Текст книги "Тайна Великого Дракона"
Автор книги: Иван Мак
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 42 страниц)
Семерка вновь была связана и отправлена за каменные стены. Хозяин арены вновь попытался заставить тигров подчиниться.
– У вас будет много еды и хорошая одежда. Вы будете героями, если подчинитесь. – Произнес хозяин.
– Раб-герой? – Усмехнулся Дик. – Уж лучше каменоломни, чем такая глупость!
Хозяин вскипел от злобы. Он своей собственной плеткой прошелся по Дику, а затем приказал отправить всех в каменоломни. Их привязали веревками к лошадям и повели через город.
– По-моему, это слишком. – Произнесла Ини, двигаясь рядом с Диком. Веревки были привязаны к шеям друзей, и их руки были связаны. Им приходилось бежать за лошадями, чтобы не упасть.
– По-моему, тоже. – Произнес Дик. Вся процессия уже была далеко за городом в поле. Позади так же были всадники.
Дик резко встал на месте, упершись ногами в землю и присев так, что образовался рычаг с большой силой. Человек, который держал веревку, вылетел с лошади. Она встала на дыбы. Веревки в несколько мгновений разлетелись на руках Дика, и он рванул на себя только что поднявшегося с земли всадника.
Еще несколько мгновений ушло на то, чтобы точно так же сделали все остальные из семерки. Охранники попытались что-то предпринять, но удержать тигров было невозможно.
– Тигры, вперед! – Прорычал Дик и прыгнул на лошадь, освободившуюся от всадника. Та встала на дыбы от неожиданности, но сбросить Дика было невозможно.
Несколько минут спустя друзья гнали лошадей плетками. Те плохо слушались, но удары подгоняли их. И все же, казалось, лошади сами тормозили. Они словно не желали быстро двигаться, и погоня настигла семерку. Поведение лошадей было непредсказуемым. Они прыгали в стороны, вставали на дыбы, пытаясь сбросить всадников. Одна из них свалилась на землю и, прокатившись через спину, скинула Сай. Словно обезьяны, за ней повторили остальные, и тигры оказались одни, окруженные несколькими десятками всадников.
Плетки прохаживались по их спинам. Люди кричали, ругались и смеялись над пленниками.
«Дик, по-моему, скрываться больше нет смысла.» – Передала Ини.
Ответом Дика стало действие. В несколько мгновений смех людей прекратился, когда перед ними появился черный тигр. Дик, не медля ни секунды, бросился на командира охранников и свалил его с лошади. Человек дико кричал, пытаясь отбиться от зверя.
Он не хватался за оружие, а наоборот, выбросил из рук свою саблю, моля о пощаде. Лошадь, обезумев от страха, куда-то унеслась.
«Не меняйте себя.» – Передал Дик друзьям, а затем, оставив на груди человека несколько кровавых полос, соскочил. Охранники, побросав оружие, разбежались, остановившись на довольно большом расстоянии от семерки и лежавшего человека.
– Не убивайте! Не убивайте! Я все сделаю, что вы скажете! – молился человек, глядя на Дика. – Я не знал, что вы… Я не знал… – Он был в слезах и еле сдерживал себя.
Дик вновь превратился в человека и подошел к лажавшему на земле воину.
– Встань и замолчи. – Произнес Дик. Человек мгновенно заткнулся и поднялся, все еще пытаясь кланяться и взглядом умолять о пощаде. – Если вы заикнетесь о том что видели, я найду вас всех! – Произнес Дик. – А теперь говори, чего ты не знал?
– Я? – Переспросил человек.
– Ты! – Проговорил Дик, направляя на него свою руку.
– Пощадите! – Снова завопил человек.
– Говори!
– Я не знал, что вы колдун. Не превращайте меня в зверя! Я сделаю все, что вы скажете! – Он встал на колени перед Диком.
– Прикажи всем вернуться сюда. – Произнес Дик, показывая на разбежавшихся охранников. – Иди! И не вздумай убежать!
– Я не убегу! – Проговорил человек и пошел к остальным. Через минуту все были рядом. Люди соскочили с лошадей и встали на колени, умоляя не наказывать их.
– Дик, ты можешь превратить кого-нибудь из них в зверя? – Спросила Ини. Она говорила на языке, непонятном людям.
– Только если будет отключена стабилизация. Кстати, пару раз за это время стабилизация отключалась на несколько секунд. Вы этого не замечали?
