Текст книги "Меня прислал Чарли. Близорукая русалка. Пираты из Гонконга. Убийственный кайф"
Автор книги: Картер Браун
сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 33 страниц)
– Вы хотите запугать меня? – спросил я.
– Поверьте, вовсе нет! Но если в этих слухах есть хоть доля правды, то я советую вам хорошенько побеспокоиться о своей безопасности.
– Я подумаю об этом. Благодарю за предупреждение.
– Вы вполне уверены, что не хотите ничего добавить к тем заявлениям, которые уже сделали?
– Совершенно уверен.
– Ну хорошо. – Он пожал плечами. – Если вы измените свое мнение, то, разумеется, знаете, где меня найти. И я все-таки надеюсь, что вы передумаете, мистер Кэйн.
Через полчаса Чарли привез Леунг Квана. Леунг был рыбаком и родился в колонии, но его предки пришли с севера, поэтому он был высокого роста, более шести футов, и крепкого сложения. Леунг не отличался сообразительностью, но зато считался отличным моряком, хотя и никудышным рыбаком.
А был он никудышным рыбаком потому, что не имел времени заниматься рыбной ловлей. Его джонка, по указаниям владельца, использовалась главным образом для целей, далеких от рыбной ловли. А владельца звали Энди Кэйн.
– Еще одно путешествие, хозяин? – спросил Леунг.
– Еще одно путешествие. И я хочу, чтобы ты был готов.
– Куда на этот раз, хозяин?
– Залив Куан-по.
– Я буду готов.
– Только это секрет, Леунг.
– Да у вас, хозяин, все секрет.
– Но этот – особенный, – сказал я. – Если нет… – И я выразительно провел пальцем по горлу. – Будь готов к отплытию завтра. Возьми на борт провизии на четверых. На несколько недель. Чарли поможет тебе собраться.
– Да, хозяин. – Леунг наклонил голову. – Все будет сделано, как вы сказали.
– Чарли отвезет тебя обратно.
– Я сейчас собираюсь в Ванчау. Проведать двоюродную сестру.
Чарли широко улыбнулся, но я притворился, что ничего не заметил. Ванчау – такое место, где действительно можно найти девушку, но не родственницу, а за деньги.
– Отлично, Леунг, – произнес я. – Передай ей привет от меня.
– Благодарю вас, хозяин.
Когда он ушел, Чарли вернулся в гостиную.
– Проверь снаряжение для подводного плавания, – приказал я. – Оба комплекта должны быть в отличном состоянии, с шестью баллонами сжатого воздуха. И все надо погрузить на джонку в полной готовности.
– Да, босс, – ответил Чарли, кивнув. – Чарли идет с вами?
– Думаю, что нет. Для тебя найдутся другие дела.
– Да, босс. – Он смущенно улыбнулся.
– Ты мне очень дорог, Чарли. Я хочу, чтобы ты остался здесь, при автомобиле.
– Да, босс! – На сей раз его улыбка была вполне искренней.
Я принял от него бокал с новой порцией выпивки.
– Вот выпью это и, думаю, снова лягу в постель. Звони мисс Дав, пока не застанешь. Скажи ей, что я хочу встретиться с ней сегодня в девять тридцать в саду на крыше. Если не дозвонишься ей до семи, скажи мне. Если дозвонишься, разбуди меня в восемь.
– Слушаю, босс.
– Да, вот еще что…
– Слушаю, босс?
– Почисти «бреду».
Улыбка исчезла с лица Чарли.
– Вы берете эту штуку с собой, босс?
– Думаю, что да, – ответил я.
– Босс, этот пулемет может убить массу народа!
– Для этого он и создан, – согласился я.
Глава 3
Я занял столик у парапета сада на крыше и заказал первую порцию выпивки ровно в девять тридцать. На небе снова была словно вырезанная из картона луна, а снизу, с улицы, доносился гомон голосов и шлепанье сандалий по тротуару.
Вот уже десять вечера – и все еще никаких признаков Натали Дав. Чарли совершенно определенно сказал, что дозвонился ей и она обещала явиться ровно в девять тридцать. Но я не успел как следует подумать об этом, потому что рядом возник Вонг с сияющей улыбкой на лице.
– Добрый вечер, Энди, – вкрадчиво сказал он. – Вы не позвонили мне утром?
– Сожалею, но я общался с полицией. Вы же слышали, что случилось у меня в доме этой ночью?
– Ужасная история, – сказал он. – Что бы это могло значить?
– Я сам хотел бы знать, – ответил я, пожимая плечами. – Его убили прежде, чем он успел что-либо сказать.
– Еще загадочнее. Надеюсь, полиция разберется, кто виноват.
– Думаю, им придется туго. Нет свидетелей, никто ничего не видел, и этот тип, Картер, приехал сюда всего два дня назад.
Он уселся за стол напротив меня, хотя я его не просил об этом. Когда человек богат, как Вонг, он может делать многое без согласия окружающих.
– Ну что, вы подумали насчет моего предложения, Энди?
– Да. – Я закурил сигарету. – Полагаю, что эта работа не для меня. Но все равно – спасибо за предложение.
– Очень сожалею, Энди, – сказал Вонг. – Вы бы понравились моему другу. А теперь мне придется искать другого человека.
– Может, я когда-нибудь еще смогу оказаться вам полезным?
– Ну конечно, – согласился он, поднимаясь из-за стола.
Вонг вразвалку пошел прочь. Я пристально смотрел ему вслед. Когда он подошел к двери, ведущей в зал для танцев, ему пришлось посторониться, чтобы пропустить пару, которая как раз выходила в сад. Девушка была высокой эффектной брюнеткой, и звали ее Натали Дав. Я не знал молодого человека, который ее сопровождал, но сразу же понял: мы никогда не будем с ним добрыми друзьями.
Пара прошла к моему столику. Когда они приблизились, я поднялся.
– Извините, что я опоздала, Энди, – сказала Натали. – Я немного задержалась.
На ней было черное платье с глубоким вырезом спереди, плотно обтягивающее ее талию и бедра и широко расходящееся ниже колен.
– Немного – что? – спросил я.
Молодой человек откашлялся, привлекая мое внимание. Он был высоким и крепко сложенным, хотя и немного полноватым в талии. Лицо – словно вырубленное топором мясника, спадающие на лоб светлые, почти белые волосы и такое выражение на лице, будто он знал ответы на все вопросы. И мне захотелось задать ему несколько вопросов, как только состоится наше знакомство.
– Это Джой Кан, – представила его Натали. – Джой, а это – Энди Кэйн.
– Очень приятно, – промямлил Джой.
Мы уселись, и я заказал выпивку. Себе – то же самое, мартини для Натали и пиво для Джоя.
– Вы хотели поговорить о моем предложении? – спросила Натали, когда нам принесли напитки и официант удалился.
– Да, я подумал и решил принять его.
– О, Энди! – На ее лице появилось озабоченное выражение. – Мне так жаль. Мне действительно очень жаль. Но сегодня утром я встретила Джоя, и мы пришли к соглашению.
– Как удачно для вас обоих. Кроме того, это сэкономит расходы на отель.
Лицо Джоя потемнело:
– Эй, послушайте, Кэйн!
– Наверное, у Джоя есть что-то, чего нет у меня, – сказал я, обращаясь к Натали, игнорируя Кана. – Вы встретили его утром – и к вечеру вы уже партнеры.
– Джой собирается взять меня с собой, Энди. Я сожалею, но все решено.
– Я слышал, что вы немного испугались этого дела, – сказал Джой. – Теперь можете расслабиться и ни о чем не думать.
– Вы что, выиграли его в карты? – спросил я, повернувшись к Натали.
Она покачала головой:
– Пожалуйста, Энди! Будьте любезны с ним, хорошо?
– Попытаюсь. Быть любезным – это для меня нечто новое. Но вот чего я не могу понять… Вы крутились вокруг меня неделю, даже дольше, пытаясь уговорить на это дело. А теперь делаете такой резкий поворот и появляетесь с парнем, которого встретили только сегодня утром…
– Джой – мой старый друг, еще по Штатам, – ответила Натали. – Просто невероятная удача, что я его встретила сегодня утром.
Я посмотрел на Джоя.
– И вы думаете, что сможете добраться туда, в залив Куан-по, и вернуться обратно?
– Конечно! – Тонкие губы Кана сложились в насмешливую улыбку. – Можно сделать все, если у тебя есть контакты и верные люди. А у меня есть контакты!
– Ну что же, попробуйте!
Я допил свой бокал и дал знак бою, чтобы он принес еще одну порцию. Затем посмотрел на Натали.
– А вы знаете, что с вами будет, если они схватят вас? Они объявят вас вражеским агентом – и правительство ничего не сможет сделать, чтобы выручить вас.
Кан рассмеялся.
– Ничтожный вы человек, Кэйн! Из-за того, что вы не получили работу, пытаетесь запугать молодую леди! Ну, ее не так-то просто напугать, не правда ли, дорогая?
– Да, – отозвалась Натали. – Меня не так-то просто напугать.
– Тогда все ясно, – сказал я. – Пришлете мне открытку.
Они поднялись из-за стола. Я внимательно смотрел им вслед, вернее смотрел, как шла Натали. Смотрел, как переливается шелк ее платья, и думал о том, что не скоро забуду ее кокетливую нижнюю губку.
Бой, который принес мне добавку, доставил также и записку. Я развернул листок и прочитал:
Жизнь сама по себе гораздо более ценный дар,
Чем красивая женщина или огромное богатство.
Будь благодарен за этот дар и наслаждайся
Его цветением, как это делает лилия.
Вместо подписи была изображена красивая лилия. Я снова подозвал боя.
– Да, сэр? – вежливо осведомился он.
– Поблагодари мистера Вонга за записку.
– Мистера Вонга? – Бой покачал головой. – Извините, пожалуйста, сэр. Записка лежала на стойке бара, на ней стояло ваше имя. Я не знаю, кто оставил ее там.
– Если увидишь мистера Вонга, все равно поблагодари его.
Бой ушел. Я пригубил коктейль, но уже не почувствовал его пикантного вкуса. Вкус вернется, так всегда бывало, но теперь он исчез.
Человек часто делает глупости. Вот и сейчас я совершил ошибку – оставил записку перед собой на столе.
– Хотите вступить в члены «Братства», мистер Кэйн? – раздался у меня за спиной мужской голос.
Я схватил записку и скомкал ее в кулаке. Потом обернулся и увидел субинспектора Кросса, который выглядел безупречно в белом смокинге и черном галстуке.
Он радостно улыбнулся мне:
– Мое жалованье позволяет раз в месяц вообразить себя джентльменом и посетить такое дорогое место, как это, мистер Кэйн. Не возражаете, если я подсяду к вам?
– Пожалуйста, садитесь, – ответил я.
Кросс сел напротив меня и подал знак, чтобы ему принесли выпить.
– Я не смог удержаться, чтобы не прочитать вашу записку, мистер Кэйн, – признался он.
– Не смогли удержаться? Что вы имеете в виду?
– Я немного наклонился вперед и смог различить слова и рисунок. Это очень умелый художник, скажу я вам, мистер Кэйн.
– А вот насколько хороший художник вы сами, инспектор?
– Вы что, думаете, я член «Братства Золотой Лилии»?
– Я думаю, что вы хорошо это придумали. Чтобы попугать меня. И заказали записку своему человеку.
– Очень интригующая записка, мистер Кэйн. Жизнь действительно гораздо ценнее, чем красивая женщина или богатство.
– И что, наш разговор может иметь отношение к этому, инспектор?
– Возможно. Очень может быть.
Он слегка наклонился ко мне, и улыбка исчезла с его лица.
– Я провел кое-какие расследования, мистер Кэйн. И предполагаю, что красивая леди сделала вам предложение – поехать куда-то на север, добыть для нее какой-то груз и доставить его сюда, в Гонконг. Верно?
– Это ваша версия. Вот вы и расскажите мне о ней.
Он кивнул. Внимательно взглянул на меня.
– Отлично, расскажу. Картер, которого убили прежде, чем он успел что-то сказать вам, – он, бесспорно, хотел сделать вам аналогичное предложение. Я бы очень разочаровался в вас, мистер Кэйн, если бы вы приняли хотя бы одно из них.
– Почему?
– Гонконг – огромный перевалочный пункт для Китая. Через этот город проходит почти весь товар из Китая на Запад. Кое-что легально, но по большей части – нелегально. Да вы и сами принимаете в этом участие. Контрабанда – прибыльный в этой колонии бизнес, мистер Кэйн.
– Если вы так много знаете обо мне, то почему же не вышлете меня с острова?
Кросс пожал плечами.
– Вы ведете свои дела очень аккуратно, мистер Кэйн. И крайне трудно поймать вас с доказательствами, которые нам нужны. Я сказал: «трудно», но не невозможно. А между этими словами есть разница.
– Все это по-прежнему только ваши догадки, инспектор.
– Вы в свое время провернули много разных дел, – продолжал Кросс. – От драгоценных камней до золота и от нефрита до антиквариата для богатых людей. Но вот контрабандой наркотиков вы еще не занимались! Мне не хотелось бы видеть, как вы испортите свое досье, сколько бы денег за это ни заплатили.
– Наркотики? – спросил я.
Он откинулся на спинку стула.
– Хватит нам разыгрывать эту сцену, словно по телевизионному сценарию, мистер Кэйн. Вы прекрасно понимаете, что это предложение связано с наркотиками, причем с огромной партией! Китай – самый крупный экспортер героина в мире, и я готов держать пари: это предложение связано с героином. Мы подозреваем, что «Братья Золотой Лилии» и есть главные агенты в Гонконге по перевозке героина через город. У них имеются люди и на материке. Они заманивают их сюда, а потом избавляются от них.
– А при чем здесь я, инспектор? Я не понимаю, о чем вы говорите!
Кросс тихо вздохнул.
– Очень хорошо. Тогда позвольте сделать предположение. Будем считать верной мою версию о том, что «Братья Золотой Лилии» держат монополию на контрабанду наркотиков… И вдруг появляется некто, имеющий, очевидно, контакты внутри Красного Китая, и он хочет самостоятельно наладить контрабанду наркотиков в обход «Братьев». Как они будут реагировать?
– Думаю, «Братья» обидятся.
– И что же они тогда сделают? Может быть, убьют того, кто имеет контакты? Убийство Картера и та записка, которую вы получили, только подтверждают такую возможность, разве не так, мистер Кэйн?
Я молча смотрел на Кросса.
– Возможно, вы правы, – сказал я наконец. – Но кое в чем вы ошибаетесь, инспектор. Я не дотронусь до наркотиков ни за какие деньги, и в тех предложениях, которые мне делали, никогда не шла речь о наркотиках.
– Так значит, вам все-таки делали предложения, мистер Кэйн? – спросил он чересчур поспешно.
– Они хотели поехать в Амой, – ответил я. – Чтобы достать одну из амойских кошек. Вы знаете их, инспектор? Те самые, сделанные из папье-маше, с головой-маятником и хвостом, который от легкого ветерка крутится туда и сюда. У них всегда немного зловещий взгляд, словно у субинспектора полиции.
Кросс встал из-за стола и улыбнулся:
– Надо ли куда-то ехать? В Гонконге очень здоровый климат, мистер Кэйн. Думаю, что если вы останетесь здесь на какое-то время, то сами убедитесь в этом. А если, напротив, поедете, то сможете убедиться в этом еще быстрее.
Я уделил ему еще пять минут. Потом встал из-за стола. Было около одиннадцати, ночь только начиналась, и люди еще не ложились спать. Пятнадцать минут спустя я стоял у стойки регистрации отеля «Ориентал». Клерк расплылся в улыбке, когда я назвал имя Донаван.
– Да, конечно, – сказал он. – Она занимает апартаменты на крыше.
Я поднялся на лифте и постучал в дверь. Через несколько секунд дверь распахнулась, и передо мной предстала Тесс Донаван. Она была в неглиже, с вопросительной улыбкой на лице; и то и другое выглядело так, будто их мог унести самый легкий порыв ветра. Я пожалел, что сейчас не сезон тайфунов.
– Энди Кэйн? – сказала она. – Какой приятный сюрприз!
Тесс открыла дверь пошире, и я вошел. Она пригласила меня в гостиную, где одна стена была почти сплошь из стекла и картонная луна на темно-голубом фоне висела прямо в двух футах от нее.
– Хотите выпить? – спросила она.
– Совершенно лишний вопрос. – ответил я.
У нее на столе стояли джин «Гордон», с полдюжины бутылок тоника и ведерко со льдом. Тесс приготовила мне напиток, взяла со стола свой бокал и уселась на софу. Потом похлопала рукой рядом с собой и сказала:
– Присядьте и расскажите, что там у вас.
Я подошел к ней, сел и отхлебнул джина с тоником, ощутив его вяжущий вкус.
– Ну, рассказывайте, – сказала она.
– Где Корво?
– Филипп? Он пошел повидаться с человеком, который, может быть, сможет помочь нам добраться до залива Куан-по. Это китаец по имени Вонг, хотя их всех зовут Вонг, правда?
