Текст книги "Я - его оруженосец. И, да, я девушка! Принц не в курсе! (СИ)"
Автор книги: Кармен Луна
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 15 страниц)
Глава 25
Я сидела в своем кабинете (да, у меня теперь был собственный кабинет с книжными полками до потолка и удобным креслом для чтения), изучала древние хроники рода Ленуаров и одновременно пыталась не думать о том, что моя спина болит так, будто по ней прошелся взвод вооруженных великанов в железных сапогах.
– Хозяйка, – сказала Марта, входя с подносом травяного чая и выражением лица женщины, которая видела достаточно беременных, чтобы определять степень их дискомфорта по одному взгляду, – вы опять сутулитесь за этими пыльными книгами. Это вредно для ребенка.
– Марта, до родов еще две недели, – возразила я, перелистывая страницу с описанием традиций семьи, которые мне предстояло восстановить. – И эти книги не пыльные. Я их сама отчистила и переплела.
– Две недели по вашим расчетам, – поправила она. – А дети появляются тогда, когда им вздумается, а не когда мама запланировала. И вообще, пора бы вам отдыхать, а не корпеть над этими древностями.
– Но здесь столько интересного! – Я показала ей открытую страницу. – Смотрите, здесь описано, как мой прапрадед организовал первую школу для детей из окрестных деревень. А вот здесь – как прапрабабушка создала госпиталь для бедных. Оказывается, благотворительность у нас семейная традиция.
– И что вы собираетесь с этим делать?
– Продолжать традицию. Школа у нас уже есть, госпиталь тоже можно организовать. У меня достаточно знаний о медицине и гигиене, чтобы помочь людям.
Марта покачала головой:
– Вы, хозяйка, человек удивительный. Большинство дам в вашем положении думают только о родах и приданом для ребенка, а вы планируете менять мир.
– А что в этом плохого? – спросила я, принимая чашку с чаем, который пах мятой и ромашкой. – Мой ребенок будет жить в этом мире. Хочу, чтобы этот мир был лучше.
Снорри поднял голову с лап и посмотрел на меня с выражением собачьей морды, которое ясно говорило: «Хозяйка опять строит наполеоновские планы».
– А между прочим, – мысленно сказал он, – твоя школа уже принесла результаты. Дети из деревни научились читать и считать лучше, чем некоторые придворные.
Это была правда. За несколько месяцев работы наша маленькая школа, которая размещалась в восстановленном флигеле поместья, стала центром притяжения для всех семей в округе. Я учила детей не только грамоте и арифметике, но и основам географии, истории, даже элементарной медицине. Использовала методы, которые помнила из XXI века – визуальные пособия, игровые формы обучения, поощрение вопросов и самостоятельного мышления.
– Учительница у нас замечательная, – говорили родители. – Дети прямо преобразились, умными стали, речь правильная.
А еще дети полюбили приходить в поместье просто так, чтобы поиграть со Снорри (который терпеливо сносил все их игры и даже научился приносить мячик), послушать мои рассказы или помочь в саду. Поместье превратилось в настоящий центр жизни округи.
– Хозяйка, – сказал мне как-то староста Уильям, – а вы не думали баллотироваться в местный совет? Народ бы за вас проголосовал.
– Женщины не могут быть в совете, – напомнила я.
– Может, пора это изменить? – философски заметил он. – Времена меняются, и мы должны меняться вместе с ними.
Интересная мысль. В оригинальной книге, которую я читала в XXI веке, мир был довольно традиционным в вопросах гендерных ролей. Но здесь, в реальности этого мира, где я могла влиять на события, возможно, стоило попробовать что-то изменить.
– Кстати о переменах, – сказала Марта, прерывая мои размышления, – к нам сегодня приедет гость.
– Какой гость?
– Магистр Альберт из столичного университета. Говорит, хочет посмотреть на нашу школу и обсудить с вами некие «образовательные инновации».
Я удивленно подняла бровь. Слухи о нашей школе дошли до столицы? Это было неожиданно.
– А откуда он узнал о школе?
– Не знаю. Но приедет с официальным письмом от королевского советника по образованию.
Интересно. Очень интересно.
Магистр Альберт приехал к вечеру – мужчина средних лет с умными глазами, седой бородкой и манерами человека, который привык к интеллектуальным дискуссиям. Он внимательно осмотрел школу, пообщался с несколькими учениками, изучил мои учебные материалы.