– Нет. Когда это было?
– Один раз ночью, а в другой – когда мы ехали в телеге.
– Наверное, им наша речь кажется колдовскими заклинаниями. – Сказала Сай. Люди вокруг стояли и ждали с умоляющими взглядами.
– Что решим? – Спросил Дик.
– Пусть они все катятся. – Ответила Ини.
– Я не про это. – Ответил Дик. – Что будем делать мы? Отправимся в каменоломни или пойдем куда-нибудь еще?
– Тебе так хочется попасть в каменоломни? – Спросила Ини. – По-моему, надо идти куда-нибудь. И отправить этих подальше.
– Хорошо. – Дик повернулся к человеку, который еще больше склонился к земле, стараясь угодить. – Вы отдадите нам семь лошадей, да тех, которые посмирнее. – Произнес Дик на языке людей. – Вы вернетесь назад и скажете, что мы сбежали. Если вы только заикнетесь о том, кто я, я найду вас всех, и тогда вам не будет пощады!
– Мы никому не скажем. Никому не скажем… – Залепетал человек, кланяясь.
Люди подвели Дику и его друзьям лошадей. Они словно уговаривали их, и те покорно приняли наездников.
– Вы останетесь на месте, пока мы не скроемся. – Произнес Дик, вскакивая на лошадь. – Вперед, друзья! – Вскрикнул он на языке эртов и пустил лошадей вскачь к лесу, находившемуся в стороне от дороги.
Друзья проскакали несколько километров и въехали в лес. Они двигались между деревьями, пока не вышли на какую-то лесную дорогу.
– Отлично. – Сказал Дик. – Вот по этой дороге мы и поедем.
– И куда мы поедем? – Спросила Ини.
– А вот это теперь надо тебя спросить, подружка. – Ответил Дик, усмехаясь. – Мы же удрали по твоему желанию.
– Так ты не хочешь ничего предложить? – Спросила Ини.
– А что мне предлагать? – Ответил Дик. – Вон, лошадь, наверное, лучше знает, куда ехать. – Дик рассмеялся.
– Очень смешно. – Ответила Ини. – Я думаю, надо остановиться где-нибудь в лесу и все обсудить.
– Да. И пора бы нам снова говорить на местном языке. Потренируемся, пока нас никто не слышит. – Дик произнес эти слова на языке людей.
Его лошадь вздрогнула, но продолжила идти дальше.
– Похоже, они что-то почувствовали, Дик. – сказала Ини, переходя на новый язык.
– Может, они сообразили, что на них сидят звери, а не люди? – сказал Ринк.
– Скорее, они почувствовали какого-нибудь зверя в лесу. – Ответила Ини. – А с нами они должны чувствовать себя в безопасности.
– Это уж точно. – Сказала Сай. – Эти лошади действительно смирные. Не то, что предыдущие.
Послышался звук скачущих лошадей впереди.
– В лес. – Произнес Ринк и все повернули с дороги. Лошади прошли через кусты и, казалось, словно знали, что делать. Они легли на землю, чтобы не высовываться.
Мимо промчалось несколько всадников, и друзья вновь вышли на дорогу, когда топот копыт стих.
– А они умнее, чем мы преполагали. – Сказала Ли.
– Это же не те лошади, что у вас. – Ответил Дик. – Может, они обучены так прятаться.
– Интересно, куда мы так приедем. – Сказала Ини.
– А куда бы мы ни приехали. Все равно у нас нет ни денег, ни документов. Наверняка нас опять схватит какой-нибудь господин и решит, что мы его рабы.
– Может, припугнуть этого господина? – Спросила Ини. – Они верят во всяких колдунов. Одной историей больше, одной меньше. Какая разница?
– Разница в том, что истории про нас будут расходиться отсюда. И все, кто нас увидит, будеу говорить, что видели. А если кому-то это не понравится, за нами устроят охоту, как за чертями. Ты же не хочешь угодить в костер?
– Я еще не слышала ни одной истории, чтобы они сжигали колдунов. – Сказала Ини.
– Это хорошо. Вот только эти истории могут появиться.
Лошадь Сай, ехавшая впереди всех, остановилась и зафыркала, что-то учуяв.
– Что такое? – Спросил Дик, подъезжая к ней.
– Не знаю, она что-то чувствует. – Ответила Сай. Лошадь под ней подпрыгнула, чуть не вставая на дыбы и заржала каким-то неестественным голосом.
– И что бы это значило? – Произнесла Ини, тоже оказавшись рядом.
– Не знаю. – Ответил Дик. – Будьте начеку. Хищник может появиться и сверху.
– Сверху не проблема. – Произнесла Ини. – Главное, чтобы из кустов не выскочил. – Неохота терять лошадь из-за какого-нибудь зверя.
– Вперед. – Произнес Дик, и лошади все разом двинулись по дороге.
– Дик, они понимают слова. – Сказала Ли.
– Неудивительно. – Ответил Дик. – Животные часто понимают слова, когда их долго обучают.
Впереди послышался треск, и на дорогу с рычанием выскочил зверь. Лошадь Дика мгновенно встала и Дик вылетел вперед, оказавшись перед зверем.
– Поосторожнее, дружок, я могу и покусать. – Произнес Дик, глядя на хищника, приготовившегося к прыжку. Казалось, слова Дика имели магическое действие. Зверь остановился, прекратив рычание.
Дик сделал шаг вперед и вновь услышал рычание зверя.
– Уйди с дороги, а? По-хорошему прошу. – Произнес Дик, словно его слова могли что-то значить. На удивление всех зверь, все еще рыча, ушел в кусты. Лошади все еще фыркали, поглядывая на лес. Дик показал знаком своим друзьям идти вперед, и через несколько минут они двинулись по дороге дальше. Лошади сначала шли медленно, а затем сами пустились вскачь.
– Дик, как это он тебя понял? – Спросила Сай.
– А кто его знает? Может он сообразил, что нас больше, и решил не рисковать. Наверняка они уже встречались с людьми.
Лошадь Дика зафыркала и сама начала тормозить. Лес почти сразу оборвался и семерка выехала к какой-то деревне. Дик направил друзей прямо по дороге, не думая ни о каких неприятностях, которые могли возникнуть в деревне.
Начали встречаться люди. Они смотрели на всадников и расходились. Всадники проехали мимо домов и оказались в центре деревни, где находилось большое каменное строение, чем-то напоминавшее церковь.
Дик соскочил с лошади и подошел к воротам.
– Подождите меня здесь, я схожу на разведку. – Сказал он и вошел под каменную арку. Он сделал несколько шагов, и рядом появился какой-то человек в длинном голубом наряде.
– Зачем вы пришли сюда? – Спросил он.
– Я и мои друзья очень устали. – Сказал Дик. – Нам нужно отдохнуть и накормить лошадей, но нам нечем расплатиться. Разве что мы могли бы выполнить какую-нибудь работу.
– Вы свободные люди? – Спросил человек.
– Да.
– У вас есть документы?
– У нас нет документов.
– Если у вас нет документов, то это значит, что вы бежавшие рабы.
– Это также может быть, если их у нас украли. – Ответил Дик.
– Значит, вас обокрали? Кто вы?
– Мое имя Дик. Я Тигр. – Дик назвал последнее слово на языке эртов, и для человека оно ничего не значило. – Со мной мои друзья. Они тоже Тигры.
– Никогда не слышал о Тиграх.
– Мы пришли издалека, нас поймали и сделали рабами, но мы ушли.
– Хорошо. Вы можете пройти в храм. – Произнес человек. – Только снимите это и это. – Он показал на обувь и оружие.
Дик выполнил приказание.
– Как нам называть вас?
– Называйте меня священником. Вы можете остановиться и отдохнуть там. – Человек показал на строение, скорее похожее на тюрьму, но Дик не стал возражать.
Друзья прошли туда вместе с ним, их лошадям дали воду и пищу, а затем священник пригласил Дика и его друзей за стол.
– Вы действительно пришли издалека. – Сказал священник, когда обед был закончен. – Как вы хотите расплачиваться?
– Мы можем что-то сделать для вас. Можем оставить лошадей, если вы захотите. – Ответил Дик.
Один из слуг что-то сказал на ухо человеку в голубых одеждах, и тот встал из-за стола. Дик и его друзья также поднялись.
– Я не знаю, кто вы. – Произнес священник. – По одним признакам вы похожи на бежавших рабов, а по другим – на благородных людей. Я мог бы выдать вас Меннитарану, но я не вижу причин для этого. Если вы выполните одну работу для нас, я буду благодарен вам, заплачу золотом и отпущу вас. Вы должны изгнать Арнеллиса из нашего леса. Если вы сделаете это, честь вам и слава, если же нет, то вам уже будет все равно.