– Если он тот самый Вонг, о котором я думаю, то Корво попал не в ту компанию!
– Я так не считаю, – возразила Тесс. – Теперь, когда мы вдвоем, почему бы вам не рассказать, о чем вы думаете?
– О заливе Куан-по. Я изменил свое решение и могу доставить вас туда.
Тесс придвинулась ко мне.
– Вот как? – сказала она и улыбнулась. – Очень интересно…
– Я могу доставить вас туда. На джонке.
– На джонке? – Она сморщила носик.
– Если вы предпочитаете военный корабль, то я закажу его в Перл-Харборе.
– Но джонки все грязные, вонючие и к тому же ужасно тихоходные!
– А вот эта – очень чистая и вовсе не тихоходная, – возразил я. – У меня машина в пять сотен лошадиных сил, и лодка делает пятнадцать узлов, даже чуть больше.
Она успокоилась.
– Я знала: вы как раз тот человек, который нам нужен.
– Скажем так: вы только наполовину правы. Мы с Корво – разные люди и не нравимся друг другу. Этот ваш миллион, – продолжал я, – лежит на глубине двенадцати футов. Вы придумали, как достать его оттуда?
– Думаю, что мы могли бы нанять ныряльщиков, – с неуверенностью в голосе ответила Тесс.
– Чемодан лежит в заливе уже много лет. Даже если он все еще там, его могло занести двухфутовым слоем ила. Или снести на четверть мили от того места, где его бросили. Может потребоваться целый месяц, чтобы найти его.
Она пожала плечами:
– Нам придется оставаться там, пока мы его не найдем.
– Вы знаете побережье Китая так же, как я знаю Мерилин Монро, – сказал я. – Вы не сможете спокойно оставаться там целый месяц. Кто-то обязательно начнет задавать вам неудобные вопросы. Даже если ваше имя – Хрущев! Все надо сделать быстро. У меня есть снаряжение для подводного плавания, которое мы можем взять с собой, но это обойдется вам дороже.
– Разве сотни тысяч долларов недостаточно?
– Это если мы найдем ваш миллион. Но я хочу получить пять тысяч долларов прежде, чем мы начнем.
– Это значит… – Она внезапно замолчала, потому что раздался стук в дверь.
Она поднялась.
– Наверное, вернулся Филипп. Извините меня. Я недолго.
– Конечно.
Я поднялся.
Тесс открыла дверь и тут же отскочила. В комнату ворвались два китайца. Один из них тут же захлопнул за собой дверь. Оба были вооружены ножами, и казалось, они собирались ими воспользоваться.
Было очевидно: здесь требовался герой.
Глава 4
Я «поднырнул» под ближнего из противников, отбил в сторону руку с ножом и ударил его по переносице ребром ладони. Китаец рухнул на пол.
Второй из нападавших схватил Тесс за ворот халата и занес над ней нож. Однако, увидев, что я приближаюсь к нему, сразу же отступил от Тесс и переключил внимание на меня. Я опустился на одно колено, схватил его за ногу и быстро поднялся, продемонстрировав свой знаменитый прием. Китаец ракетой взвился в воздух, и лишь в самый последний момент я сообразил, что надо отпустить его ногу. Он пролетел через всю комнату и врезался в стену. Медленно сполз по ней на пол и остался лежать без движения.
Первый по-прежнему валялся на полу, он прижимал ладони к лицу и тихо стонал. Я ударил его носком ботинка в голову, и стоны прекратились.
Тесс посмотрела на меня расширившимися глазами.
– Кто они? – в испуге спросила она.
– Я бы не признался, что они мне знакомы, даже если бы знал их.
– Но зачем?..
– Давайте попробуем выяснить это, – внес я разумное предложение.
Опустившись на колени около ближайшего ко мне китайца, я начал обшаривать его карманы. Нашел лишь немного денег. И тут меня осенило. Я отвернул рукав его куртки и увидел над запястьем татуировку – лилию. Точно такая же татуировка имелась и у второго китайца.
– Что означают эти татуировки? – спросила Тесс.
– Они принадлежат к «Братьям Золотой Лилии».
– К кому? – Глаза блондинки расширились.
– К «Братьям Золотой Лилии», – повторил я.
– Но это мне ничего не говорит.
– А вы видели их глаза?