– Удивительно, – сказал он, листая тетрадь с упражнениями по арифметике. – Ваши методы… они совершенно новые. Откуда у вас такие идеи?
– Из книг, – дипломатично ответила я. – И из наблюдений за детьми. Каждый ребенок учится по-своему, нужно только найти подходящий способ.
– А эти… визуальные пособия? Карты, схемы, рисунки?
– Дети лучше запоминают то, что могут увидеть и потрогать.
– Гениально! – воскликнул магистр. – Простое и гениальное решение. А эта система поощрений за успехи?
– Мотивация важна. Ребенок должен понимать, зачем он учится.
Мы долго говорили о педагогике, и я осторожно делилась теми знаниями о современных методах обучения, которые можно было адаптировать к средневековому миру. Магистр слушал с таким энтузиазмом, будто я открывала ему секреты вселенной.
– Леди Мэйрин, – сказал он наконец, – я хочу предложить вам сотрудничество. Королевский совет по образованию готов финансировать создание школ по вашей модели в других регионах королевства.
– Правда? – удивилась я.
– Абсолютно. Более того, его величество король лично интересуется прогрессивными методами образования. Он считает, что образованные подданные – основа процветающего королевства.
При упоминании короля мое сердце на секунду замерло, но я постаралась сохранить спокойное выражение лица.
– Это очень лестно, – сказала я. – Но я не могу сейчас покидать поместье. В моем… состоянии… дальние поездки не рекомендуются.
– Конечно, понимаю! – Магистр посмотрел на мой живот. – Но, возможно, после… То есть, когда вы будете готовы… мы могли бы обсудить возможность создания центра подготовки учителей здесь, в вашем поместье?
– Это интересная идея, – согласилась я. – Подумаю над вашим предложением.
После отъезда магистра я долго сидела в саду, обдумывая разговор. Арно интересуется образованием? Поддерживает прогрессивные идеи? Это было так на него похоже – всегда думать о благе народа.
– О чем задумалась? – спросил Снорри, устраиваясь рядом со мной на скамейке.
– О том, что мир действительно меняется. И, возможно, я могу помочь этим изменениям.
– Ты имеешь в виду предложение магистра?
– Не только. Я думаю о том, какой мир достанется моему ребенку. И о том, что я могу сделать, чтобы этот мир был лучше.
– Амбициозные планы для беременной женщины в глухой провинции.
– А кто сказал, что я останусь в глухой провинции? – усмехнулась я. – Если мои идеи действительно работают, если они могут помочь людям… почему бы не попробовать изменить больше, чем один маленький уголок мира?
В это время из дома выбежала служанка Роза:
– Хозяйка! Хозяйка! К нам едет еще один гость!
– Кто на этот раз?
– Не знаю, но карета богатая, с гербом на дверце. И охрана большая!
Я тяжело поднялась со скамейки (мой живот в последние дни стал просто огромным) и направилась к воротам поместья. Действительно, по дороге приближалась роскошная карета, сопровождаемая отрядом всадников в королевской ливрее.
– Кто бы это мог быть? – пробормотала я.
– Возможно, кто-то очень важный, – предположил Снорри. – Или очень опасный.
Карета остановилась у ворот, и из нее вышел человек в богатом дорожном костюме. Незнакомец, лет пятидесяти, с благородными чертами лица и осанкой аристократа.
– Леди Мэйрин де Ленуар? – спросил он, снимая шляпу.
– Да, это я.
– Позвольте представиться – граф Роберт де Валенси, королевский советник по внутренним делам. Приехал по поручению его величества.
Де Валенсия? Это была та самая фамилия, которая упоминалась во втором завещании как альтернативная линия наследования. Родерик де Валенсия был бы королем, если бы Арно отказался от брака с Изабеллой. А этот граф, вероятно, его родственник.
– Чем могу быть полезна? – осторожно спросила я.
– Его величество поручил мне проверить, как идет восстановление вашего поместья, и узнать, не нуждаетесь ли вы в какой-либо помощи от короны.
– Очень любезно с его стороны. Но я справляюсь.
– Вижу, – граф окинул взглядом ухоженную территорию, восстановленные здания, цветущие сады. – Впечатляюще. А эта школа, о которой мне рассказывали в дороге?
– Небольшой образовательный проект. Обучаю местных детей грамоте.
– И госпиталь для бедных?
– Скорее медпункт. Оказываю простейшую помощь – обработка ран, лечение простуды, роды.
– Значительная работа для одной женщины. Особенно в вашем… интересном положении.
