йергеном научила меня долготерпению. Выдержке эльфа любой позавидует. Теперь и у меня есть свой собственный сложный заказчик. Первый и, скорее всего, последний. Моя слава придворной художницы угаснет, не успев зародиться. Я не уверена, что с Фрейей кох Нейм удастся сойтись. Скорее всего, она к каждому штриху начнет придираться. Насколько проще было с Гордианом Анэстеем…

Мне приходится что-то сказать в свое оправдание:

– Госпожа, извините. Мне передали, что Ваш супруг, почтенный Хенрик кох Нейм, заказал семейный портрет. Для себя, то есть. – Быстро поправляюсь я.

– «Сказали»? Девочка, ты что, еще и читать не умеешь?

Зачем она ко мне придирается? Разве грамотность имеет отношение к делу?

Я понимаю, что мысленно уже оправдываюсь перед Фрейей кох Нейм. Мол, книги Йергена мне поддаются с трудом, но все-таки поддаются. Большинство не может даже как я.

– Давай, девочка. Покажи, что ты способна изобразить две ровные линии. Судя по тому, что ты навертела с платком, в этом я уже сомневаюсь.

Последующие часы проходят в мучениях. Я терплю издевки, надеясь, что Фрейе кох Нейм наконец-то наскучит надо мной измываться. Но злость заказчицы неисчерпаема. Кажется, она насквозь пропитана ядом. Я не понимаю, что успела ей сделать.

Фрейе кох Нейм ничего не нравится. Меня не обижает, когда она много раз повторяет, что я ужасно пишу. Я и так это знаю. Но разве наброски делают ее похожей на трактирную девку? Возможно, это можно расценить как комплимент, поскольку я сама вижу только каракули. Скорей бы она меня отпустила.

– Скажите, быть может, Вам будет удобней, если я принесу несколько набросков в удобное для Вас время? И Вы выберете тот, который полностью Вас устроит? Если Вам ничего не понравится, я готова все заново переписать.

– Ты скорее состаришься, чем закончишь, девочка. – Почти выплевывает Фрейя кох Нейм.

Вокруг нас суетится старенькая рабыня, и в ее присутствии моя заказчица распаляется еще больше. Сейчас старушка подносит хозяйке вторую или третью чашку травяного отвара, ставит блюдце с мучными конвертиками. От их аппетитного запаха у меня скорбно поджимается в животе. Искоса на меня поглядывая, Фрейя кох Нейм берет пару штук. Даже не кусает, клюет, точно птичка.

– Все, на сегодня достаточно, – к большому моему облегчению цедит она, склевав целое блюдечко. – Ты стала вонять от собственных никчемных усилий. Я не понимаю, зачем мне терпеть этот запах.

Меня бросает в жар.

– В другой день, госпожа? – Спрашиваю я, невольно принюхавшись. Ничем, вроде, не пахнет.

Фрейя смотрит так, словно я ляпнула самую большую глупость на свете. Она остается наблюдать, как, вконец растерявшись, я путаюсь, неловко собирая столик и принадлежности. Под ее взглядом я спотыкаюсь, угли для набросков выскальзывают из рук и падают на пол, раскалываясь на грязные кусочки.

К двери меня провожает пожилая рабыня.

– Хорошего дня, матушка. – Говорю ей напоследок. Должно быть, тяжело работать на такую хозяйку.

Старуха печально мне улыбается. На мгновение мерещится, будто она одними губами пытается что-то сказать. Но потом дверь за мной закрывается, и я остаюсь на крыльце.

Оказывается, успел пройти снег. Все стало сказочным, укрылось белой порошей, которая скоро растает. С удовольствием вздыхаю пахнущий морозной чистотой воздух.

У меня чувство, будто эта Фрейя кох Нейм пыталась высосать душу.

День определенно не задался. Я битый час ищу Йергена, стою в очереди к распорядителю, блуждаю по местам, где эльф может работать. Везде таскаю за собой этот ужасный малярный столик с инструментом, тяжелый, как гиря колодника. Без хозяина мне доступна только черная, для слуг, часть дворца. Надеюсь, что Йергена не позвали делать наброски в парадные покои.

Когда, наконец, вижу его подтянутую фигуру, могу только улыбаться счастливой улыбкой. Эльф идет, словно плывет.

–Это было настолько ужасно? – Спрашивает Йерген, выразительно оглядев меня с ног до головы.

– Даже ужасней, чем думаете. Какая-то пытка, всеми богами клянусь. Эта Фрейя кох Нейм хуже драконицы.

– Проголодалась?

– Да, очень. Сначала хотела вас найти.

– Ну, пойдем, поедим. – Предлагает Йерген, перехватывая у меня сумку и висящий на ремне малярный столик. Кажется, острая грань столика набила мне синяк на бедре.

Я чувствую себя такой счастливой, что всхлипываю от радости.

При Сером замке есть четыре больших кухни для слуг и мастеровых, в ближайшую мы и направляемся. Там нам дадут плошки с сытным хлебаловом.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Когда на пути попадается патруль карателей, я подбираюсь. Не могу изжить в себе привычку бояться их и ненавидеть. Потом понимаю, что каратели смотрят прямо на нас. Точнее, смотрят на меня. Кроммовы гербы на их доспехах точно расплывающиеся пятна крови, красный плюмаж самого рослого – брызги, вылетающие из раны. Я почти падаю, наступив на подол. Йерген подхватывает меня, вернув равновесие.

– Сиры?

– Что у тебя в сумке, малярша? – Рявкает самый рослый каратель.

Два других уже подхватили под руки эльфа. Йерген морщится, тогда они грубо сжимают его локоть в лубке.

– Отойди, нелюдь. Мы за твоей бабой.

– Я ничего не сделала. – Скулю я, лихорадочно прикидывая, где могла провиниться.

Рослый заставляет меня отцепить поясную сумочку, в которой я ношу мелочи. Раскрывает ее и, порывшись, вынимает золотой перстень с искрящимся красным камнем.

Настоящий рубин? Я вижу перстень первый раз в жизни.

– Эта вещь принадлежит Фрейе кох Нейм. Она пропала из ее дома сегодня.

Кричу, будто голосом можно отстоять правду:

– Я ничего не брала! Там была рабыня! Она все подтвердит!

– Рабыня? – Каратели добродушно смеются.

– Плохо ты следишь за своим хозяйством, ушастый. – Сообщает тот, который с плюмажем, хозяину. – Твоя собственность кольца ворует.

Йерген делает попытку рвануться ко мне. Его бьют кованой перчаткой в живот, дергают за руку, и эльф с тихим выдохом сгибается пополам.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю