355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Катарина Ингельман-Сунберг » Кофе с ограблением » Текст книги (страница 22)
Кофе с ограблением
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 05:02

Текст книги "Кофе с ограблением"


Автор книги: Катарина Ингельман-Сунберг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 25 страниц)

71

– Ты это видел? Чертовы пенсионеры залезали в автомобиль с роляторами, а сейчас покидают его без них, ни у кого даже палки нет. Я же говорил, что они скользкие типы. – Комиссар Ленберг показал на стариков вдалеке.

– Успокойся, Ленберг. С пожилыми ведь сам черт не разберется, – сказал Стрембек. – Припаркуйся на дороге впереди слева и хлопни дверью, когда будешь вылезать наружу, это будет выглядеть естественно. Потом прогуляешься вверх по холму, пока я подкрадусь к ним.

– О’кей, но будь осторожен. Темно ведь.

– Ну и хорошо, они меня не увидят.

– Смотри не упади. В такое время можно вывихнуть ногу на ровном месте или поскользнуться на гнилом яблоке.

Стрембек еще раз обернул шарф вокруг шеи, поднял воротник и, пригнувшись, начал красться в направлении дома, у которого остановились старики. Сначала он ничего не видел, но, когда глаза привыкли к темноте, обнаружил три черных силуэта. Если кто-то и рискует упасть, так именно они, подумал он. Они вполне могли сломать шейку бедра, в их-то возрасте. Он подошел ближе.

Старики не таились, а просто прогуливались, словно собирались навестить кого-то, хотя любому было ясно, что в доме с темными окнами никого нет. Стрембек занял позицию за елкой и наблюдал за происходящим между ее ветвей. Вся троица медленно прохаживалась вокруг большой виллы и время от времени поднимала глаза на окна, подходя ко входу и нажимая на звонок. Не получив ответа, они направились к двери в подвал. Один из мужчин занялся замком, но Стрембек не видел, что происходило потом. Он набрался мужества и прошмыгнул на приусадебный участок через калитку. Там, внутри, он заметил теплицу и решил, что лучшего места для наблюдательного пункта ему не найти.

Марта, не сводя глаз, смотрела на огромную юрсхольмскую виллу, которая сказочным замком возвышалась перед ней. А вдруг какие-то злодеи сидели в доме с погашенными лампами и следили за ними? Опять же, проехавший мимо темно-синий «вольво». Было ведь что-то загадочное в нем? Он мог принадлежать жившим здесь людям, но почему тогда они не въехали во двор? А вдруг полиция… или… югославы, например, лежали где-то в засаде и просто ждали, чтобы застать их на месте преступления. Марта чувствовала себя неуютно в темноте, слишком много опасностей могло таиться в ней.

– Псс, – Гений положил руку ей на плечо. – Я открыл замок, осталось только отключить сигнализацию. Ты не могла бы прислать Андерса с тележкой?

– А роляторы?

– Возьмите их тоже с собой.

Марта застегнула пальто. Боже праведный, у нее опять прихватило живот. Дело снова приобретало серьезный оборот. Пока еще они могли сказать, что ошиблись адресом, но стоило им поднять наверх первый почтовый мешок, и такие отговорки уже не сработали бы. Заметь их тогда кто-нибудь, и они попались. У них осталось еще несколько минут, чтобы отказаться от своего проекта, но нет… Они же так давно мечтали об исключительном преступлении. Она сделала глубокий вдох и поспешила к микроавтобусу. Там взяла свой ролятор и знаком показала остальным последовать ее примеру. Андерс возглавил процессию и, подойдя ко входу в подвал, поставил тележку.

– Где мешки?

– Они стоят там, – прошептал Гений и показал в направлении уходящей вниз лестницы. – Они, похоже, обычные, десятикилограммовые, выноси по несколько за раз. Потом мы сможем взять по мешку на ролятор.

– Только бы они не развалились, как коляска, – сказала Марта.

– Ну, они же куплены не на толкучке.