– В каком смысле? – Спросил Дик.
– Арнеллис убьет вас.
– Кто это? – Спросила Ини.
– Это хищный зверь. Он поселился в нашем лесу несколько лет назад, и с тех пор каждую неделю приходит и уносит какое-нибудь животное. А если это ему не удается, он убивает кого-нибудь из жителей.
– И вы не можете его убить? – Спросил Дик.
– Он силен и быстр. Никто еще не смог справиться с ним. Он увертывается от стрел и убегает от копий. Он обходит или разрушает все ловушки. Арнеллис – создание Антварриса.
– Значит, он должен прийти в деревню? – Спросил Дик.
– Да. Он приходит раз в неделю и придет сюда завтра. Если вы справитесь с ним, мы возблагодарим вас.
– Хорошо. – Произнес Дик. – Только у меня будет одно условие.
– Какое?
– Что бы вы ни увидели, вы не должны об этом рассказывать. Никому и ни под каким видом.
– Если вам так угодно. – Удивленно произнес человек.
– А теперь я прошу рассказать все, что вы знаете об Арнеллисе и Антваррисе. – сказал Дик.
– Когда-то Арнеллис был человеком. – Проговорил священник. – Он жил в деревне Ванербер. Его мать и отец были рабами Ванербера. Так же стал рабом и он. Но Арнеллис постоянно пытался бежать, и, когда ему исполнилось двадцать лет, его отправили в каменоломни. Его сила поражала воображение. Он убивал волков голыми руками. После этого никто не знает, что случилось. Говорят, что его забрал дракон, а потом он попал к Антваррису. Антваррис превратил Арнеллиса в зверя и в таком виде выпустил его в лес. Арнеллис пришел в свою деревню и убил всех, кто пытался помешать ему добраться до Ванербера. Убил всех, а затем убил самого Ванербера и всю его семью. Теперь этой деревни нет. Оставшиеся в живых разбежались и рассказали всем о нем. И после этого Арнеллис стал появляться в ближайших деревнях.
– А как выглядит этот зверь? – Спросила Ини.
– Он огромен. По своему росту он вдвое больше любого волка. У него темно-красная шерсть.
– Дик, а это случайно не тот зверь, которого мы встретили? – Спросила Сай.
– Вы встретили его в лесу?! – Воскликнул священник.
– Мы не уверены, что это был именно он. – Ответил Дик. – Но по вашему описанию, похож.
– Значит это был он. О, великий Дракон! – Священник взглянул куда-то вверх, а затем продолжил. – Так он вас не тронул? Как это возможно?
– Может, он не был голоден? – Произнес Дик. – Так вы говорите, что он был человеком?
– Вы не верите? Он понимает все слова.
– Значит, он понял то что я ему говорил?
– Вы говорили с ним?! – Человек был напуган. Его глаза бегали из стороны в сторону, и она не знал, куда их девать.
– Я только сказал, чтобы он ушел с дороги, и он ушел. – Ответил Дик. – Я решил, что он испугался нас.
– Арнеллис не боится смерти. Он убьет каждого, кто стоит на его пути.
– Кто-нибудь еще встречал его в лесу или в деревне? – Спросил Дик.
– Да. Он приходит каждую неделю.
– И как вы отдаете ему животных?
– Мы кладем их на жертвенный стол. Он приходит и забирает его. А если там ничего нет, он приходит в деревню и забирает то, что ему захочется.
– Покажите мне это место. – Проговорил Дик.
Семерых друзей проводили за деревню, где рядом с лесом был сооружен каменный стол. На нем были остатки крови от прошлых жертв, рядом валялись кости давно съеденных животных и были видны крупные следы хищника.
– Хорошая лапа. – произнес Дик, примеряя свою руку к следу зверя. – Вы уже приготовили жертву на завтра?
– Да.
– А что было до того, как он появился?
– Что вы имеете в виду?
– Этому жертвеннику не меньше ста лет, если не больше. Кому вы приносили жертвы раньше?
– Раньше в лесу жили беглые бандиты.
– И куда они делись?
– Наверное, убежали после того, как появился Арнеллис.
– Значит, когда его не станет, у вас могут вновь появиться эти бандиты? Или другие?
– Они не появятся. Об Арнеллисе знают все в округе.
– Значит, он помог вам избавиться от бандитов?
– О, Великий Дракон! – Воскликнул священник. – Что вы говорите?! Вы хотите, чтобы он остался?
– Я хочу понять, действительно он был человеком, или это сказки. – Ответил Дик.
– Вы не верите?! Ну, хорошо!
Священник куда-то ушел и через пятнадцать минут привел двух человек. Он заставил их говорить и те рассказали, как встретили Арнеллиса в лесу и как мольбы о пощаде спасли их от клыков зверя.
– А есть у вас свидетели того, как Арнеллис расправлялся с теми, кто хотел его убить? – Спросил Дик.
Несколько минут спустя появились и такие свидетели. Их оказалось значительно больше.
– Это видели почти все в деревне. – Сказал священник.
– Двое воинов приготовили для него ловушку около жертвенника и спрятались за камнями. – Произнес один из свидетелей.
– Какими? – Спросил Дик.
– Их сейчас нет здесь. Арнеллис заставил их убрать. – Произнес священник.
– Как?
– Он пригнал к ним людей, а затем своими когтями прочертил от камней линию, куда их унести. Эти камни на другой стороне деревни. А потом он заставил расчистить все вокруг жертвенника. Здесь раньше были кусты и деревья.
– Так что стало с теми? – Продолжил расспросы Дик.
– Он… – Начал было говорить человек. – Арнеллис! – Воскликнул он, глядя в лес. Дик обернулся и увидел вышедшего из него зверя. Он рычал, скалясь и глядя на Дика. Его глаза блестели, и, казалось, он уже был готов к прыжку.
Люди вокруг в ужасе разбежались, кто-то упал на землю, молясь. Но Арнеллис смотрел только на Дика и медленно приближался. Вокруг Дика остались стоять только шестеро его друзей.
– Ты действительно понимаешь слова, или это бред сумасшедших? – Спросил Дик спокойным голосом.
Зверь только зарычал еще сильнее, продолжаля надвигаться.
– Дик, ты веришь в этот бред? – Спросила Ини. – По-моему, это самый натуральный дикий зверь.
– Если он действительно был человеком, то он не тронет нас. – Произнес Дик. А вокруг жители деревни только стонали и молились Великому Дракону, чтобы тот пощадил их.
– Убейте его! – Послышался вскрик, и в руки Дику кто-то вложил копье. Арнеллис тут же метнулся в сторону, а затем скрылся в лесу. Дик обернулся и увидел священника. На этот раз его одежда была не голубой, а темно-красной, почти такого же цвета, как шерсть Арнеллиса.
– Вы все испортили! – Прорычал Дик и одним движением разломал древко копья. – Вы болван и идиот!
– Да как вы смеете?!
Дик буквально ощутил приближение зверя сзади. Он прыгнул в сторону, и красная молния пронеслась рядом, обрушившись на священника. В руке Дика был обломок копья. Ему было достаточно одного движения, чтобы вонзить его в горло зверя, но рука Дика остановилась.
– Оставь его, Арнеллис. – Произнес Дик, когда зверь уже был готов перегрызть горло человеку.
Зверь обернулся к Дику. В следущее мгновение в руке священника появился нож. Было достаточно одной секунды, чтобы убить Арнеллиса, но Дик уже знал, что этот зверь не был зверем. Обломок копья вонзился в руку человека. Арнеллис метнулся в сторону, когда Дик выпустил копье.
Нож вывалился из проткнутой руки священника.
– Дьявол! Как я не понял сразу, что ты его сообщник! – Проговорил человек. – Будь ты проклят именем Великого Дракона!
– А ты проклят именем Великих Тигров! – Произнес Дик, обращаясь к человеку. Он вырвал копье из руки человека и бросил его на землю. Арнеллис снова куда-то исчез. – Ты хотел заставить меня убить человека. Запомни! Тигры не убивают людей ради выгоды. Тигры убивают только врагов! Вы будете приносить свои жертвы, как прежде. Считай, что тебе повезло, что ты остался жив.
Семерка двинулась в деревню. Люди, оказавшиеся вокруг, расступались, не пытаясь их останавливать. Через несколько минут семь всадников выехали из деревни и направились дальше по дороге.
Приближалась ночь, и друзья свернули с дороги в лес.
– Дик, ты действительно считаешь, что этот зверь разумен? – Спросила Ини.
– Иногда у меня возникает мысль, Ини, что наши лошади умнее, чем некоторые из этих людей. – Ответил Дик. – Арнеллис отозвался на имя, он понял то что я сказал в первую встречу. Наконец, он понял, что именно нас нанимают убить его. И вспомни, что говорили эти люди? Кто знает, вдруг он такой же, как мы, Ини?
– Тогда он мог бы стать человеком, а не бродить по лесам.
– А тебе не кажется, что мы сейчас именно бродим по лесам, хотя мы и люди? С такими отношениями, как у этих людей, недолго и до того, чтобы сбежать в лес. А в лесу лучше быть зверем, чем человеком.
– Хорошо, Дик. Ты меня убедил. Он действительно может быть разумным. – Произнесла Ини. – Может быть, чуть умнее, чем наши лошади. – Добавила она.
– Нам надо как следует поспать. – Произнес Дик. – Выматывают эти длинные дни.
– Подумаешь, сорок часов в сутки. – Ответила Ини, переходя на свой язык.
– Тогда ты будешь дежурить первой. – Произнесла Сайра, укладываясь рядом с Диком. – Присмотри за лошадями. Неохота идти пешком.
– Если она проглядит, сама станет лошадью. – Усмехнулась Сай.
– Сами вы лошади. – Ответила Ини. – Так и быть, буду дежурить первой.
Ночь прошла без проблем. Как только рассвело, друзья отправились в дорогу. Лес вскоре закончился, и впереди появилась степь. Друзья двинулись по дороге, не останавливаясь. Где-то вдали на горизонте виднелся город и было решено идти именно туда.
Семерка не гнала лошадей. Спешить было некуда. Они двигались вдоль полей, на которых работали люди, и вскоре оказались около города. Они уже видели подобное расположение домов. Перед стенами на много километров простирались участки с одноэтажными домами, множеством улиц и людей на них.
Семерка въехала в город. На них никто не смотрел, и даже стражники проезжали мимо, не останавливаясь.
– А ты говорил – каменоломни, каменоломни. – Сказала Дику Ини.
– Ну, посмотрим, на что ты способна. – Ответил Дик. – Скажи-ка, что нам сейчас делать?
Лошади резко затормозили и зафыркали. Семерка оказалась около поперечной улицы. Через несколько мгновений по этой улице промчались всадники в сопровождении несколких волков.
– Хорошие лошадки. – Сказала Сай. – Надо дать им возможность самим выбирать дорогу. Они нас точно не подведут.
– Если бы они еще и говорить умели. – Ответил Дик, улыбаясь. – Наверное, они много бы нам рассказали. – Словно отвечая лошадь под Диком зафыркала и забила копытом об землю. – Только это они и умеют. Едем вперед.
Семерка двинулась дальше.
– Посторонись! – Послышался голос позади. Друзья разъехались в разные стороны, и мимо них промчались всадники.
– Куда это все спешат? – Проговорила Ини.
– А мы куда спешим? – Спросил Дик. – Есть идеи?
– Может, грабануть кого-нибудь? – Усмехнулась Ини.
– Что у тебя за идеи? – Воскликнул Ринк. – То кого-то грабануть, то съесть… Тебе впору стать такой, как Арнеллис.
– А я бы и не против. – Ответила Ини. – А ты, Дик? Ты, наверное, тоже не прочь стать таким же?
– Всему свое время. – Ответил Дик. – Давайте лучше заедем вон туда. Надо накормить лошадей, да и самим чего-нибудь поесть.
– Неужели ты проголодался, Дик? – Спросила Ини.
– Не так чтобы очень… – Усмехнулся Дик. – Но ради приличия…
– Ладно, заедем. – Ответила Ини, и семерка завернула на постоялый двор, где уже было несколько лошадей в стойлах.
– Хозяин! – Выкрикнул Дик. Из дома выскочил человек.
– Чего желаете господа? – Спросил тот любезным голосом.
– Сколько стоит хорошая лошадь?
– Сто шестьдесят монет, господин.
– А сколько стоит корм для семи хороших лошадей?
– Семь монет, господин. – Ответил хозяин.
– А сколько стоит хороший обед для семи хороших господ?
– Четырнадцать монет, господин. – Ответил хозяин, кланяясь.
Дик соскочил с лошади.
– А сколько стоит телега? – Спросил Дик.
– Сто двадцать монет, господин.
– Прекрасно. Вы покупаете лошадей?
– Я? – Удивился человек. – Нет, господин. Я раб, а не хозяин.
– А где твой хозяин?
– Я провожу вас, господин.
Дик знаком поаказал своим друзьям спешиться и сам пошел в дом. Он оказался перед хозяином заведения. Это был толстый, отъевшийся человек, по которому можно было сразу сказать, что он почти никуда не выходит, а все время сидит на месте.
– Этот господин предлагает лошадей, хозяин. – Произнес раб, кланяясь.
– Лошадей? – Переспросил хозяин.
– Да. Хороших лошадей. – Ответил Дик. – Мне нужны деньги и обед для меня и моих сопровождающих.
– Ты видел этих лошадей? – Спросил хозяин у раба.
– Если это те, на которых они приехали, то да, хозяин.
– Это те. – Ответил Дик.
– Как они?
– Их можно продать за сто шестьдесят, а купить за восемдесят. – Ответил раб.
– Я продам их за сто двадцать. – Произнес Дик.
– А документы на них у вас есть? – Спросил толстяк.
– Хорошо, я продам их по восемдесят. – Ответил Дик.
– Без документов – только по шестьдесят. – Произнес хозяин.
– По шестьдесят четыре. – Торговался Дик, называя круглую сумму.
– Ты их хорошо рассмотрел? – Спрпсил хозяин у раба.
– Да, добрые лошади. – Ответил тот.
– Хорошо, так и быть. – Произнес хозяин, а затем отсчитал Дику шестьдесят четыре монеты.
– А остальное? – Спросил Дик.
– Ты что? Хочешь меня обмануть! – Воскликнул толстяк. – Иди прочь, пока я не вызвал охрану!
– Как скажете. – Ответил Дик. Он вышел из дома, держа небольшой мешочек с монетами. – Вот грабители! – Воскликнул он, подходя к друзьям.
– Что случилось, Дик? – Спросила Ини.
– Этот хам решил меня ограбить. Я продал ему двух лошадей, а он дал за них всего шестьдесят четыре монеты. И еще пригрозил, что вызовет охрану.
– По-моему, его надо проучить. – Сказала Ини.
– Мы его проучим, только чуть позже. – Ответил Дик. – Эй, накормите лошадей! – Крикнул он рабу, возившемуся в стойле.
– Семь монет, господин. – Произнес тот.
– Пять, а не семь. – Ответил Дик. – Эти две лошади уже проданы. За них заплатит покупатель.
– Как скажете, господин. – Ответил раб и повел лошадей к кормушке.
Семерка друзей завалилась в бар. Там уже было несколько человек. Друзья с шумом уселись за стол, а затем Дик потребовал еду и питье так, словно ему должны миллион.
Через минуту все принесли и друзья начали свой 'обед'.
– Эй, что это за гадость! – Воскликнул Дик. – Вы хотите нас отравить?!
– Нет, нет, господин! – Воскликнул какой-то раб, подбегая к столу.
– Так ты еще и обманываешь?! – Выкрикнул Дик. – Ах ты мерзавец!
– Простите, господин, я все исправлю! – Произнесл человек, убегая. Через несколько мгновений в дверях появилось несколько громил, которые пошли к семерке явно не с дружескими намерениями.
– А ну, платите деньги, пока не получили! – Произнес один из громил.
– Сейчас заплатим. – Ответил Дик, вскакивая на стол. Одним ударом ноги он опрокинул миску с едой и швырнул ее в громилу. Через несколько секунд началась потасовка. Друзья набросились на нападавших и раскидали их, ломая столы и скамейки. Присутствовавшие в заведении люди также вступили в драку, колотя всех подряд – и своих, и чужих.
Семерка выскочила по сигналу Дика. Пять лошадей стояли отдельно. Друзья вскочили на них. Дик и Сайра сели вместе с Ди и Сай, и через несколько секунд лошади помчались по улице.
Позади послышались крики, но это уже было бесполезно. Друзья выскочили из города и немного притормозили. Позади слышался топот копыт, и, обернувшись, все с удивлением обнаружили двух скакунов без всадников.
– Глядите-ка! – Произнесла Ини. – Это же наши лошади!
– Ну и дела. – Произнес Дик. – Похоже, Ини, вышло по-твоему.
– Ладно, слезайте. – Сказала Сай Дику, сидевшему у нее за спиной, и Сайре, сидевшей за спиной Ди.
Через минуту друзья вновь скакали на семи лошадях. Они удалялись от города, двигаясь по дороге, ведущей на запад.
Позади вновь послышался топот копыт.
– Спокойно, друзья. – Сказал Дик. – Отъедем в сторонку, пусть они скачут мимо.
Но отряд из шестнадцати всадников не проскакал мимо, а остановился радом и окружил семерку.
– Вы украли лошадей! – Произнес командир всадников.
– Это неправда. – Ответил Дик. – Это наши лошади. Можете спросить у них самих.
– Что?! – Завопил человек. – Взять их!
Началась короткая схватка. Друзья взялись за оружие и дрались, не поддаваясь. Кто-то свалил Сай, а затем Ринка. Около Дика собралось четверо всадников, и он отбивался, как мог.
Внезапно раздалось рычание, и темно-красная молния налетела на командира отряда.
Всадники на мгновение потеряли контроль над собой. Дик, вспользовавшись этим, выбил из седла двоих. Послышался крик командира всадников, и они бросились к нему на помощь.
Семерка также оказалась рядом. Сай и Ринк вновь были на лошадях. Над человеком, лежавшим на земле, стоял Арнеллис. Дик спрыгнул с лошади на зверя и сбил его прежде, чем клыки зверя вонзились в горло человека.
– Назад, Арнеллис. – Произнес Дик, вскакивая на ноги. Зверь взглянул на Дика, а затем метнулся в густую траву.
– Почему ты спас меня? – Спросил командир отряда поднимаясь. Вся его грудь и руки были процарапаны в кровь.
– Потому, что я не преступник. – Ответил Дик. – Рассудите сами. Стали бы мы останавливаться, если бы мы действительно украли лошадей?
– Что это за зверь?
– Я не знаю. – Ответил Дик.
– Но ты назвал его по имени, и он послушался тебя.
– Он похож на того, чье имя я назвал. Может, это он, но он убежал.
– То есть это не ваш зверь?
– Нет. Мы встретили его в третий раз. В прошлый раз он пытался напасть на нас.
– Тогда вы должны быть осторожны. – Произнес человек, вскакивая на свою лошадь. – Вы спасли меня, поэтому я не скажу, что видел вас.
Отряд развернулся и поскакал к городу.
– Видишь, Ини. Не все такие плохие, как кажутся. – Произнес Дик.
– Но я хочу узнать еще кое-что. – Произнесла Ини. – Арнеллис! – Крикнула она. – Выйди! Мы не тронем тебя!
– Ты думаешь, он слышит? – Спросил Дик.
– Еще как слышит. – Ответила Ини, показывая вперед. Из травы на дорогу вышел Арнеллис. Теперь его можно было рассмотреть полностью. Он был похож на большого темно-красного леопарда. Его шерсть, казавшаяся раньше однотонной, имела множество черных пятен, что делало его еще больше похожим на леопарда.
Зверь стоял на дороге и смотрел на четырех всадников.
– Мы хотим поблагодарить тебя, Арнеллис. – Произнесла Ини. Лошадь под ней фыркнула и забила копытом. Арнеллис только показал свои зубы, словно улыбаясь, а затем пошел в траву.
– Подожди, Арнеллис. – Произнес Дик. – Мы хотим поговорить с тобой. – Дик соскочил с лошади и прошел вперед. – Подойди ко мне. – Арнеллис вышел из травы рядом с Диком. – Ты понимаешь все слова? – Спросил Дик. – Сделай так, если да. – Дик присел и провел по земле прямую линию рукой, изображая когти. – Или так, если нет. – Он нарисовал на земле крест.
Арнеллис провел когтями одну линию.
– Значит, ты действительно был человеком?
Снова ответ был положительным.
– Ты можешь снова стать человеком?
Ответ отрицательный.
– Ты случайно оказался здесь, или ты шел за нами? Ответь «да», если шел за нами.
Арнеллис несколько помедлил, а затем ответил «да».
– Если ты хочешь идти с нами, Арнеллис, то давай договоримся. Если ты на кого-то нападаешь, можешь делать все что угодно, но только не убивай людей. Это можно только в самых крайних случаях. Ты понимаешь меня?
Арнеллис зарычал и скрылся в траве. Дик несколько мгновений еще сидел, а затем стер с земли все следы зверя и забрался на лошадь.