Текст книги "Красавица Альмиу"
Автор книги: Иван Мак
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 29 страниц)
− Она ранена. − Сказал Алькам.
− Это из-за того что мы гнались за ними. − Сказала Альмиу. − Они сбросили ее на всем скаку.
Лусима не приходила в себя. Альмиу и Алькам ушли с дороги и оказались рядом с небольшим селением. Алькам ушел туда и привел в лес врача. Ламир плохо понимал, почему надо идти в лес, но ему было сказано, что там раненая девочка.
У Лусимы оказалось несколько переломов. Врач сделал перевязки на ранах, выправил кости и наложил на них шины.
− Ее надо перенести в какой нибудь дом. − сказал он. − Я схожу за людьми.
Лусима оказалась в одном из домов в деревне. У Алькама были деньги и он оплатил проживание и лечение. Альмиу все так же оставалась в тени. Девчонка пришла в себя только на третий день. Она открыла глаза и увидела перед собой врача.
− Где я? − Спросила она.
− Все уже позади, Лусима. − Ответил врач. − Тебе придется лежать какое-то время.
− Кто вы?
− Я врач.
− А как я сюда попала?
− Тебя принесли из леса. Твой слуга тебе все объяснит.
− Слуга? − Удивленно спросила Лусима. − Где он?
− Он скоро придет. Он пошел на охоту в лес.
− А как его звать?
− Ты не знаешь, как звать твоего слугу?
− У меня их несколько.
− Его зовут Алькам.
− И с ним никого нет?
− Никого. С ним кто-то должен был быть?
− Я плохо помню, что со мной случилось.
− Ты упала с лошади.
− Да. За нами гнался зверь.
− Зверь? − Удивленно спросил врач. − Твой слуга сказал, что вы скакали наперегонки, а когда ты упала, лошади ускакали.
− Я не помню что было. Наверно, мне приснился зверь.
Лусима встретила Алькама почти молчанием. Он подошел, сел рядом и взял ее за руку.
− Прости меня. Это я виноват, Лусима.
− Почему?
− Альмиу не хотела догонять, а я ее заставил и тебя скинули с лошади. Мы были рядом, когда убили Маруфу, но мы не успели помочь вам.
− Маруфа говорила, что кайвам нельзя верить. Они злые и все делают только для зла. Она задумала что-то ужасное, поэтому и делает так.
− Она не злая, Лусима. Не злая. Мы с ней были детьми, когда встретились впервые. Она тогда не понимала, что должна охотиться на ламиров.
− Это ее коварная уловка.
− Нет, Лусима. Альмиу не совершала зла. Никогда, Лусима. Добро это всегда добро. Даже если кто-то говорит, что это добро для зла, это все равно добро. А пока нет никакого зла, а есть только добро, нельзя говорить, что это добро для зла. Нельзя, потому что тот кто так говорит сам совершает этим зло.
− Какое?
− Ложь и клевета.
Лусима пролежала шесть недель прежде чем смогла подняться. Алькам каждый день уходил на охоту и возвращался с добычей, которую ему добывала Альмиу. Он продавал мясо местному скупщику и тот исправно платил. Часть денег шла на оплату дома, часть на еду, часть доктору, а остальное Алькам прятал.
− Ну и везет же тебе. − Сказал мясник. − Ты ни разу не возвращался без добычи с охоты. А наши охотники нынче стараются не ходить в лес.
− Почему? − Спросила Алькам.
− Говорят, в нашем лесу завелся кайва. Уже несколько ламиров видели его следы.
− Я тоже видел.
− Видел?
− Видел. Это какой-то придурок их рисует.
− Как рисует?
− А так. Берет бревно и ставит следы, похожие на следы кайвы. Я сначала тоже решил, что это кайва, а потом заметил его за этим занятием.
− Кому же это надо то?
− Наверно, тому, кто не хочет что бы ламиры ходили в лес.
− А в городе тоже ходят слухи о кайве. Говорят, он съел какую-то девчонку на дороге.
− Это точно брехня. − Сказал Алькам.
− Почему?
− Как почему? Если кайва не настоящий, как он мог кого-то съесть?
Мясник рассмеялся, расплатился за мясо и Алькам ушел.
Возвращаясь как-то с охоты он увидел, что дверь в дом открыта. Алькам заскочил туда и понял, что Лусимы нет. Он выскочил назад и стал расспрашивать соседей.