– Я буду помнить их всю жизнь. – Тесс передернула плечами. – Они похожи на сумасшедших.
– Они в состоянии наркотического опьянения. У них была только одна цель – убить вас или нас обоих. Хотелось бы мне выяснить, кого из нас их подослали зарезать. Но не думаю, что это мне теперь когда-нибудь удастся.
– Что же вы собираетесь с ними делать? – спросила Тесс. – Вызвать полицию?
Я отрицательно покачал головой.
– Если мы это сделаем, то поставим вас под подозрение. Кроме того, полиция уж очень интересуется моими делами.
Я пнул ногой лежащее на полу тело и протянул руку. Тесс передала мне бокал с джином, и я с жадностью выпил. Достаточно было одного хорошего глотка, чтобы ощутить прилив энергии. Я принялся пинками выталкивать китайцев из комнаты. Несколько точных ударов – и ошалевшие от наркотиков бандиты выползли в коридор.
Я обернулся и увидел, что Тесс смотрит на меня, приоткрыв рот.
– Энди… – Ее голос дрогнул. – Вы…
– Дорогая, – предостерег я, – эти парни – профессиональные киллеры, нанятые, чтобы сделать свою работу. Они еще вернутся! – Я нагнулся, чтобы обтереть пыль с ботинок. – Впрочем, я справлюсь с любым, кто захочет выгравировать свои инициалы на моем хребте.
Тесс приготовила себе еще одну порцию джина с тоником, и я успел подставить ей и свой стакан.
Она выпила. Потом посмотрела на меня.
– Думаю, что я должна поблагодарить вас. Вы спасли мне жизнь.
– Не беспокойтесь, я это учту.
– Вы всегда так поступаете, да?
– В большинстве случаев, – признался я. – Итак, мы остановились на том, что я хочу получить пять тысяч прежде, чем мы возьмемся за это дело.
Тесс снова уселась на софу.
– Я согласна, – сказала она. – Но это нужно согласовать с Филиппом.
– О’кей, – кивнул я.
Она все еще тяжело дышала. Даже возвышение и падение Римской империи не волновало меня так, как вздымание и опускание ее груди под легким халатиком.
– Я начинаю думать, что вы лишены всего человеческого. Энди, вы можете думать о чем-либо кроме бизнеса?
– Конечно, могу. Но всему свое время и место, как сказал один мудрец, когда его жена умерла, не успев приготовить ему обед.
Тут снова раздался стук в дверь.
Я посмотрел на Тесс.
– Хотите, чтобы я подошел?
– Думаю, на этот раз Филипп, – сказала она. – Но я все-таки удостоверюсь, прежде чем открою.
Тесс подошла к двери и громко спросила:
– Кто там?
Ответил голос Корво. Она открыла дверь, и он прошел в апартаменты. Увидев меня, остановился.
– Добрый вечер, мистер Кэйн.
– Хэлло, – ответил я.
Тесс, опуская подробности, рассказала ему о том, что произошло.
Корво облизал губу и кивнул в мою сторону:
– Благодарю вас, Кэйн.
– Все в порядке, – сказал я. – Как поговорили с Вонгом?
– Сплошные отговорки. Он был любезен и дружелюбен, но сказал, что не может этого сделать. Мне рекомендовал его мой друг из Манилы. Кто он такой, этот Вонг, в конце концов?
– Вы считаете, что он принадлежит к этому тайному сообществу, к «Братству Золотой Лилии»? – спросила меня Тесс.
– Может, и принадлежит, – ответил я. – Может быть, это он подослал двух подонков убить нас. Возможно, он организовал и убийство Картера.
Корво налил себе бокал.
– Вы принимаете наше предложение, мистер Кэйн?
– При определенных условиях. У меня есть мощная джонка, на которой мы можем добраться туда, а также снаряжение для подводного плавания, которое потребуется при поисках чемодана. Но я хочу получить пять тысяч еще до отправления – на расходы.
– Я с этим согласна, – тихо сказала Тесс.
Корво взглянул на нее, потом посмотрел на меня.
– Что ж, разумно. Ваша доля – сто тысяч, когда мы вернемся с деньгами.
– Я принимаю эти условия, – кивнул я.
Он допил джин и закурил тонкую сигару.
– Тогда остается только один вопрос – когда мы отправимся?
– Скоро, – ответил я. – И чем скорее, тем лучше. «Братья» знают о наших планах. Они, наверное, предпримут еще одну попытку остановить нас. Полиция тоже кое о чем догадалась, и они будут пристально следить за нами.
– Тогда нам надо уйти тайно, – сказал Корво.
Я усмехнулся в ответ:
– Из Гонконга? Невозможно! Многие китайские рыбаки знают мою джонку. Держу пари, что среди них найдется хотя бы один член «Золотой Лилии». У нас нет шансов ускользнуть, надо попробовать скрыться неожиданно. Я подумаю, как лучше сделать это, а вы тем временем должны подготовиться к отплытию.
– Очень хорошо, – кивнул Корво. – Мы будем готовы.
– Я не люблю повторять одно и то же. Пять тысяч?
– Я передам вам их утром, – сухо ответил Корво. Он повернулся к Тесс. – Так значит, мы договорились? Встретим Кэйна утром, отдадим ему деньги и будем ждать его инструкций?
– Да, – ответила Тесс.
– И вы не станете открывать дверь, не проверив, кто стоит за ней?
– Будьте уверены, Филипп, – усмехнулась она.
– Тогда спокойной ночи! – Он направился к двери.
Тесс закрыла и заперла за ним дверь. Воспользовавшись его уходом, я снова налил себе бокал.
– А знаете, Энди, – сказала Тесс, – после того как мы заплатим вам, вы можете сидеть и ничего не делать.
– Вполне возможно.
– Я так понимаю: мы берем на себя весь риск, выплачивая пять тысяч долларов без всякой гарантии.
– Но вы мне еще ничего не заплатили.
– Заплатим утром, – напомнила она.
– Вы можете передумать к тому времени, дорогая моя.
– Мне кажется, вы сошли с ума! – воскликнула Тесс.
– Может быть. Расскажите мне о Корво.
– Что вам рассказать о нем?
– Я не спрашиваю о его личных делах, например, о том, употребляет ли он наркотики…
– Это просто смешно!
– А может, он торгует ими?
– Только не Филипп.
– Вы уверены?
– Конечно! А почему вы подумали о Наркотиках?
– Я подумал: а что, если тот миллион, о котором вы все время говорите, заключен не в хрустящих банкнотах?
Она взглянула на меня, и ее глаза сузились.
– Да вы пьяны, Энди Кэйн! Мы выложили все начистоту. Это миллион в обычных купюрах!
– Ну, если так, то хорошо.
Я взглянул на часы. Было половина второго.
– Уже поздно, – сказал я. – Мне пора идти.
– Вы оставите меня одну? – На ее губах появилась насмешливая улыбка. – А если снова придут китайцы с ножами? Я боюсь, Энди.
– Так не открывайте дверь, – посоветовал я. – Позвоните в службу сервиса отеля, и пусть они зовут полицию.
– А вы не хотите остаться?
– Нет, – коротко ответил я.
– Ну, – она прикрыла глаза, – вы обижаете меня.
– Увидимся завтра утром, – сказал я.
– Завтра нас будет трое. Я могу составить целый список мужчин, которые отдали бы на отсечение правую руку только за то, чтобы услышать такие слова, какие я только что сказала вам.
– И что бы вы делали с целой связкой правых рук? Готов держать пари, что все они были левшами.
– Доброй ночи, мистер Кэйн, – холодно проговорила Тесс. – Я пожелала бы вам свернуть себе шею, когда будете спускаться на лифте. Но вы можете оказаться полезным для нас, поэтому я откладываю свое пожелание до того момента, когда закончится наша поездка!
– Спокойной ночи, мисс Донаван.
Я вышел из апартаментов на крыше, спустился на лифте на первый этаж, не свернув себе шею, и поехал домой. Чарли ждал меня. Я вошел в гостиную и увидел, что он уже готовит для меня выпивку.
– Все в порядке, босс, – доложил он. – Припасы заказаны и будут доставлены утром. Пулемет с патронами и эти штуки для ныряния тоже готовы. Все в большом мешке, а сверху я насыпал картошки.
Я взял у него бокал.
– Хорошо. Ты помнишь мисс Дав?
– Да, босс.
– Она тоже собирается поехать туда, но не со мной. Она едет с парнем по имени Кан. Но у них нет лодки. А она им нужна, и они, возможно, достанут ее. Я хочу знать, кто и когда даст им лодку. О’кей?
Он кивнул.
– Я разузнаю, босс. Это совсем не трудно.