Что-то в его тоне заставило меня насторожиться. Слишком уж внимательно он изучал мой живот.
– Когда ожидаете прибавление? – спросил он вежливо.
– Скоро, – неопределенно ответила я.
– А отец ребенка…?
– Это личный вопрос, – холодно сказала я.
– Конечно, прошу прощения. Просто его величество интересуется благополучием всех своих подданных. Особенно таких… выдающихся, как вы.
– Передайте его величеству мою благодарность за внимание.
– Обязательно. А пока позвольте вручить вам это.
Он протянул мне свиток с королевской печатью.
– Что это?
– Официальное назначение. Его величество назначает вас попечителем образования в данном регионе с соответствующим жалованьем и полномочиями.
Я развернула свиток и прочитала. Действительно, официальное назначение на государственную должность. С правом открывать новые школы, нанимать учителей, разрабатывать учебные программы. И с весьма приличным жалованьем.
– Это… неожиданно, – сказала я.
– Его величество ценит талант и преданность. А вы, несомненно, обладаете и тем, и другим.
После отъезда графа я долго смотрела на документ. Арно назначил меня на государственную должность. Это означало официальное признание, статус, возможности для реализации планов. Но это также означало, что я попадаю в поле зрения королевской администрации, что мои дела будут регулярно проверяться, что я стану частью системы.
– Что думаешь? – спросила я у Снорри.
– Думаю, кто-то очень важный следит за тобой и заботится о твоем благополучии.
– Или хочет держать под контролем.
– Может быть, и то, и другое. Но предложение хорошее. Ты сможешь помочь большему количеству людей.
– Да, – согласилась я, поглаживая живот. – И создать лучший мир для своего ребенка.
Вечером, сидя у камина с документом в руках, я думала о странных поворотах судьбы. Я хотела просто спрятаться и растить ребенка в тишине, а жизнь предлагала мне выйти на большую сцену и попробовать изменить королевство.
Возможно, это был знак. Возможно, моя история еще не закончилась, а только переходила в новую главу.
А под сердцем толкался маленький человечек, который скоро появится на свет и станет свидетелем всех этих перемен.
– Потерпи еще немного, малыш, – прошептала я, гладя живот. – Скоро ты узнаешь, в какой интересный мир ты попадаешь.»
Глава 26
Король Арно де Монталье сидел в своем рабочем кабинете, окруженный стопками документов, которые требовали немедленного внимания, и чувствовал себя как человек, который выиграл в лотерею все на свете, кроме того, что действительно хотел. А Солас лежал на специально постеленном ковре в углу кабинета (одна из немногих привилегий, которую Арно позволил себе как король – право держать коня рядом) и комментировал происходящее с сарказмом, достойным придворного шута.
– Очередной отчет о налогах, – мысленно сказал Солас, наблюдая, как король подписывает документ. – Радует, что казна полнеет, но не радует, что ты при этом худеешь.
Да, каким-то образом Мейрин передала ему способность слышать Соласа. Посли их жарких ночей любви он словно получил невидимую связь с ней…
– Не начинай, – мысленно ответил Арно, откладывая перо. – У меня и без того головная боль.
– А может, головная боль именно от того, что ты запрещаешь мне говорить правду?
– Какую правду?
– Правду о том, что ты несчастен. Что эта корона давит на тебя сильнее гильотины. Что ты думаешь о ней каждый день и каждую ночь.
Арно замер. Полгода прошло с момента его свадьбы, полгода он был женат на Изабелле и пытался убедить себя, что счастлив. Или хотя бы довольствуется тем, что имеет.
– Я не думаю о ней, – соврал он.
– Конечно, не думаешь. Именно поэтому ты каждое утро просматриваешь отчеты из ее региона. Именно поэтому назначил магистра Альберта проверить ее школу. Именно поэтому отправил графа де Валенсия убедиться, что у нее все в порядке.
– Это забота о подданных.
– Это забота о женщине, которую ты любишь и которую отпустил по глупости.
– Не по глупости. По необходимости. И прекрати читать мне лекции о любви. Ты конь.
– Конь, который знает тебя лучше, чем ты сам себя.
В дверь постучали, прервав их мысленную перепалку. Вошел канцлер лорд Камден с очередной порцией государственных дел.
– Ваше величество, – сказал он, делая поклон, – прибыл граф де Валенсия с отчетом о поездке в северные регионы.
– Пусть войдет.
