Текст книги "Двор Теней (ЛП)"
Автор книги: К. Кроуфорд
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 12 страниц)
– Я должна была сделать кое-что ещё, – вот и всё, что я ему ответила.
Прежде чем я успела задать ещё один из сотен вопросов, вертевшихся у меня в голове, Руадан повернулся и зашагал прочь.
Я смотрела, как он удаляется в тени Эдинбурга, сливаясь с самой ночью.
Я дотронулась до своего горла, осознав, что он оставил меня с камнем люмена. Когда он ушёл, в воздухе повис слабый аромат яблок, и я ощутила незнакомое чувство безопасности. Неужели демонический Призрак теперь реально помогал мне почувствовать себя в безопасности?
В моей груди вспыхнуло удивление, когда я поняла, что с нетерпением жду его возвращения.
С острым уколом боли это заставило меня задуматься о том, что в последнее время почти не приходило мне в голову. Место, о котором я почти забыла, на земляном полу в клетках Балероса.
Дом.
Я отогнала эту мысль прочь. Теперь дом был невозможен, и я никогда не найду дорогу назад. Теперь моим домом была Киара. Когда я вернулась в паб и обнаружила, что она оставила для меня половину своего отвратительного хаггиса, в моей груди разлилось тепло.
Я улыбнулась ей.
– Чему ты улыбаешься? – спросила она.
– Тебе, – я снова села на стул. – Ты угощаешь меня едой. Иногда ириски – это искренний подарок.
– Верно. Я помню, как ты была помешана на ирисках – тех самых, которые ты всегда держала в руках в клетке, потому что не хотела, чтобы они пропали. Мне нужно купить тебе целый пакет.
Я покачала головой.
– Мне даже не нравится их вкус. Я также не люблю хаггис. Мне просто нравится, что ты мне его дала.
– Ты странная, Арианна.
Я полезла в свою дорожную сумку, отодвигая в сторону налобный фонарь и клейкую ленту, пока не нашла виноградный леденец на палочке и не отправила его в рот.
– Понятия не имею, о чём ты говоришь.
Продолжение следует…
Чтобы не пропустить продолжение этой серии, а также прочитать другие серии автора, переведенные нами, подписывайтесь на наши сообщества:
ВК: https://vk.com/vmrosland
Телеграм: https://t.me/rosland_translations