– Хорошо. Но только я хочу точно знать, когда они получат ее.
– Да, босс. Я понял.
– Конечно, Чарли. А ты когда-нибудь слышал о «Братьях Золотой Лилии»?
– Да, босс. Все их знают.
– И что же ты скажешь о них?
– Очень сильные, босс. Очень влиятельны здесь, в Гонконге. Ни один человек не может поспорить с «Братьями»! – Он провел пальцем по шее.
– Инспектор думает, что, возможно, это они убили Картера, – сказал я.
– Если он прав, босс, то дело плохо.
Когда мы собрались на следующее утро, Корво был в отличном тропическом костюме, а Тесс – в вызывающем платье цвета красной меди.
– Вот ваши деньги, мистер Кэйн. – Корво передал мне конверт.
– Благодарю вас. – Я сунул конверт в карман.
– Вы не хотите пересчитать их? – спросила Тесс.
– Посчитаю дома, не хочу вас стеснять.
– Бог мой! – воскликнула она. – Как вы переменились с прошлой ночи!
Корво потирал руки.
– Ну а теперь, – сказал он с улыбкой, – мы должны выпить за наш успех!
– Подходящий повод, ничего не скажешь.
– Когда мы отправляемся? – спросил он, звеня бутылками и бокалами.
– Пока не знаю, – ответил я. – Мне еще нужно кое-что разузнать, прежде чем назначить время отправления.
– «Братья Золотой Лилии»… – с озабоченным видом пробормотал Корво. – Они хотели прошлой ночью устранить Тесс. Возможно, попробуют снова. Чем дольше мы будем торчать в Гонконге, тем больше риск…
– Верно, – согласился я. – Мы отправимся, как только появится возможность, это я вам гарантирую. А теперь я хочу спросить кое-что о заливе Куан-по.
– А что именно? – спросила Тесс.
Корво протянул нам бокалы. Я закурил сигарету.
– У вас есть карта, на которой точно указано, где находится этот миллион?
– Да, – кивнул Корво. – У нас есть такая карта.
– Откуда она у вас?
Они быстро переглянулись.
– Не вижу причины, почему бы не объяснить, – сказала Тесс. – Думаю, Энди должен знать кое-что из этой истории. Это нам не повредит.
– Думаю, что нет, – согласился Корво.
Он раскурил тонкую сигару. Потом заговорил:
– Это история Картера. Он был в плену у японцев и встретил там другого военнопленного, летчика по имени Дав. Тот служил у одного из крупных деятелей националистического Китая, и они как-то летели с большой суммой наличных. Возникли неполадки в моторе, и Даву пришлось идти на вынужденную посадку у залива Куан-по. При аварии китаец погиб.
Дав понимал, что рано или поздно его все равно ограбят, поэтому утопил деньги в заливе. Потом он попал в лагерь для военнопленных. Когда же японцы предложили ему сравнительно сносное существование за то, что он будет вещать по радио для них, он согласился.
Все было хорошо, пока японцы не проиграли войну. Военный суд Соединенных Штатов приговорил его к шестнадцати годам тюрьмы, и его отвезли на родину для отбытия наказания. Он сидел все эти годы в тюрьме, снедаемый мыслью о том, что когда он будет свободным, то поедет в Китай и обретет свое счастье.
Корво откинулся на спинку стула.
– Подумайте об этом, Кэйн. Целых шестнадцать лет человек живет одной мечтой. И вот в один прекрасный день ворота тюрьмы раскрываются – и он снова свободный человек. Свободный, чтобы превратить свою мечту в реальность. Но за эти годы мир изменился, и Китай стал красным. Человек, подобный Даву, не имел никаких шансов легально попасть в страну. А попасть туда нелегально стоило больших денег. Но через три месяца он столкнулся с куда худшим препятствием – заболел неизлечимым недугом. Доктора сказали, что он не проживет и года.
Я загасил сигарету в пепельнице и ожидал продолжения рассказа.
– Единственная родственница Дава – сестра Натали, у которой был ненадежный заработок певицы в ночных клубах. Он разыскал ее в Лос-Анджелесе, в клубе, который принадлежал человеку по имени Кан. Она приютила Дава на некоторое время – он не мог больше работать, его болезнь вступила в последнюю фазу. И наконец Дав вынужден был признать тот факт, что ему не прожить так долго, чтобы добыть эти деньги и воспользоваться ими.