Андерс поспешил вниз по лестнице.

– Надеюсь, он так умен, как утверждает Стина, – прошептала Марта.

– Ну он же сильный, – сказал Гений.

– Это не одно и то же, – заметила Марта.

Спустя немного из подвала послышалось ворчание Андерса, и ему удалось подцепить четыре мешка, прежде чем он, пыхтя, снова поднялся наверх.

– Я возьму три на тележку, а вы помогите с четвертым, – сказал он и положил один мешок на ролятор Марты. И как раз, когда он сделал это, она увидела что-то в теплице.

– Там кто-то есть.

Андерс замер на месте.

– Мы медленно возвращаемся к машине, как будто ничего не заметили, – сказал он.

Тень в теплице пришла в движение, выбралась наружу, и они увидели, что это человек, который сразу побежал в их сторону, вытянув правую руку перед собой, словно держал в ней пистолет. Андерс побежал к микроавтобусу, а Марта и Гений пригнулись и отступили за дерево. Неизвестный приближался, но, выбрав кратчайший путь через газон, он неожиданно упал.

– Наверное, поскользнулся на старых листьях, – сказал Гений.

– Или на яблоке, – предположила Марта.

Старики поспешили назад, к автомобилю, в то время как Андерс бежал впереди них с тележкой. Но было темно, и под ногами валялось множество яблок, и когда тележка подпрыгивала, мешки соскальзывали с нее.

«Прощайте, миллионы», – думала Марта, когда она, тяжело дыша, пыталась добраться со своим мешком до автомобиля. Десять килограммов переваливались из стороны в сторону в корзине ролятора, и Марта боялась все потерять. Если бы мешок сейчас упал, она не смогла бы снова его поднять. Гений пришел к ней на помощь, и наконец они достигли микроавтобуса. «Зеленая опасность» стояла с открытой задней дверью и опущенным пандусом, и от них требовалось только завезти ролятор внутрь. Но Андерс отстал, и Марта подумала, что он, конечно, забрал деньги и сбежал или дерется с упавшим мужчиной. Да, именно так далеко она успела зайти в своих мыслях, когда он наконец подбежал к ним. Марту охватил озноб.

– Где мешки? – поинтересовалась она, уставившись на пустую тележку.

– Я все объясню, надо спешить. Садитесь!

Он загнал их в машину, закрыл задние двери и запрыгнул на водительское сиденье.

– Где мешки? – спросила Марта снова, но не получила ответа. Андерс повернул ключ зажигания, нажал на газ, выехал на проезжую часть и набрал скорость. Только когда они отъехали на приличное расстояние, он повернулся к остальным.

– Сколько мешков вы забрали?

– Один, – ответил Гений. – А где твои?

– Подумать только, покупать микроавтобус ради мешка картошки, – сказал Андерс. – Дороговато выходит.

– О чем ты?

– Это был не винный погреб, а подвал с картошкой, – сказал он. – Я-то простужен, но почему вы ничего не почувствовали? Запах, я имею в виду. Это оказались мешки с картошкой.

– Наверное, вышла ошибка с адресом, – извинился Гений.

– А парень на газоне, кто он? – поинтересовалась Марта.

Андерс расхохотался так, что с трудом удерживал руль. Никто не смог разобрать его слов. Только с третьей попытки ему удалось объяснить:

– Мужчина сказал, что он из полиции. Полицейский, полицейский…

– Картофельная свинка, – добавил Гений конец старой детской дразнилки.

Теперь расхохотались все и заговорили, перебивая друг друга, так что Марте пришлось шикнуть на них.

– Картофельные мешки, пожалуй, просто ложный след, – сказала она.

– Опять начинается, – пробормотал Грабли.

– Нет, наверное, ограбление, которое планировал Юро, пошло наперекосяк, – сказала Стина таким вкрадчивым тоном, что все обратились в слух. – Вы же знаете об ампулах с краской, они есть в распоряжении всех банков. Возможно, югославы ограбили спецмашину, но потом красная краска залила купюры.