Граф Роберт де Валенсия вошел в кабинет и склонился в поклоне. Арно изучал его лицо, пытаясь прочитать в нем информацию раньше, чем она будет озвучена.
– Ну? – спросил король. – Как дела в поместье Ленуаров?
– Превосходно, ваше величество. Леди Мэйрин… впечатляющая женщина. Поместье полностью восстановлено, школа работает безупречно, местное население относится к ней с огромным уважением.
Арно почувствовал, как что-то сжалось в груди. Гордость? Облегчение? Тоска?
– А… как она выглядит? – спросил он, стараясь придать голосу небрежность. – Здоровая?
– Вполне здоровая. Правда, ожидает прибавление в семействе.
Мир перестал существовать. Арно услышал только собственное сердцебиение, которое стучало так громко, что, казалось, его слышат все в комнате.
– Что вы сказали? – прошептал он.
– Леди Мэйрин беременна, ваше величество. Судя по всему, скоро должна родить.
– Кто… кто отец? – Арно понимал, что не должен задавать этот вопрос, но не мог остановиться.
– Она не говорит. Довольно закрытая в этом вопросе. Но местные жители уважают ее выбор.
Арно встал из-за стола и подошел к окну, повернувшись спиной к графу. Ему нужно было время, чтобы совладать с эмоциями, которые внезапно накрыли его, как цунами.
Мэйрин беременна. От кого? Когда это произошло? Неужели она так быстро нашла утешение в объятиях другого мужчины?
– Ваше величество? – осторожно спросил граф. – Вы в порядке?
– Да, – прохрипел Арно. – Да, все в порядке. Спасибо за отчет. Можете идти.
Когда граф ушел, Арно рухнул в кресло и закрыл лицо руками.
– Я же говорил, – мысленно сказал Солас. – Говорил, что ты совершаешь ошибку.
– Заткнись.
– Не заткнусь. Ты отпустил единственную женщину, которую когда-либо любил, ради политического брака. А теперь удивляешься, что она пытается строить свою жизнь?
– Она имеет право… – начал Арно.
– Имеет. Но ты мог бы бороться за нее. Мог бы найти способ быть вместе.
– Каким образом? Нарушить завещание отца? Развязать войну?
– Мог бы поискать лазейки в законах. Мог бы найти компромисс. Мог бы…
– Довольно! – вскричал Арно вслух. – Хватит!
Он встал и начал ходить по кабинету, как загнанный зверь. Мэйрин беременна от другого. Эта мысль причиняла ему физическую боль, как удар кинжала в сердце.
– А может, – осторожно предположил Солас, – ребенок от тебя?
Арно остановился как вкопанный.
– Что?
– Ну подумай. Когда вы расстались? Когда она могла забеременеть? Если считать месяцы…
Арно быстро подсчитал в уме. Его свадьба была полгода назад, они расстались незадолго до нее, а их последняя близость…
– Боже мой, – прошептал он.
– Вот именно. Возможно, леди Мэйрин носит под сердцем твоего ребенка.
– Но почему она не сказала? Почему скрывает?
– А что бы это изменило? Ты бы бросил королеву и женился на ней? Или признал ребенка бастардом и обрек его на жизнь в тени?
Арно молчал. Солас был прав. Если бы Мэйрин сказала ему о беременности, это только причинило бы всем больше боли.
– Она защищает всех, – понял он. – Меня, ребенка, даже Изабеллу.
– Теперь понимаешь, почему я говорил, что ты совершил ошибку?
В этот момент в кабинет вошла королева Изабелла. Красивая, элегантная, в голубом платье, которое подчеркивало цвет ее глаз. Идеальная королева для идеального политического брака.
– Арно, дорогой, – сказала она мягко, – ты выглядишь расстроенным. Что случилось?
– Ничего особенного, – ответил он, стараясь улыбнуться. – Государственные дела.
– Может, хочешь поговорить? Я хорошо слушаю.
Изабелла действительно была хорошим человеком. Добрая, понимающая, преданная. За полгода брака Арно научился ее уважать, даже почти полюбить. Но это была не та любовь, которая сжигает дотла. Это была теплая, спокойная привязанность, подходящая для королевского брака.
– Изабелла, – сказал он осторожно, – ты счастлива? В нашем браке?
Она удивленно подняла брови:
– Конечно. А что за странный вопрос?
– Просто… иногда мне кажется, что я не очень хороший муж.
– Почему ты так думаешь?