− Ее увезли солдаты. − Сказал кто-то.
− Когда?!
− Да уж час, наверно, прошел. Их доктор привел.
− Доктор?!
Алькам промчался к доктору и тот вскочил.
− Кому ты ее отдал?! − Закричал Алькам.
− Я сделал все по закону! А ты бандит! Будь ты нормальным, ты не держал бы ее здесь!
− Будь ты проклят, идиот! Эта девчонка − принцесса Лусима и ее хотят убить!
Алькам выскочил на улицу и бросила по дороге. Он завыл, призывая Альмиу и она догнала его, когда он бежал по дороге.
− Беги, Альмиу! Быстрее! Ее увезли!
− Опять? Ее же опять выкинут, Алькам!
− Ее увезли давно, Альмиу. Больше часа прошло. Надо их сначала догнать!
Она мчалась как могла и остановилась только перед выходом из леса. Солдаты были уже около городских ворот. Алькам и Альмиу видели Лусиму. Она сидела с кем-то из солдат на лошади.
− Мне туда нельзя, а ты иди. − Сказала Альмиу и Алькам пошел в город. Он вошел в ворота и двинулся к центру, спрашивая о проезжавших солдатах. Ему показывали, куда они уехали и он вскоре оказался около дворца. Лусиму отправили туда, а Алькаму дорога туда была закрыта.
Он попытался что-то узнать и забрался на каменную ограду, прячась в густых зарослях кустов росших рядом.
Он увидел ее. Лусиму подвели к хозяину замка и он какое-то время говорил с ней. После этого ее ввели внутрь и больше Алькам ее не видел. Он только надеялся, что с ней ничего не сделают.
Несколько дней не было никаких известий. Алькам поселился в городе и каждый день ходил к Альмиу в лес. Проходили дни и недели. Алькам кое что узнал о Лусиме, расспросив одного стражника. Тот купился на несколько монет и рассказал что девочка живет во дворце, ее не выпускают оттуда, но держат больше как гостью.
Алькам решил побольше узнать о городе и о хозяине замка. Он продолжал ходить на 'охоту'. В какой-то день в городе поднялся переполох. Какие-то ламиры заявили, что видели кайву в лесу. Они были довольно знатными и теперь у жителей города не было прежнего неверия. Они начали готовить облаву на зверя, решив сделать это на следующий день с утра.
Алькам отправился в лес под вечер. Стражники предупредили его о кайве в лесу и он отмахнулся, сказав, что все это вранье и он не верит.
Он нашел Альмиу, предупредил ее и не стал уходить, решив, что сможет как-то ей помощь. Облава началась на утро. Альмиу постаралась запутать следы, но ламиры шли не по следам. Они шли цепью, держа в руках факела. Альмиу уходила все дальше. Ее куда-то гнали и в какой-то момент стало ясно куда. Алькам и Альмиу оказались рядом с обрывом и теперь им надо было как-то уходить. Альмиу мчалась вдоль обрыва. Она нашла, наконец, спуск и двинулась через долину. Облава отстала, но на следующий день вновь послышался шум.
Альмиу уходила все дальше и дальше по долине. Она оказалась в горах и шла, гонимая ламирами. Впереди были почти неприступные скалы и узкое ущелье. Альмиу прошла в него. Внезапно сверху посыпались камни. Альмиу бросилась вперед. Она проскочила зону завала и замедлила шаг. Ламирам было не так легко перейти через него.
Она остановилась и ссадила с себя Алькама.
− Надо передохнуть. − сказала она.
− Ты оставайся, а я схожу посмотрю все вокруг. − сказал Алькам.
Он ушел, оставив Альмиу. Алькам прошел вперед и уткнулся в неприступную скалу. Он прошел по периметру и понял, что это был настоящий тупик. Это была ловушка.
Алькам вернулся к кайве и рассказал что узнал.
− Отсюда есть только один выход. Через тот завал, Альмиу. − сказал он.
− И за ним нас ждут ламиры с огнем. − сказала Альмиу.
− Если не идти назад, ты здесь погибнешь, Альмиу.
− Я знаю. Мы пойдем назад.
Они отправились в обратный путь на следующее утро и вскоре уже карабкались по камням завала. Алькам пошел вперед, а Альмиу двигалась позади. Ей это было на много тяжелее из-за того что камни постоянно вылетали из под ее лап и она чуть не слетала вниз. Подъем был тяжелым, а спуск с другой стороны оказался ужасным. Альмиу не удержалась и слетела вниз по камням. Она распласталась у подножия гор и не смогла встать.