– Синяя, – поправила ее Анна-Грета.

– И затем им пришлось все бросить. Поэтому в подвале и нет никаких почтовых мешков. Может быть такое?

– А картофель тогда откуда? – поинтересовался Гений.

– Просто старые мешки, оставшиеся после сбора урожая.

– Но Юро не сдался бы так легко, – размышлял Гений.

– Пожалуй, нет, но фактически в последнее время стало меньше ограблений инкассаторских и прочих спецмашин, – продолжила Стина. – Как я не подумала об этом раньше! Преступления подобного рода устарели, сегодня есть и более хитрые способы. Кстати, за нами едет автомобиль. «Мерседес».

– Стина, возможно, права, – снова взял слово Гений. – Мы много говорили об ограблении спецтранспорта в тюрьме, но те, кто был осужден по таким делам, сидели там несколько лет. Они могли не учесть всяких новшеств.

– «Мерседес» как будто следит за нами, – вмешалась в разговор Марта.

В микроавтобусе на время воцарилась тишина, и все обернулись. Темнота мешала видеть, но свет автомобильных фар невозможно было не заметить, и, когда они проезжали мимо уличного фонаря, все увидели, что преследовавший их автомобиль серого цвета.

– Мы в Юрсхольме. Здесь «мерседес» так же обычен, как велосипед в Копенгагене. Пожалуй, было бы странно, не будь никакого «мерседеса» позади нас, – заметила Анна-Грета.

Ее ответ всех более-менее устроил, и на пути в город речь зашла о путешествии. У них ведь больше не осталось денег.

– Жаль, я так мечтала прокатиться за границу, – сказала Стина и чихнула. Конечно, она всегда умудрялась простужаться, но черный наряд оказался слишком легким…

– К сожалению, нам придется отказаться от билетов и гостиницы, – посетовала Анна-Грета. – Но с Интернетом это не проблема.

– Хорошо, что ты воспринимаешь это так. Мы, конечно, должны рассматривать случившееся не как неудачу, а скорее как генеральную репетицию, – сказала Марта. – Мы приобрели важный новый опыт.

Остальные согласились с ней, и, когда они добрались до дома престарелых, все, конечно, были очень уставшие, но ни о каком разочаровании больше речи не шло. Марта покинула микроавтобус самой последней и, услышав слабый шум мотора, обернулась. На короткое мгновение ей показалось, что она увидела серый «мерседес», но когда она посмотрела в ту сторону снова, ничего не увидела. Ей, конечно, просто показалось.

На следующее утро все сидели, погруженные в свои мысли, и пили кофе, когда Гений внезапно поднял газету, которую читал, и обратился к остальным.

– Послушайте, вы видели это? – спросил он и развернул лист, чтобы все могли видеть. «Большое списание после неудачного ограбления. Купюры не годны к употреблению».

– Что я говорила! – воскликнула Стина и хлопнула в ладоши от восторга.

– Нам лучше пройти в мою комнату, – сказала Марта и поднялась, остальные последовали за ней. В статье речь шла об ограблении спецмашины с деньгами и о том, что на свалке обнаружили кучу почтовых мешков. Купюры в них оказались забрызганными синей краской и не пригодными к применению. Все посмотрели на Стину.

– Как я уже говорил, похоже, ты угадала, – сказал Гений. – И возможно, это был Юро. Странно, что он попался на такой ерунде.

– Преступники тоже могут отстать в своем развитии. Как и обычные люди, которые в их понимании все могут и знают, – заметила Марта.

– Подобные личности никогда не учатся ничему новому, – согласился с ней Гений.

– У охраны сегодня имеются специально снаряженные сумки, так сказали по радио утром, – продолжила Стина. – В них встроены ампулы с краской и GPS-навигатор. При малейшем сотрясении краска начинает разбрызгиваться. Такие сумки нельзя также выносить за пределы запрограммированной области, в противном случае навигатор это регистрирует и включает сигнал тревоги.

Все повернулись и уставились на Стину. Побывав в тюрьме, она начала по-настоящему интересоваться преступлениями. Она принадлежала к тем людям, что предпочитают докапываться до сути, вдаваясь в каждую мелочь. Если предметом ее очередного увлечения становился сад, она говорила только о растениях, а стоило поменять его на искусство, с ее языка уже не сходили рассказы о картинах. Сейчас она, похоже, прикипела душой к незаконным деяниям. Причем не самым простым.

– GPS-навигатор и ампулы с краской. Тогда надо обмануть эту систему. Такое, пожалуй, возможно, если использовать холод, если все заморозить, – размышлял Гений.

– Только в Южной Европе остались еще обычные старые сумки для перевозки денег, – сказала Стина. – Мы могли бы поехать туда.

– За границей тюрьмы не такие хорошие, как в Швеции. У меня есть другая идея. Вместо того чтобы красть уже украденные деньги, мы совершим ограбление сами, – сказала Марта.

В комнате воцарилась мертвая тишина, и никто не осмелился посмотреть другим в глаза. Марта произнесла вслух именно то, о чем все втайне размышляли. То есть что им надо сделать следующий шаг и стать настоящими грабителями.

– Ты имеешь в виду… – Стина заерзала на стуле.

– Ограбление – дело серьезное, – сказала Анна-Грета. – Мы переходим от невинного похищения картин и от мыслей о краже уже украденных денег к тому, чтобы самим стать грабителями. Подобное действительно совместимо с философией шайки пенсионеров?

– А как нам иначе наполнить Воровской фонд? Пока мы не наносим никому вреда и даем деньги на что-то хорошее, я не вижу здесь большой разницы, – ответила Марта.

– Лучше услышать треск рвущейся тетивы, чем никогда не натягивать лук! – воскликнула Стина, которая, хоть и перешла на детективы, хорошо помнила старого доброго Хейденстама.

– Но как тогда наше ограбление должно происходить? – поинтересовался Грабли. – Пять стариков вряд ли могут штурмовать банк с пистолетами в руках. По-моему, это трудная задача.

– Все профессии усложнились, но стали более скучными, – снова включилась в дискуссию Анна-Грета. – Когда я работала в банке, не было никаких компьютеров. Я перелистывала купюры с быстротой фокусника, и никто не мог превзойти меня в умении считать в уме. Сейчас такие навыки ничего не стоят, все ведь компьютеризировано – надо только нажимать на мышку.

– Милая ты наша, может, оставишь компьютеры в покое, – перебил ее Грабли.

– В любом случае, – продолжила Марта, – не стоит рассчитывать, что кто-то другой совершит преступление за нас. Нам надо придумать все самим.

– И как нам это сделать? – поинтересовался Гений.

– Я не знаю, но когда по меньшей мере догадываешься, о чем должна идти речь, это здорово помогает, – сказала Марта.

72

Их прервали, когда они обсуждали точное время ограбления. Сестра Барбара без стука вошла в комнату Марты и сказала, что все они должны собраться. Когда они спросили, зачем это надо, она уже вышла из комнаты.

– Чертова ведьма, – состроил гримасу Грабли. – Могла бы ведь сказать, о чем речь.

Они едва успели войти в общую гостиную и заметить цветы на столе, как сестра Барбара хлопнула в ладоши и сказала:

– Сейчас мы будем праздновать, друзья мои. – Она покачнулась на каблуках.

– «Друзья мои…» надо же, – пробормотал Грабли.

– Благодаря дару Долорес у нас завтра будет большой праздник. Нам исполняется пять лет, и как раз к юбилею у нас появились радостные новости. – На лице сестры Барбары расплылась широкая улыбка. – После долгих переговоров директор Матсон купил два дома престарелых, которые войдут в новую организацию. Директор расскажет об этом подробнее сегодня на встрече, но пока я могу сказать, что новые приобретения сольются с «Диамантом». Будет организован концерн, и мы с директором Матсоном войдем в его правление. Конечно, такое событие просто необходимо отпраздновать…

– Для вас, пожалуй, – проворчала Марта.

– Сестра Барбара сказала, что у нас должен быть большой праздник, – вмешалась Долорес, и все повернулись в ее сторону. Она наклонилась над своей сумкой-тележкой и покопалась среди одеял, мурлыкая себе под нос. Потом достала несколько пятисоткроновых купюр и выложила их на всеобщее обозрение. – Это на нашу вечеринку, здесь даже больше, чем надо.

– Ах нет, – простонали Стина и Анна-Грета одновременно. Гений побледнел, Грабли икнул, а у Марты заболел живот. Узнай полиция, что в их богадельне ходят пятисотки, они могли снова провести обыск. Тогда сразу обнаружилось бы, что их номера совпадают с исчезнувшими с парома купюрами. Тайник в днище кровати тоже нашли бы достаточно быстро.

– Боже, становится жарко, – сказала Марта.

– Именно. Нам надо действовать СЕЙЧАС, – прошептал Гений.

– Я сразу же заказываю билеты и отель, – сказала Анна-Грета.

Марта поднялась и, в то время как шум в гостиной нарастал, подошла к окну, чтобы подумать. Им требовалось срочно отправляться в дорогу, но они еще до конца не подготовились к следующему делу, а в ограблении следовало отработать все до мелочей. Она посмотрела на улицу. Автомобиль сбросил скорость и остановился чуть ниже на холме – темно-синий «вольво». Она обвела взглядом окрестности, но серый «мерседес», который попадался ей на глаза ранее, исчез.

Праздник в доме престарелых начался уже в четыре часа. Сестра Барбара посчитала, что так лучше всего, поскольку, по ее мнению, все, как обычно, должны были лежать в постелях в восемь.

– Подумать только, она совсем не дает нам расслабиться, – сказала Марта. – Даже детям разрешают ложиться в праздник позднее.

– Кое-кому необходимы строгие правила, чтобы чувствовать себя хорошо, – заметил Гений.

– Но не на своей же собственной вечеринке, – вздохнула Марта.

Когда они переоделись для банкета и Гений зашел за ней, Марта снова бросила взгляд через окно на улицу. Там стоял серый «мерседес».

– Гений, ты видел!

– Подожди, я забыл очки, – сказал он, но, когда вернулся, подозрительный автомобиль уже уехал. Взамен его на холме припарковался тот самый темно-синий «вольво».

– Только что здесь был серый «мерседес», а теперь там стоит темно-синий «вольво». И почему? – поинтересовалась Марта.

– У всех есть такие «вольво».

– Но у этого есть фаркоп и двойные зеркала заднего вида.

– Полиция ведь не может наблюдать за домом престарелых? Это, вероятно, кто-то другой, – сказал Гений. – А вдруг…

Дверь открылась, и вошел Грабли.

– Чем вы занимаетесь? Все ждут.

– Мы идем, – сказал Гений, но как только Грабли покинул комнату, он повернулся к Марте. – Знаешь, я начинаю бояться. Если именно Юро потерпел неудачу с банковским ограблением, ему ведь надо быстро добыть деньги другим способом. Я думаю, он захочет выкачать из меня все, что мне известно о замках и сигнализации. Это серьезные парни, вдруг они выяснили, что я живу здесь, и сейчас он сидит в сером автомобиле…

Марта незаметно взяла его за руку.

– Но «мерседеса» там больше нет, ты можешь расслабиться. Нам надо поторопиться, ведь Анна-Грета пообещала, что мы споем.

Она потянула его за собой в гостиную, где они расположились вместе с остальными у боковой стены. Марта достала камертон, они подстроили свои голоса, а потом исполнили «Май на Мале», «Веселый пекарь из Сан-Ремо» и позволили Граблям закончить «По морским просторам». Когда Анна-Грета намекнула о своем желании спеть а капелла «Детскую веру», все сказали, что пришло время садиться за стол.