– Потому что… – Он замолчал. Как объяснить жене, что его сердце принадлежит другой женщине? Что он выполняет супружеские обязанности, но при этом думает о той, кого отпустил?
– Арно, – мягко сказала Изабелла, подходя к нему, – я знаю.
– Что знаешь?
– Что ты любишь другую.
Арно замер. Неужели он был так очевиден?
– Я… – начал он.
– Не извиняйся, – перебила она. – Я понимала это с самого начала. Политические браки редко бывают браками по любви.
– Тогда почему ты согласилась?
– Потому что хотела быть королевой. Потому что верила, что смогу сделать тебя счастливым. Потому что думала… думала, что любовь может вырасти из уважения.
– Я уважаю тебя, – искренне сказал Арно. – Очень уважаю.
– Знаю. И это дорогого стоит. Но… это не любовь.
Они стояли в тишине, признавая очевидное.
– Что мы будем делать? – спросил Арно.
– Продолжать быть хорошими супругами. Править вместе. Заботиться друг о друге. А любовь… – Она вздохнула. – Возможно, любовь – роскошь, которую не могут позволить себе короли.
– Это жестоко.
– Это реальность.
После ухода королевы Арно снова остался наедине с Соласом и своими мыслями.
– Благородно, – прокомментировал конь. – Но глупо.
– Что глупо?
– Смиряться с несчастьем. И твоим, и ее, и Мэйрин.
– А что ты предлагаешь?
– Бороться. Искать решения. Ты король, черт возьми! Меняй законы, если они не позволяют тебе быть счастливым!
– Я не могу просто взять и развестись с Изабеллой. Это приведет к политическому кризису.
– А кто говорит о разводе? Найди другое решение. В истории были прецеденты, когда короли имели более одной жены.
– Полигамия не принята в нашем королевстве.
– Тогда сделай ее принятой. Ты король.
Арно задумался. Теоретически Солас был прав. Как король, он имел определенные полномочия по изменению законов. Но практически это было сложнее. Церковь, дворянство, традиции…
– Даже если бы это было возможно, – сказал он, – Мэйрин может отказаться. Она независимая, гордая женщина. Она может не захотеть быть второй женой.
– А может, захочет.
– И что я должен сделать? Приехать к ней и сказать: «Привет, я хочу жениться на тебе, хотя уже женат на другой»?
– Не самое романтичное предложение, но честное. Тогда все же разведись. У тебя есть предлог – вы женаты почти девять месяцев и у вас нет детей.
Арно встал и подошел к окну, глядя на город внизу. Где-то там жили люди, для которых любовь была простой – встретились, полюбили, поженились. Но для короля все было сложнее.
– А что, если она не простит меня за то, что я ее отпустил? – спросил он.
– Тогда хотя бы будешь знать, что попытался.
– А что, если ребенок действительно от другого мужчины?
– Тогда воспитаешь его как своего. Ты достаточно благороден для этого.
– А что, если все пойдет не так?
– А что, если все пойдет именно так, как нужно?
Арно долго стоял у окна, размышляя. За полгода правления он многому научился, многое изменил в королевстве. Может быть, пришло время изменить что-то и в своей личной жизни?
– Солас, – сказал он наконец.
– Да?
– Если бы ты мог передать сообщение Снорри…
– Могу. Связь между фамильярами работает на любом расстоянии.
– Передай ему… передай, что я скучаю. По нему и по его хозяйке. И что я думаю о том, как все исправить.
– Передам. А что дальше?
– Дальше я попытаюсь найти способ вернуть то, что потерял. Даже если для этого придется изменить весь мир.
– Наконец-то, – довольно фыркнул Солас. – А то я уже думал, ты совсем стал похож на типичного политика – много слов, мало действий.
– Я и есть политик, – усмехнулся Арно. – Но прежде всего я мужчина, который совершил ошибку и хочет ее исправить.
– Тогда за работу, ваше величество. У нас есть королевство, которое нужно убедить в том, что любовь важнее традиций. И мы нашли лазейку.
– Но будет ли согласна Изабелла.
– Если ты отдашь ей правление ее государством и заключишь мирный договор, то довольными остануться все.
И Арно взялся за перо, чтобы начать писать законы, которые могли бы изменить не только его судьбу, но и судьбы всех, кто когда-либо жертвовал любовью ради долга.
Потому что если он чему-то и научился за эти месяцы на троне, так это тому, что королевство без любви – это просто территория с границами, а король без счастья – это просто человек в дорогой шляпе.»