− Альмиу! Альмиу! Боже, вставай же! − Кричал Алькам.
− У меня нет сил. − ответила она, свалившись после очередной попытки встать.
− Боже мой. Я же не могу тебя нести на себе, Альмиу.
− Оставь меня. Видать, мне было суждено погибнуть здесь.
− Нет. Я не дам тебе погибнуть! Я же люблю тебя, Альмиу. − Он обхватил ее шею и плакал.
Ламиров вокруг не было. Видимо они решили, что кайва попал под завал и не стали его искать.
Альмиу лежала несколько дней. Алькам носил ей воду и теперь сам охотился как мог. Ему было сложно находить зверей каждый день, но ему удавалось это делать через два, через три. Однажды он сам чуть не попался хищнику и удирая привел зверя к Альмиу. Леорин остановился, не подходя к кайве и зарычал. Он, видимо понял, что Альмиу без движения и начал приближаться. Он был очень неосторожен, потому что хвост кайвы был по прежнему силен. Альмиу не могла им достать зверя, но под ней было не мало камней. Удар булыжника свалил леорина и он сам превратился из охотника в жертву.
− Теперь и я обязана тебе жизнью. Алькам. − сказала Альмиу.
− Один раз против десятка.
− Твой один раз стоит моих десяти.
− Почему?
− Потому что я в десять раз больше тебя.
Альмиу смогла подняться только через два месяца. Она еще долго хромала и не могла быстро бегать, но постепенно пришла в прежнюю форму. Она снова возила Алькама на себе и они ходили по лесам с большой осторожностью. Альмиу нашла пещеру, где стала жить и Алькам поселился там же вместе с ней. Что бы скрывать следы Алькам придумал для Альмиу самую настоящую обувь. Он сшил ее из шкур зверей и теперь Альмиу оставляла лишь невнятные вмятины, которые никто не мог принять за следы. Она разувалась лишь когда надо было охотиться.
Алькам снова стал ходить в город и узнал, что Лусима по прежнему живет в замке. Это были лишь слухи о какой-то девчонке, которую хозяин держал и не выпускал даже на базарную площадь рядом с замком.
Алькам иногда забирался на дерево рядом с оградой замка и наблюдал за жизнью на другой стороне. Иногда он видел и Лусиму. Ее выводили гулять и она играла с каким-то пацаном под надзором стражи и воспитателя. Вскоре Алькам узнал, что этот пацан был сыном хозяина замка. А по некоторым слухам хозяин хотел его женить на девчонке. Им не хватало лишь возраста, что бы это можно было сделать в сей же час.
В какой-то момент Алькам наблюдал за Лусимой, гулявшей по парку. Паренек куда-то отвлекся, стражники были в стороне и Алькам взяв монету, попавшую под руку кинул ее через ограду. Та со звоном стукнулась о камень и Лусима стала оглядываться. Она поняла, что это прилетело из-за ограды и глядела туда. Она, наконец, увидела Алькама на дереве и тот знаком показал ей молчать. На ее лице появилась улыбка и она стояла так глядя на Алькама, пока рядом не оказался сын хозяина, который увел ее, не поняв куда та смотрела.
После этого Лусима стала стараться остаться одной и подходила к тому месту, где видела Алькама. А в один из дней она кинула ему что-то через забор и он спрыгнув с дерева поднял камешек, завернутый в бумагу. Алькам развернул лист и ничего не понял из того что там было написано. Это были какие-то знаки, которых он не понимал.
Надо было как-то все понять и Алькам придумал что делать. Он нашел в городе знающего ламира и заплатил ему за свое обучение чтению. Он сумел прочитать послание Лусимы только через неделю. Она писала, что ее держат силой и не выпускают. Писала, что ее хотят выдать замуж за сына хозяина, а тот совершенно противный и ей не нравится. Писала о своем сожалении, в гибели Альмиу.
Алькам пришел к Альмиу и показал ей послание Лусимы.
− Невероятно. − Прорычала Альмиу. − Она сожалеет, что я погибла.
− Э… Ты умеешь читать? − Удивился Алькам.
− А ты нет? − Удивилась Альмиу.
− Я всю неделю учился и заплатил за это кучу денег.
− Ты просто смешной! − Фыркнула Альмиу. − Меня учили писать и читать в школе кайв. Я и не думала, что ты не умеешь. Я научила бы тебя бесплатно.
− В следующий раз я буду спрашивать у тебя прежде чем платить за какую-то учебу.
− Тебе надо ей ответить. − Сказала Альмиу. − Ты не купил на базаре бумагу и карандаш?
− Нет. Я не подумал.
− Тогда, купи и принеси мне в следующий раз.
− Ты хочешь что-то написать ей?
− Да. Напишу, что мой хвостик соскучился по ней.
− Ладно. Послезавтра принесу тебе бумагу и карандаш.
Они легли спать, а на утро проснулись от шума снаружи. Алькам вышел из пещеры и увидел двух солдат громко говоривших друг с другом.
− Эй! − Крикнул им Алькам. − Что раскричались?
Два солдата обернулись к нему и какое-то время смотрели молча.
− А ты кто такой? − Спросил один из них.
− Не видите, что ли? Я кайва. − Сказал Алькам. − У меня длинный хвост и большие клыки.
− А ну спускайся сюда. − Сказал второй солдат.
− Зачем это?
− Спускайся, кому приказано?!
− А вы мне не командиры. − Сказал Алькам.
− Ну ты сам напросился.
Оба полезли наверх и оказалися рядом с Алькамом. Они выхватили мечи и Алькам начал отступать к пещере. Оба ламира вошли туда и прошли внутрь. Алькам уже сидел на спине Альмиу, а солдаты еще не видели зверя.
− Куда он делся? − Спросил один из них. − Ни черта не вижу. Зажги огонь.
Алькам тронул Альмиу за ухо и шепнул ей только одно слово. Хвост Альмиу неслышно пролетел в воздухе и один из солдат оказался схваченным. Альмиу зажала ему рот и он не сумел даже пикнуть. Второй долго возился, пытаясь получить огонь, а когда зажег его и взглянул в пещеру, его взгляд уперся в огромные глаза кайвы.
Через мгновение ее хвост обвился вокруг него и ламир захрипел в смертельном объятии. Альмиу съела обоих ламиров.
− Наверно, я сам становлюсь зверем. − Сказал Алькам.
− Нет. − Ответила Альмиу. − Им просто не повезло.
− Их могут начать искать и тогда могут найти и тебя. Я останусь с тобой сегодня.
Вскоре появились новые солдаты. Алькам и Альмиу наблюдали за ними из пещеры, а те собравшись около горы устроили рядом свой лагерь.
− Ну и влипли же мы с тобой. − Сказал Алькам.
− Ничего. Ночью мы уйдем.
Под вечер в поле разгорелись костры, а рядом с пещерой появилась группа солдат. Они смотрели на пещеру, обсуждая ее.
− Оттуда, наверно, здорово все видно. − Сказал один из них. − Отличная наблюдательная точка. Двое наверх.
Солдаты забрались к пещере и расположились у входа, не пытаясь заходить далеко внутрь. Алькам теперь сидел на спине Альмиу и они тихо ждали. своего момента.
− Прекрасно видно. − Сказал один из солдат.
− Так и сидите. Увидите что, сигнальте. − Ответили снизу. − И пещеру проверьте. Мало ли какой там зверь может сидеть.
− Да он вылез бы давно, если бы был. − Ответил солдат.
Он поплатился за это своей жизнью. Альмиу выбрала момент, когда он вошел немного подальше в пещеру и схватила его хвостом. Второй, вместо того что бы бежать пошел смотреть что за шум и так же попался в хвост кайвы. Альмиу съела свои жертвы и поднявшись вышла из пещеры. Она тенью прошла вдоль скалы и ушла, унося на спине Алькама. Обувь в этот момент была просто жизненно необходимой.
Они подошли к городу и поняли, что он окружен армией. Пройти туда не было никакой возможности и Алькам с Альмиу вновь выжидали свое время в лесу. В этот же день началась атака. Это была война.
Ламиры дрались с ламирами. Осада продолжалась несколько дней, пока осаждавшая армия не ворвалась в город. Вместе с этим прорывом в городе начались пожары и еще долго оттуда доносились крики ламиров.
Альмиу и Алькам вели наблюдение за палаткой командующего. Тот не входил в город и только отдавал приказы. К нему привезли двух связанных ламиров. Было видно, что это дети и не осталось никаких сомнений, что это Лусима и сын хозяина города.
Через какое-то время их посадили в телегу и отправили куда-то по дороге в окружении довольно большой стражи.
− Настало наше время. − сказал Алькам.
Они прошли к дороге и устроили настоящую засаду. Несколько всадников проскакали рядом. Их лошади почуяв кайву забеспокоились. Всадники замедлили шаг, не понимая где был их враг.
Альмиу и Алькам ждали телегу. Алькам сидел на высокой ветке, а Альмиу лежала в кустах, в готовности применить свой прием.
Телега оказалась рядом. Впряженные в нее лошади фыркали и дергались. В самый нужный момент хвост Альмиу слетел с ветки и выхватил с телеги связанную девчонку. Та закричала. Альмиу вскочила, приняла на спину Алькама и бросилась бежать через лес.
Лусима все еще кричала. Кайва держала ее хвостом на спине и девчонка не видела Алькама.
− Не надоело кричать? − Спросил Алькам, трогая ее за плечо. Лусима обернулась и замолчала.
− Ты? − Удивилась она. − А…
− Альмиу не погибла. − Сказал Алькам. − Ты так решила, узнав, что какую-то кайву засыпало камнями?
− Да. Я думала, это была она.
− Она проскочила камнепад раньше чем все обрушилось.
− А почему ты мне не ответил на мое письмо?
− Потому что я не умел читать.
− Не умел?! Как? Ты не умеешь читать?!
− Теперь умею. Я взял несколько уроков и научился. Потом пошел к Альмиу, а вернувшись мы застали город в осаде и не могли войти. Тебя признали или нет, Лусима?
− Хозяин города понял кто я. Он хотел сделать своего сына Императором.
− А куда тебя везли?
− Меня хотели продать.
− И сына хозяина тоже?
− Да. Вы хотите его спасти?
− Как скажешь. − Ответила Альмиу.
− Его незачем спасать. Он вредный и злой. У него там были дети слуги, и он их колотил каждый день. Просто так колотил.
− А что говорил его отец?
− Он смеялся над этим и говорил сыну что бы бил сильнее.
− Ты теперь не хочешь удирать? − Спросил Алькам.
− Нет. Я поняла, что только вы мне настоящие друзья. Если бы это было не так, вы давно меня продали бы кому нибудь.
− Мы пойдем на север, Лусима. − Сказал Алькам. − В Майклевр.
− Если бы я вас послушала тогда, Маруфа была бы жива. − Сказала Лусима. − А теперь ее растащили на куски дикие звери.
− Не растащили. − Сказала Альмиу.
− Почему?
− Я ее сама похоронила. − Ответила Альмиу.
− Как сама? − Удивленно спросила Лусима.
− Не понимаешь?
− Ты ее съела?!
− Не кричи. Ты же хотела что бы ее не растащили на куски.
− Ее надо было похоронить, а не съедать!
− А как же ее еще хоронить то, если не съедать? − Спросила Альмиу. − Ее все равно кто нибудь съел бы.
− Ее надо было зарыть в землю.
− В землю? Ты смеешься?! Как можно зарывать в землю того, кто сделал тебе столько добра?! Ты что, злодейка?!
− Я не злодейка! Ламиров хоронят в земле!
− Кошмар. Более ужасных похорон я себе и представить не могу. − Сказала Альмиу. − Как можно отдавать своего друга на съедение земляным червям?
− Каким еще червям?
− Червям, которые живут в земле. Ты не знаешь, что делается с тем, кого закапывают в землю? Его съедают черви.
− Ты врешь!
− Не вру. Спроси у Алькама, если не веришь.
− Это правда, Лусима.
− Но тогда…
− Тогда, нет ничего такого в том, что Маруфу съела я, а не черви. − Сказала Альмиу. − Кайвы хоронят своих, отдавая их диким хищникам и птицам. И так я похоронила своего друга. Положила его на самый высокий холм, где его могли съесть птицы.
− Мне страшно. − Сказала Лусима. − Я не хочу, что бы меня кто-то съел после смерти.
− Это неизбежно. − Сказала Альмиу. − Таков закон природы, и его никто не в силах изменить.
− Значит, кайвы никогда не перестанут есть ламиров.
− Кайвы могут есть не только ламиров. − Ответила Альмиу. − И я знаю, что кайвы могут не есть ламиров.
Они шли лесами два месяца. Теперь Алькам и Альмиу знали как надо вести себя, что бы не попадать в неприятности. Они уходили от лишних встреч. Алькам заходил в деревни, покупая там еду для себя и Лусимы.
А через два месяца, они, наконец добрались до Майклевра.
− Тебе нельзя туда идти сразу, Лусима. − Сказал Алькам.
− Почему?
− Потому что тебя убьют, если там правит твой враг. Ты видела сколько войн вокруг. Сначала надо узнать кто правит городом. Для этого туда пойду я.
− А тебя не убьют?
− Я простой охотник и никому до меня не будет дела. Я возьму мясо и пойду его продавать. А на базаре узнаю все что нужно.
Алькам прошел в город. Он быстро продал мясо скупщику и у него же узнал что хотел, заговорив о слухах на счет принцессы Лусимы.
− Она пропала. − Сказал ламир. − Кто-то говорит, что ее съел кайва, кто-то, что ее убили. Императрица назначила огромное вознаграждение тому, кто ее найдет. Но, ее уже никто не найдет. Прошло больше года, как она пропала.
Алькам направился ко дворцу и первое, что бросилось в глаза, был его огромный размер. Это был самый большой дворец, какой он только видел.
Алькам подошел к воротам и сказал стражникам, что желает видеть Императрицу.
− Кто ты такой, что бы с ней встречаться? − Спросил стражник.
− У меня есть для нее весть о принцессе Лусиме. − Ответил Алькам.
Стражник больше не сказал ни слова. Он открыл ворота и впустил Алькама. Его проводили через дворец и он предстал перед Императрицей, которой уже сообщили, что явился ламир с известием о принцессе.
− Говори. − Сказала Императрица.
− Лусима жива и сейчас находится в лесу рядом с Майклевром. − Сказал он.
− Жива? − переспросила Императрица вставая. − У меня есть свидетельства что ее съел кайва. Кто тебе сказал, что она принцесса?
− Она сама.
− Сама?! Запомни! Ты будешь казнен, если это не она! − Сказала Императрица. − А теперь ты проведешь меня туда и сейчас же!
Императрица спешила как могла. Алькам оказался на лошади и не сумев с ней справиться свалился на землю.
− Что это значит? − Спросила Императрица, взглянув на него со своей лошади.
− Я еще никогда не садился на лошадь. − Ответил он и снова взобрался на нее.
− Помогите ему сесть как следует. − Приказала Императрица и кто-то подойдя к Алькаму сказал что надо делать и как. Они, наконец, выехали и двинулись к южным воротам. Выехав из города он повернул несколько в сторону, двинувшись через поле.
− С кем она там?
− С одним другом. − Ответил Алькам. − Ее зовут Альмиу.
− Почему она не пошла в город?
− Вокруг столько войн, мы не знали, кого встретим здесь. Я сначала узнал кто правит городом, и только потом пошел ко дворцу.
Они подъехали к лесу и Алькам соскочил с лошади.
− Ты хочешь идти пешком? − Спросила Королева.
− Так надо. − Ответил Алькам.
− Что значит, так надо?
− Они уйдут, если через лес поедут всадники. − Ответил Алькам.
Королева так же соскочила с лошади.
− Вам надо оставаться здесь. − Сказал Алькам.
− Ты хочешь удрать? − Спросила она. Алькама тут же схватили. − Этого тебе не удастся сделать! В лес! − Приказала она.
− Нет! − Выкрикнул Алькам. − Альмиу убьет каждого, кто приблизится к ней, если там не будет меня! И она уйдет, если вы начнете облаву.
− Мне это не нравится. − Сказала Императрица. − Получается, что я должна тебя отпустить туда.
− Что вам дороже, найти дочь или задержать какого-то ламира? − Спросила Алькам. − Все сделано так, что бы она не попала к врагам. Я ее друг, и вы должны мне верить.
− Я еще должна верить десятерым свидетелям, которые видели, как ее унесла кайва.
− Десять свидетельств смерти и одно свидетельство жизни. Выбирайте, что для вас лучше.
− Иди! − Резко сказала она.
− Мне нужно что-то, что доказало бы ей, что вы это вы. − Сказал Алькам.
− Что?! Да как ты смеешь?! Ты безродный щенок!
− Это ее слова, а не мои. − Ответил Алькам.
− Что ей это докажет?
− Я не знаю.
Императрица прошла к кому-то, взяла у него бумагу и перо, написала несколько строк и передала лист Альмиу.
− Иди. − Сказала она.
Он пошел в лес, нашел условный знак, оставленный Альмиу и повернул в сторону. Он встретил Альмиу и Лусиму через полчаса и передал Лусиме лист.
− Это она! Это ее почерк! − Воскликнула она. − Где она?!
− Ждет около леса. − Ответил Алькам.
− Идем, скорее.
Лусима побежала через лес и тут же оказалась схватченной хвостом Альмиу.
− Ты чего?
− А чего? Думаешь, что бегаешь быстрее меня? − Спросила Альмиу, поднимаясь. Алькам так же оказался на спине кайвы и она помчалась через лес. Через несколько минут она уже была рядом с нужным местом и ссадила двух ламиров.
− Я буду ждать тебя здесь, Алькам. − Сказала она.
− Ты не хочешь идти со мной? − Спросила Лусима.
− Смеешься? Меня прибьют, как только увидят. Нет уж. Идите без меня.
Алькам и Лусима вышли из леса. Через несколько мгновений Императрица и Лусима встретились.
− Мамочка. − Проговорила Лусима и обняла ее. − Прости меня. Я больше никогда не буду убегать. − Сказала она со слезами.
− Что с тобой было? − Спросила Императрица.
− Много всего. Когда папа пропал, через несколько дней началась война. Всех ламиров угнали из города, а меня держали в клетке. А потом повезли куда-то и тогда меня спасли Альмиу и Алькам.
− Значит, кайва тебя не съела?
− Съела. − Сказала Лусима.
− Как это съела?
Лусима подняла взгляд на мать.
− Видишь, я вся съеденая. − Сказала она. Мать усмехнулась.
− А где же эта Альмиу? − Спросила Императрица.
− Она побоялась выйти.
− Побоялась? Он наговорил про нее столько, что мне казалось что она не должна бояться никого.
− Она не боиться никого, когда их не много. А когда здесь сотня стражников, она боится. Она хорошая и добрая. Она меня несколько раз спасала от смерти.
− Тогда, она заслуживает награды.
− Да? − Хитро спросила Лусима.
− Да. Позови ее.
− Ты даешь слово, что ее никто не тронет? − Спросила Лусима.
− Даю. Ее никто не тронет.
Лусима пробежала к лесу и позвала Альмиу, крича ей, что ее никто не тронет.
Через две минуты послышался шорох и из леса вышла кайва.
− Лусима?! − Закричала мать. А девчонка вместо того что бы бежать от зверя проскочила к нему.
Альмиу взяла ее хвостом, посадила на спину и пройдя немного вперед, легла на землю.
− Это Альмиу. − Сказала Лусима. − И ты обещала, мама, что ее никто не тронет.
− О, господи… − Произнесла Императрица.
Альмиу соскочила со спины Альмиу и прошла к матери.
− Она меня утащила от солдат. − Сказала Альмиу. − И Алькам был с ней тогда. Они знакомы с самого детства. А солдаты решили, что кайва меня съела. А я когда ее увидела, даже не поняла, что она кайва. Алькам сидел у нее на спине. Она посадила меня туда же, и мы ушли в лес. А когда я узнала, что она кайва, я сбежала от них. А потом мы снова встретились. И они снова меня спасали. Они настоящие друзья, мама. Самые лучшие из всех, кого я знала.
Императрица смотрела на кайву, а та лежала и размахивала своим хвостом из стороны в сторону.
− И что мне с ними делать? − Спросила Императрица.
− Ничего с ними не делать. − Прорычала Альмиу. − Дала слово не трогать, обязана выполнять, если имеешь достоинство.
− А если ты будешь ходить по моему городу и ловить ламиров себе на обед? − Спросила Императрица.
− Я пока еще не выжила из ума что бы так делать. − Ответила Альмиу. − В конце концов, ничего страшного не случится, если я буду съедать десяток другой каких нибудь бандитов за год.
− Это она шутит, мама. − Сказала Лусима. − Она не будет никого есть. Правда, Альмиу?
− Не правда. Я не хочу помирать с голоду.
− Ну ты же не будешь есть ламиров?
− Буду. Если они на меня будут нападать.
− На тебя же никто не нападает.
− Это сейчас не нападает. Вы своих врагов убиваете, а мне что, смотреть, как они убивают меня?
− Значит, я тебе враг? − Спросила Лусима.
− Что за глупости ты говоришь?! Я тебя не обижала! Тебе ламиры хотели голову отрубить, а не кайвы.
− Когда это ей хотели голову отрубить?! − Воскликнула Императрица.
− Когда Правитель Керанда назвал ее самозванкой, а меня ее сообщником. − Сказал Алькам.
− И ее тогда унесла кайва? − Спросила Императрица.
− Да. − Ответила Лусима.
− Хорошо. Пусть она остается. − Сказала Императрица. − Но если я услышу, что она кого-то съела из ламиров, ее изгонят.
− Нам пора уходить, Алькам. − Сказала Альмиу. Ее хвост захватил его, и она встала. − Я потеряла счет тем ламирам, которых съела. − Сказала она. − Их отдавал мне Император, когда меня держали на арене.
− Вы совсем уходите? − Спросила Императрица.
− Совсем. − Ответила Альмиу.
− И вознаграждение получить не хотите?
− Спасибо, но я сыта по горло вознаграждениями ламиров. − Ответила Альмиу. − Вы не умеете быть благодарными.
Она прошла к лесу.
− Остановись! − Послышался голос Инператрицы. Альмиу остановилась и обернулась. − Я хочу поблагодарить тебя. − Сказала она. − Спасибо. Я приглашаю тебя в гости в наш дом.
− Пойдем, Алькам? − Спросила Альмиу.
− Пойдем. − Ответил он.
Это был поход, который жители города запомнили на долго. Отряд всадников, сопровождавший Императрицу, предупреждал жителей о кайве, которая входила в город по приглашению Императрицы. Ламиры попросту разбегались и лишь немногие смельчаки отваживались остаться рядом с улицей, по которой прошла Альмиу.
Перед ней раскрыли ворота дворца и Альмиу вошла в него. Альмиу и Алькама поселили в одном из залов. В этот же день состоялся торжественный прием в честь Альмиу Красавицы и Алькама.
Императрица, бывшая сначала не совсем уверенной в своей дочери, полностью уверилась, когда девчонку переодевали.
− Боже мой, это какое-то чудо. − Сказала она сквозь слезы. − Как могло случиться так, что самый заклятый враг ламиров спасал мою дочь от тех, кто должен был ее спасать?
− Альмиу добрая, а не злая. − Сказала Лусима.
− А это откуда у тебя? − Спросила мать, глядя на шрамы на теле дочери.
− Меня бросили с лошади злые ламиры, и я два месяца пролежала в постели. Тогда меня тоже спасли Алькам и Альмиу. Мне помогала одна женщина. Ее звали Маруфа. Она поверила, что я принцесса и вела меня домой. Нас догнали солдаты. Ее убили, а меня схватили. Альмиу и Алькам были рядом, но не успели помочь. Они погнались за солдатами, которые утащили меня и тот, который меня вез, сбросил меня на всем скаку с лошади.
− Господи, доченька моя. Сколько же ты натерпелась за все это время?
− Я видела много ужасных вещей, мама. Я узнала, что многие ламиры ненавидят нас. Ненавидят за зло, которое приносят солдаты. Зачем нужны эти войны? Они приносят только боль и страдания.
− Иногда они необходимы.
− Нет. Никогда.
− А если на тебя напали?
− Если на меня напали, то я не начинала войны. − Ответила Лусима. − Мамочка, я хочу, что бы мы никогда не начинали войн. Никогда.
− Мы не будем, Лусима. Обещаю тебе.
Лусиму одели в самые лучшие платья и представили гостям начинавшегося праздника.
− А теперь, я представлю тех, кто спас мою дочь. − сказала Императрица. Большинство уже знало, что увидит кайву. − Альмиу и Алькам. − сказала Императрица. Широко раскрылись двери в зал и в него вошла Альмиу. Она улеглась и сняла с себя Алькама…
Они остались жить во дворце. Лусима часто играла с Альмиу в парке. У нее теперь был учитель и он же учил Алькама. А через некоторое время к занятиям присоединилась и Альмиу. Ламиру было приказано не бояться кайвы, но ему это было не так легко. Лусима постоянно посмеивалась над учителем и чаще всего усаживалась перед носом Альмиу, так что ламир боялся даже подойти к ним.
Через какое-то время он и вовсе отказался от подобных занятий, сказав Императрице, что ему лучше умереть от меча палача, чем каждую минуту трястись от страха перед ужасной кайвой.