– Тогда «Денежный галоп»? – взмолилась она.

Но как раз в тот момент послышались звуки фанфар, и свет частично погас.

– Садитесь, – призвала сестра Барбара, и в гостиную вошли две официантки с креветочным паштетом и лососем, покоящимися на ложе из сухого льда. Все это лежало на большом фарфоровом блюде, украшенном листьями салата и веточками укропа. Когда свет на потолке внезапно переключился на голубой, все приобрело просто чарующий вид.

– Ничего себе, – сказала Марта. – Долорес, похоже, не поскупилась.

– С нашими деньгами, – добавила Анна-Грета.

– Видите сухой лед? В него не стоит совать пальцы, он холодный, поверьте мне, и можно себе кое-что отморозить, – сказал Гений.

Спустя немного времени свет снова загорелся, и Барбара, одетая в красное вечернее платье с глубоким декольте, начала раздавать серпантин и шляпы. Она явно не такая уж и жадная, подумала Марта, наверное, научилась чему-то. Потом подали шампанское, и, когда каждый получил свой бокал, директор Матсон поднялся и произнес тост.

– За будущее, – сказал он и опустил глаза на грудь Барбары.

Главное блюдо состояло из запеченной в духовке индейки с лапландским картофелем и зеленым горошком, и все терли глаза и спрашивали себя, правда ли это.

– Совсем как банкет по поводу чествования нобелевских лауреатов, – сказала Стина.

– Только денежных наград не хватает, – заржала Анна-Грета.

Шум усиливался, и старики наслаждались происходящим, а многие не могли поверить, что это не сон. Но когда Долорес поднялась и, сложив руки на груди, поблагодарила своего сына за деньги, все поняли, что они, как обычно, находятся в своей богадельне. После ее речи свет приглушили снова, помещение утонуло в специальном дыме, и на сцене опять появились официантки. Под музыку и на фоне пульсирующего в такт с ней света они подавали всем малиновое мороженое с шоколадным соусом в маленьких пиалах, декорированных веточками лимонника. И если не брать во внимание, что из-за цветомузыки случилось два эпилептических припадка, все прошло хорошо. Когда стрелки часов подошли к восьми, сестра Барбара хлопнула в ладоши.

– Дорогие мои. Время прошло незаметно, пора заканчивать.

– Мы не собираемся этого делать! – закричали старики, и, прежде чем она успела что-то сказать, директор Матсон поднялся со своего места.

– Сегодня особенный вечер, – начал он. – Прежде всего мы хотели бы поблагодарить Долорес, которая устроила нам этот пир, но у меня также есть для вас сообщение.

– Возможно, снова сокращение персонала, – проворчала Марта.

– Сестра Барбара уведомила вас вчера, что мы объединили наши усилия с целью управлять одновременно тремя домами престарелых. Но мы празднуем не только это. Мы обручились.

– Вот как, значит. Тогда понятно, они ловко избежали необходимости оплачивать свой собственный праздник, жадины, – пробормотала Анна-Грета.

Двери открылись, и в гостиную вошли две официантки со странной машиной, из которой тучами вылетали мыльные пузыри. В то время как они разлетались по комнате, блестя и переливаясь в мерцающем свете, Марта и Гений незаметно косились на сумку-тележку Долорес. Мероприятие явно стоило много денег, и осталось ждать совсем немного, когда старушка доберется до нижнего слоя в своей сокровищнице и обнаружит там только старые газеты. Марта наклонилась к Гению.

– Нам надо нанести удар завтра или, самое позднее, в конце недели.

– Я знаю. Все получится, даже если мы не успеем как следует приготовиться. У нас есть Андерс…

– Надеюсь, мы можем положиться на него, – сказала Марта.

Они вернулись в ее комнату и, в то время как ночь опускалась на город, сидели с блокнотом и ручкой и рисовали.

– Я думаю, никто никогда не видел ограбления, подобного этому, – сказал Гений дрожащим от гордости голосом.

– Я тоже, – улыбнулась Марта.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю