Текст книги "Красавица Альмиу"
Автор книги: Иван Мак
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 29 страниц)
− А что? Я могу. А в доказательство притащу с собой пару каких нибудь бандитов и съем у всех на виду.
Они еще долго говорили, пока не заснули. На утро они вновь гуляли по лесу, уходя все дальше и дальше.
− Совсем не хочется возвращаться. − сказала Лусима.
− Зайдите в какую нибудь деревню, купите себе еды. − сказала Альмиу.
− В какую деревню то?
− Вон, в ту, например.
Альмиу прошла еще немного вперед и остановилась среди деревьев были видны дома и двое ламиров пошли туда.
− Свисток не забыли?
− Не забыли. − Ответила Лусима, показывая его. − И как это получается, что ты его слышишь, а мы нет?
− Заколдованный, наверно. − Сказала Альмиу.
Они расстались. Алькам и Лусима вошли в деревню и спросили у первого попавшегося жителя где можно купить еды. Тот осмотрел их и их оружие и показал в центр.
− Там спросите кого нибудь. − Ответил он.
Они прошли в центр и спросили об этом женщину, копавшуюся в огороде.
− Вам на полк? − спросила женщина.
− Какой еще полк? − удивилась Лусима. − Нас двое.
Она промолчала и еще какое-то время копалась в грядке, а затем поднялась и подошла к забору.
− Чего хотите то? Мясо, молоко, овощи?
− Мяса в лесу полно. − сказал Алькам. − А молока и овощей возьмем. И хлеба.
− Хлеба нет.
− Совсем нет? − спросила Лусима.
− Совсем. Обобрали нас с прошлого урожая, а новый еще не вырос.
− Кто вас обобрал?
− Не знаете кто обирает? Императорская армия.
− Может, я дура, но, по моему, почти вся Императорская Армия находится на восточной границе. − сказала Лусима.
− Вот туда все и увезли. Забрали все и увезли. А вы кто будете?
− Меня зовут Алькам, а ее Лусима.
− Лусима? Как Императрицу?
− Да. − ответила Лусима. − Может, у кого другого есть хлеб?
− В нашей деревне ни у кого.
− Ладно. − сказал Алькам. − Возьмем что дадите. Если хотите, можем принести мясо на обмен.
− Мне мяса не надо. Лучше деньгами. Их легче спрятать.
− Говорят, здесь много бандитов в лесу. − сказала Лусима.
− Глупая ты. − сказала женщина. − Людей обобрали, вот они и пошли в лес промышлять кто чем может. Императрица эта стерва.
− А она то при чем? − спросила Лусима. − Она девчонка, ей всего шестнадцать лет.
− Ну и что? Вокруг нее все бандиты.
− А если вокруг вас соберутся бандиты, вы тоже станете стервой? − спросила Лусима.
− Ты ее защищаешь что ли? Ее папаша всех нас ограбил.
− Он умер и теперь во всем виноват его ребенок? У вас есть дети?
− Моего сына убили на войне.
− Мой отец тоже пропал на войне. − Сказала Лусима. − А Императрица сейчас старается эту войну прекратить.
− Откуда ты знаешь?
− Знаю. Вы бы вместо того что бы обвинять ее, помогли бы ей разобраться кто настоящий бандит. А ей все кто может только вешает кости на хвост.
− Значит, ты знаешь все что она делает?
− Знаю.
− И как она собирается бороться с бандитами?
− Никак.
− Как это никак?
− А так. Сначала надо разобраться кто бандит, а потом спрашивать как с ними бороться.
− Ну у меня то вы этого точно не узнаете. − Сказала женщина.
− Вы взрослая женщина и не знаете. − Сказала Лусима. − А что спрашивать с девчонки? Хотите что бы она враз пришла и как ножом отрезала там плохо, а здесь хорошо. Так?
− Что вы ко мне привязались? Я простая женщина и не разбираюсь ни в каких ваших…
− Так и говорите, что не разбираетесь. − Сказала Лусима. − А то обзываете стервой кого сами никогда не видели и о ком ничего не знаете.
− С овощами то как? − Спросил Алькам. − А то мы с вечера еще ничего не ели.
− Не похоже что-то на то. − Сказала женщина.
− Ну, коли не хотите, мы найдем других. − Сказала Лусима. − Пойдем, Алькам. Они прошли по улице и встретили еще одну женщину. Та без разговоров продала что у нее просили и Алькам с Лусимой ушли. Они уже выходили из деревни, когда из леса появились всадники. Они проскакали вперед, а часть из них остановилась рядом с двумя ламирами.
− Кто такие? − Спросил воин соскакивая с лошади.
− А вы сами кто такие? − Спросила Лусима.
− Мы Императорская гвардия.
Лусима посмотрела на Алькама почти не понимая.
− Какого Императора? − Спросил Алькам.
− А вы сами за какого? − Спросил ламир.
− Не видишь, что ли? − Спросил второй соскакивая с лошади. − У них армейские луки из Армии Лусимы.
Все решилось в одну минуту. Алькама и Лусиму обезоружили, Алькама связали и посадив на лошадь повезли в лес в сторону, откуда пришел отряд. Лусиму взял к себе другой всадник и ее руки были свободны. Она немного подождала, а затем взяла свисток и дунула.
Лошадь чуть ли не всбесилась. Она встала на дыбы и всадник сидевший позади Лусимы свалился на землю, а она удержалась за шею лошади. Лошадь встала, а Лусима обернувшись к ламиру рассмеялась.
− Ты что сделала?! − воскликнул он.
− Я твою лошадь заколдовала, вот она тебя и скинула. − рассмеялась Лусима. Она держала ее за поводья и когда ламир подошел, отвела лошадь от него.
− А ну стой! − Приказал он.
− Зачем стоять? − Спросила Лусима. − Мне и без тебя хорошо на лошади. Рядом собрались остальные всадники.
− Что, с девчонкой не справился? − Спросил один из них, рассмеявшись.
Лошади начали беспокоиться и фыркать.
− Какой-то зверь рядом. − Сказал воин, командовавший эскортом. Лусиму, наконец, задержали и ламир оказался за ее спиной.
− Будешь брыкаться, свяжем. − Сказал он.
Она промолчала и встадники двинулись дальше. Фыркание лошадей продолжалось. Это было верным признаком того что рядом была Альмиу.
− Стойте! − Приказал первый всадник, подняв руку. Все встали и прислушались к звукам леса. Все было тихо и они поскакали дальше.
Они свернули с дороги и двинулись вдоль берега реки. К вечеру они прискакали в самый настоящий военный лагерь. Их подвезли к самому большому шатру и оттуда вышли два ламира в дорогих одеждах.
− Лазутчиков поймали. − Сказал один из воинов и бросил на землю луки и мечи. − У них было это оружие.
− Где взяли оружие? − Спросил один из ламиров.
− Нам его солдаты подарили. − Сказала Лусима с усмешкой. − Признайтесь, что вопрос глуп.
− Сколько солдат охранает Императрицу в городе? − Спросил второй.
− Ни сколько. − Сказала Лусима.
− Вам лучше ответить. − Сказал первый.
− Я и ответила. Сейчас ее там нет, так что никто ее там не охранqет.
− Кто ты такая? − Спросил второй.
− Шпионка Императрицы Лусимы. Она хочет знать, чего вы от нее хотите.
− Она этого не знает?
− Откуда? Повелитель говорит, что вы бандиты. А четверо пленных считают, что от нее надо скрывать даже возвраст вашего Императора.
− Кому понадобилось знать возраст Императора? − Послышался голос какой-то женщины и Лусима обернулась к ней.
− Императрице Лусиме.
− Она для нас не Императрица. − Ответила женщина.
− Императрица всегда останется Императрицей, даже за границей. − Ответила Лусима. − А то что она не ваша Императрица, вовсе не значит, что она вообще не Императрица.
Женщина подошла ближе и взглянула на Алькама.
− Алькам? − Удивленно проговорила она. − О, господи. Развяжите его.
Его развязали и он встрахнув руки подошел к Лусиме.
− Кто она? − Спросила Лусима.
− Райлинга. − Ответил он. − Однажды я встречался с ней.
− Откуда они? − Спросила женщина.
− Они лазутчики Императрицы. − Сказал офицер.
− Не может быть. Алькам, это правда?
− Отчасти. − Ответил он.
− Как это отчасти? − Не поняв переспросила она.
− От той, что мы больше парламентеры, чем лазутчики.
− Ты же родился здесь. Как ты можешь быть за нее? − Спросила женщина.
− А как можно быть против ребенка, Райлинга? Ей шестнадцать. Если мы правильно поняли, то и вашему Императору примерно столько же. Войну начал ее отец, а не она. А она хочет мира.
− Какой мир, когда ее армия топчет нашу страну?! Как ты вообще мог предать своего Императора?!
− Которого? Того, кого съела кайва?
− Кайва не съела его. Она была получше любого бандита из армии Лусимы. Она не убила ребенка, сына Императора.
− А вы, стало быть, хотите стать такими же как бандиты армии Лусимы и убить девчонку? Я слышал, что мать и сына убили, Райлинга. Кого я предал, если для меня их уже не существовало? И кто он, тот кто называет себя Императором теперь? Она хочет это узнать и встретиться с ним.
− Это невозможно. Вы можете остаться с нами.
− Это невозможно. − Ответил Алькам.
Райлинга молча смотрела на него и Лусиму.
− Отпустите их. − Сказала она.
− Но тогда они узнают где мы.
− Они это все равно когда нибудь узнают. А сейчас в городе нет большой армии. − Ответила она. − И дайте им лошадей. Я делаю это только для тебя, Алькам. Ради доброй памяти о нашей прошлой встрече. Но этого больше не будет. С этого момента мы для друг друга − никто.
Им дали лошадей, вернули оружие, проводили до деревни, где встретили и отправили дальше одних.
Они проехали немного, затем остановились и сошли с лошадей. Лусима дунула в свисток. Два скакуна бросились бежать по дороге назад. И через несколько секунд рядом появилась Альмиу.
− Как встреча? − Спросила она. − Мне пришлось съесть двоих ламиров в лесу, что бы не отстать от вас.
− Похоже, будет новая война. − Сказал Алькам.
− Не будет. − Ответила Лусима. Они оказались на спине кайвы и она пошла через лес. − Не пойдем в город. − Сказала она.
− Не пойдем? − Удивилась Альмиу.
− Не пойдем. Поворачивай на север, Альмиу.
− На севере болото, там не пройдем.
− Тогда иди в обход болота.
Они ушли, двигаясь через леса несколько дней. Когда закончилась пища Алькам и Лусима вновь вошли в деревню и на этот раз оставили оружие Альмиу.
− От него только один вред. − Сказала Лусима.
Они купили что хотели у первой хозяйки.
− Далеко идете? − Спросила она.
− Мы хотим встретиться с Императором Тенгреоном. − Сказала Лусима.
− Тише, тише. Здесь полно шпионов. − Сказала женщина. − Я слышала, что они собираются где-то на севере. − Сказала она. − На старой границе.
Они вышли из деревни и пошли дальше по дороге. Альмиу не появлялась и Лусима дунула в свисток. Кайва объявилась через пару минут.
− Может, вы пойдете пока сами? − Спросила она. − Я хочу побегать.
− Ладно. − Сказал Алькам. − Не все же нам на тебе кататься. Оружие только отдай.
Они взяли оружие и пошли дальше.
− Она нас не потеряет? − Спросила Лусима под вечер.
− Не потеряет. Помнишь, вы шли с Маруфой. Мы шли все время рядом и вы нас не видели.
− Почему мир так несправедлив, Алькам? − Спросила Лусима.
− Это наша плата за грехи предков. − Ответил Алькам. − То что они сделали, то мы и получили. И если мы не изменим этого, это получат наши дети.
Они вышли в поле и двигались по дороге, разговаривая о своем. Впереди появилось несколько всадников и Алькам с Лусимой отошли в сторону от дороги.
Но всадники затормозили и оказались рядом.
− Смотри, какая девочка. − Сказал один из них.
Сигнал был дан. Лусима вставила в рот свисток, вынула свой меч и Алькам сделал так же. Она звала кайву, а четыре человека нападали на них. Они отбивались как могли. Алькама ранили, а Лусиму оставили без оружия и схватили. Алькам отбивался от двоих, а двое других вязали Лусиму.
Словно из под земли выскочил какой-то всадник. Удар меча обрушился на голову одного из ламиров, державшего Лусиму. Второй оставил ее. Всадник соскочил с лошади и вступил в схватку. Еще один рухнул на землю, а двое других уже свалили Алькама.
− Сюда, шельма! − Выкрикнул ламир и прыгнул к двоим. Они оставили Алькама и вступили в схватку.
Молодой воин был силен и ловок. Он нанес удар одному, и второму, а еще через несколько мгновений убил обоих ударами в сердце.
Он подошел к Лусиме и разрезал веревки, поднимая ее. Она тут же бросилась к Алькаму и вместе с защитником подняла его с земли.
− Вы пришли очень вовремя. − Сказал Алькам. − Спасибо вам.
− Я преследовал этих бандитов. − Сказал ламир. Он был молод и красив. − Кто вы и почему путешествуете так? − Спросил он.
− Мы ищем Императора Тенгреона. − Сказала Лусима.
− Тогда, вам очень повезло. − Сказал молодой воин. − Нам по пути.
− Но Алькам ранен. − Сказала Лусима.
− Кто он?
− Он мой друг. Я обязана ему жизнью.
− А теперь вы оба обязаны жизнью мне.
− Спасибо. − Сказала Лусима. − Как вас зовут?
− Тенгр. А вас?
− Лусима.
Он осмотрел раны Алькама.
− Ничего страшного. − Сказал он и вытащив из своей сумки бинты перевязал его.
− Вы не похожи на воина. − Сказал он Алькаму.
− Я им и не был. Я охотник. − Ответил Алькам.
− Если хотите, я могу дать вам несколько уроков. Вам это не повредит в наше время.
− Да, спасибо. − Сказал Алькам.
− И называйте меня на ты. Хорошо, Лусима?
− Хорошо. − Ответила она, улыбнувшись.
Они сели на лошадей и поскакали через поле мимо дороги. Они приехали в какую-то деревню и через несколько минут уже сидели в доме, где их принимали как самых лучших гостей.
− Нас так нигде еще не встречали. − Сказала Лусима.
− Да? − Удивился Тенгр. − Видимо, вы не знаете волшебные слова. − Сказал он.
− Какие? − Спросила Лусима.
Тенгр рассмеялся.
− Вообще-то, я живу в этой деревне. − Сказал он. − И мы еще побудем здесь пока. Вы не против?
− Нет. − Ответила Лусима, взглянув на Алькама.
− Его раны заживут в два счета. − Сказал Тенгр.
На следующий день Тенгр пригласил Лусиму на прогулку. Она солгласилась, взглянув на Алькама, а тот только улыбнулся со своей постели.
− Он тебе нравится? − Спросил Тенгр.
− Кто? − Спросила Лусима.
− Алькам.
− Да. − Ответила она. − Он мне как отец.
− Отец? А я думал, как жених.
− У него есть невеста. − Ответила Лусима улыбнувшись.
− Тогда, все в порядке. − Сказал Тенгр.
− Что в порядке?
− Ну, понимаешь, я хочу сказать, что ты мне понравилась. − Сказал он.
− Я всем нравлюсь. − Ответила Лусима.
− А где твои родители?
− Отец пропал на войне, а мама утонула во время наводнения.
− И ты совсем одна?
− Нет. У меня есть друзья. Алькам и его невеста.
− А невеста его где?
− Сейчас не знаю. Ищет нас, скорее всего. Она найдет. Она охотник, которому любой ламир позавидует.
Тенгр вел Лусиму через деревню и здоровался с каждым встречным. Они отвечали и некоторые кланялись.
− Ты, наверно, из знатного рода, что все так кланяются? − Спросила Лусима.
− Из достаточно знатного. − Ответил он и она улыбнулась.
− Что? − Спросил он так же с улыбкой. − А ты из какого рода?
− Я тоже из достаточно знатного. − Ответила она.
− Ну, тогда все будет прекрасно. Скоро, очень скоро, мы освободимся. − Сказал он. − И тогда все будет так как мы захотим.
− А я хочу, что бы эта война поскорее закончилась. − Сказала Лусима. − Лучше бы ее вовсе не было.
− Так не получится. − Сказал Тенгр. Лусима не стала ему возражать. Они оказались на краю деревни и пошли обратно. − Может, расскажешь о себе? − Спросил он.
− А что рассказывать? Видела я столько всего. На моих глазах солдаты убили Маруфу, женщину, которая приняла меня как дочь. Я видела сожженные деревни и города. Видела обезумевших людей, которые стали настоящими зверями из-за войны. Я прошла всю страну и нигде не было справедливости. Все было. А счастливых времен было не мало. Алькам со своей невестой спасали меня не раз.
− А как ее звать?
− Красавица Альмиу. − Ответила Лусима.
− Красавица Альмиу? − Удивился Тенгр, широко раскрыв глаза на Лусиму. − Как это?
− А что? Думаешь, таких имен не бывает?
− Бывает. Просто, я встречал одну Красавицу Альмиу.
− Совпадений бывает много. − Сказала Лусима. − Мы, например, знаем трех разных Файкоров.
− Да. Бывают совпадения. И они оба охотника. А ты, случайно, не охотник?
− Нет. Я не охотник. − Ответила Лусима.
− А кто?
− Даже не знаю. Я многим интересовалась. Однажды даже взяла урок у колдуна.
− У колдуна? − Удивился Тенгр.
− Да. Правда, он оказался всего лишь стариком, который много знал. Одного из моих учителей звали Файкор. А ты о себе почему не рассказываешь? − Спросила она.
− Шесть лет назад моя семья потеряла все. Отца убили, мать бежала вместе со мной. Сначала мы прятались, потом она встретила ламиров, которые взяли меня на обучение военному мастерству, а она пошла искать тех, кто поднимется на борьбу за свободу. Мы встречались с ней последний раз год назад. Теперь, думаю, мы скоро встретимся снова.
Прошло несколько дней. Алькаму стало легче, и он уже вставал, а еще через несколько дней Тенгр объявил о сборе в дорогу и теперь вместе с ним было еще двадцать ламиров.
− Мы собираемся для главного выступления. − Сказал Тенгр. Они двигались через поле и через лес.
Навстречу выехало несколько всадников, и две группы встретились. Тенгр знал одного из ехавших навстречу.
− Начинается. − Сказал он. − Армия противника выступила против нас. Она будет у границы через два дня.
− Тогда, надо спешить. − Сказал Тенгр.
Группы объединились и мчались вскачь. Они остановились на ночь, а с утра уже снова скакали вперед. К полудню они прибыли в военный лагерь, где располагалось несколько тысяч человек. Тенгра встречали. Он въехал в лагерь с поднятыми руками и огромное войско приветствовало его. Лусима и Алькам ехали позади в группе остальных воинов.
− Все готово, Главнокомандующий. − Сказал генерал подъезжая к Тенгру.
− Хорошо. Моя мать здесь?
− Еще нет. Она прибудет через два дня.
− А противник?
− Он прибудет к вечеру.
− Было бы не плохо протянуть время. − Сказал Тенгр. Сегодня они не станут наступать, а завтра надо что-то придумать.
− Можно затеять переговоры, глядишь, они и клюнут. По нашим данным Императрицы нет с ними.
− Не важно. Придумайте как их выманить на переговоры.
Тенгр вернулся к своему отряду и отдал распоряжения.
− Как твои раны, Алькам? − Спросил он.
− Вроде ничего. − Ответил он.
− Тебе нельзя идти с ними в бой. Да и с Лусимой надо кому-то быть. Встреча с противником будет завтра.
− А когда мы сможем встретиться с Императором Тенгреоном? − Спросила Лусима.
− Завтра. Завтра вы с ним встретитесь. − Ответил он. − У меня дела, так что, извините.
Он уехал, поручив кому-то найти место для Лусимы и Алькама. Они ждали этой встрели. Ждали, почти не говоря и говорили только на отвлеченные темы. Утром их подняли крики солдат снаружи и Алькам с Лусимой вышли из палатки. Им подали лошадей и проводили к Тенгру.
Его вновь приветствовали солдаты. Он проехался перед ними и приблизился к Лусиме и Алькаму. Он улыбался, глядя на нее и оказался совсем рядом.
− Вы хотели встретиться с Императором Тенгреоном? − Спросил он. − Это я. − Сказал он, не дожидаясь ответа.
− О, господи… − Произнесла Лусима. − Я должна была догадаться.
− Мы знакомы только несколько дней, Лусима, но мне кажется, что я знаю тебя уже давно. Я хочу, что бы ты стала моей невестой.
− Я? − Переспросила она, почти не понимая что спрашивает.
− Да. − Ответил он.
− Я должна ответить прямо сейчас? − Спросила она.
− Я буду ждать твоего ответа до начала боя. − Сказал он. − Я хочу идти на врага зная, что у меня есть невеста, которую я люблю.
− Ты совсем не знаешь меня. − Сказала Лусима.
− Мне достаточно того что я знаю. Кем бы ты ни была, я люблю тебя.
Рядом появился генерал, и Тенгреон обернулся к нему.
− Они согласились на переговоры, Ваше Величество. − Сказал он. − Они ждут вас прямо сейчас.
− Вы не смогли назначить хотя бы на обед? − Спросил Тенгреон.
− Мы просили о перегворах и они назначали время. − Сказал генерал.
− Хорошо. Придумаем что нибудь. − Сказал он и взглянул на Лусиму.
− Я поеду с тобой. − Сказала она.
− На переговоры? − Спросил он.
− Да. Поверь, ты не пожалеешь об этом.
− Хорошо. Едем. − Он повернулся к генералу и показал знак двигаться вперед. Они медленно проехали через лагерь и двинулись к месту встречи в сопровождении небольшой группы воинов.
Лусима и Тенгреон дивигались вместе и подошли к парламентерской группе противника во главе с Главнокомандующим.
Они выплыли перед ним и Главнокомандующий уставился на Лусиму. Он молчал и не отрывал от нее взгляда. Тенгреон заметил это и тоже смотрел на Лусиму.
− Вы… − Проговорил Главнокомандующий и она кивнула головой.
− Вы знакомы? − Удивиленно спросил ее Тегреон.
− Да. − Ответила Лусима, повернувшись к нему. − Я Императрица Лусима. − Сказала она. − И, если ты не отказываешься от своего предложения, я отвечаю ДА. − Сказала она.
− Это невозможно. − Проговорил он. − И ты не говорила?
− И ты не говорил. − Ответила она. − Теперь я жду твоего ответа.
Он молчал какое-то время, а затем подъехал к ней.
− Я отвечаю, да. − Сказал он. − Да, да, да! Боже мой, неужели это конец?
− Да, Тенгреон. − Ответила Лусима и повернулась к своему Главнокомандующему. − Командуйте отбой, Главнокомандующий. Война окончена. Объявите всем. Императрица Лусима выходит замуж за Императора Тенгреона. Что же вы стоите?! − Воскликнула она.
− Солдаты должны видеть вас. − Сказал Главнокомандующий.
− Объявите, что я приеду следом за вами. − Ответила она.
Они отправились назад и Лусима повернулась к Тенгреону. Она сияла и на ее глазах были слезы.
− Ты плачешь? − Спросил он.
− Да. − Ответила она. − От счастья. Я рада, что войны больше нет. Я хочу, что бы ты проехал со мной.
− С тобой, хоть на край света. − Ответил он.
Они двинулись вслед за ускакавшими всадниками и вскоре перед ними раскинулся военный лагерь. Солдаты уже выстраивались с двух сторон от въезда, и Лусима немного замедлила движение лошади. Она смотрела на Тенгреона и так они въегали в лагерь.
Лусима подняла вверх руки. Раздался вой приветствия и под него двое всадников проехали в центр. Императрица показала новый знак и крики изменились.
− Лу-си-ма! Лу-си-ма! Лу-си-ма! − Кричали они, эхо разносилось над полем ухода в даль.
Она опустила руку и голос постепенно затих.
− Неужели это не сон? − Спросил Тенгреон.
− Нет. − Ответила Лусима. Она взглянула на солдат и взяв руку Тенгреона подняла ее вместе со своей. − Мы победили! − Сказала она. − Мы победили все! Отныне между мной и Императором Тенгреоном не может быть войн! Отныне ваша Императрица Лусима − его невеста. Пройдет немного времени и я стану его женой. Оставьте свое оружие и проводите нас. Там! − Лусима показала в сторону. − Там за холмом уже не ваши враги, а ваши братья! Пройдите за нами и поприветствуйте их!
Ламиры шли вслед за двумя всадниками и те поднялись на холм. Они прошли к лагерю Тенгреона и теперь уже он объявлял всем об окончании войны.
− Мы победили! − Сказал он. − В мире бывают чудеса и я убеждаюсь в этом вновь! Девушка, которую я встретил и полюбил и которая полюбила меня − Императрица Лусима! Я просил ее выйти за меня перед вами, желая идти в бой, зная что она моя невеста. Свершилось чудо! Больше нет войны и мы свободны! Мы свободны! − Воскликнул он и лагерь ответил криком поддержки. − Отныне между нами не может быть войны! И там вас ждут не враги, а ваши братья! Оставьте оружие и идите к ним навстречу! Пусть этот мир между нами наступит навсегда!
Две армии соединились. Ламиры радовались миру и прежние враги больше не были врагами.
Лусима и Тенгреон оказались рядом с Алькамом.
− Я дала согласие, Алькам. Я его невеста.
− Я рад за вас. − сказал он, улыбаясь и вздыхая. − Теперь меня никто не назовет предателем.
− А кто тебя называл предателем? − Спросил Тенгреон.
− Одна женщина, с которой я познакомился несколько лет назад и встретился недавно. Она назвала меня предателем, узнав что я служу Императрице Лусиме.
− Не говори глупостей, Алькам. − Сказала Лусима. − Это не служба, а дружба.
Тенгреон рассмеялся.
− Словно вечность прошла. − Сказал он.
− Вечность. − Сказала Лусима. − Между войной и миром − вечность. Не пора ли знакомить и наших Главнокомандующих? − Спросила Лусима.
− Не понял. − Сказал Тенгреон. − Я же его видел уже.
− Тогда, генералов. Они теперь должны будут вместе командовать единой армией. И еще, Тенгреон. Я не отменю ни одного пункта устава нашей армии.
− Какого устава?
− Когда ты узнаешь, тебе понравится. − Ответила Лусима.
− Это что же? Уже начинается тирания? − Спросил он.
− Ага. − Ответила она с улыбкой.
Послышались крики и через несколько минут рядом появились офицеры, сообщавшие что армии требуют Императора и Императрицу.
Они выехали на холм и у всех на виду обнялись и поцеловались под общие восклицания всех.
− А что будем делать со столицей? − Спросил Тенгреон. − У тебя или у меня?
− Чего вы мучаетесь? − Спросил Алькам. − Ставьте ее прямо здесь. Новую столицу на всех!
− Думаю, мой Первый Министр прав. − Сказала Лусима.
− Он Первый Министр? − Удивился Тенгреон.
− Уже почти целый год. − Ответила Лусима.
− Безумие. Отправиться вдвоем искать меня…
− Втроем. − Сказала Лусима. − Еще Альмиу.
− Она теперь долго будет вас искать.
− Она здесь. − Сказал Алькам. − Я уверен.
− А почему не показывается? − Спросил Тенгреон. − Я хочу ее увидеть. Ты обязана ей жизнью, значит и я ей обязан.
− Ты ей и без меня обязан, Тенгреон. − Ответила Лусима.
− Почему?
− Узнаешь, когда увидишь ее.
Послышался еще какой-то шум. На краю толпы из солдат началось движение. Они начали расходиться, пропуская кого-то.
− Кто-то приехал. − сказал Тенгреон. − Это с вашей стороны.
− Да? − Удивилась Лусима.
− Это Альмиу. − Сказал Алькам.
− Ни чего не понимаю. − Сказал Тенгреон. − Ее все знают?
− Ее невозможно не узнать. − Ответил Алькам.
Движение приближалась и вскоре все увидели двигавшуюся фигуру зверя.
− О, боже. Это же кайва! − Воскликнул Тенгреон, дергаясь. Лусима задержала его.
− Это Альмиу Красавица. − Сказала Лусима.
− Ты же сказала, что она его невеста.
Алькам рассмеялся.
− Боже мой. Вы что, хотите встретиться с ней? − Спросил Тенгреон.
− Ты же с ней встречался. − Сказала Лусима.
− Да, но она тогда…
Альмиу уже была рядом и ей преградила дорогу гвардия Тенгреона.
− Пропустите ее! − Выкрикнула Лусима. − Пропустите!
Она прошла к ламирам, прошла через ряд гвардейцев и подошла к Альмиу.
− Празднуете без меня? − Прорычала Альмиу. − Бессовестная девчонка. Не могли подождать немного?
Альмиу обхватила ее хвостом и подняла ее себе на спину.
− Дальше меня пускать не хотят? − Спросила она. − Ну и как хотите. Все равно я в центре. − Альмиу улеглась. К ней подошел Алькам, обернулся к Тенгреону и поманил его рукой.
− Ну что же ты, жених? − Спросил Алькам. − Испугался ручную кайву Императрицы Лусимы?
− Он испугался кайву с ручной Императрицей Лусимой. − Прорычала Альмиу. Послышался смех ламиров из солдат Лусимы.
Тенгреон решился и прошел к кайве. Она обхватила его хвостом и подняла перед собой.
− То ли мне мерещится, то ли я тебя уже где-то видела. − Сказала она.
− Видела. − Произнес Тенгреон.
− Ладно, иди к своей невесте. − Прорычала Альмиу и посадила его рядом с Лусимой на своей спине.
− Боже мой, как ты? − Спросил он.
− А что я? Я с ней уже два года живу.
Он наклонился к ее уху и зашептал.
− Она съела моего отца.
− И моего тоже. − Шепнула ему Лусима. − Ужасная злодейка. Террористка. Никому покоя не дает. Ну, мы ей еще хвост накрутим.
− Зачем накручивать то что и так закручено? − Прорычала Альмиу.
− Ты что, подслушиваешь?! − Воскликнула Лусима.
− Чего же вы не подрались то? Я ждала, ждала, думала мне будет куча вкусного, а тут фига и даже без масла.
− Вы что, правда дружите? − Спросил Тенгреон.
− А ты думаешь, я про кого говорила, что она мне много раз жизнь спасала? Я ведь через всю страну топала почти босиком, как нищая. И это в нынешнее время. Представь, куда бы я дошла без нее.
Ему ничего не осталось делать, как принять кайву. А еще через час перед носом большого зверя состоялось совещание генералов обоих армий. Первым делом Лусима попросила своего Главнокомандующего принести устав и листы были переданы всем, кто его не знал, в том числе и Тенгреону.
− Боже ты мой. − Произнес он прочитав его. − Ну это чистая тирания.
− А как же еще? − Спросила Лусима. − Только так. Армия это наша сила и она должна быть чистой.
− Как же тогда кормить стольких ламиров?
− Ты думаешь лучше что бы они грабили, чем брать с каждого такой налог, какой он сможет платить? Ты учился боевым искусствам, Тенгреон, а я училась искусству управления. Ты видел мою армию. И, мне кажется, ты немного мне завидовал.
− Завидовал. Что мои не кричали моего имени. − Ответил он.
− Хочешь? − Спросила она. Она подошла к своему Главнокомандующему и тихо сказала ему пару слов. Он кивнул и через несколько минут послышался нарастающий гул, а затем скандирование.
− Тен-гре-он! Тен-гре-он! Тен-гре-он!
− Ну как? − Спросила Лусима.
− Ты меня победила. − Сказал он.
Лусима снова взглянула на своего Главнокомандующего.
− У нас сегодня день хвастовства. − Сказала Лусима. − Скажите, сколько мы положили солдат протиника на востоке в лесном сражении?
− Около двадцати тысяч.
− А сколько мы потеряли своих?
− Сорок шесть убитых. − Ответил он.
− Но это невозможно! − Воскликнул Тенгреон.
− Это возможно, а как, спроси у Альмиу. Идея была ее.
− Там дрались кайвы?
− Нет. Альмиу одна, и она не участвовала в прямых боях. Она сказала как, и мы победили с минимальными потерями.
− Но как?
− Очень просто. Они попали в ловушку. Пошли в наступление на превосходящие силы, решив что нас на много меньше. Но проиграли они не из-за этого, а из-за иной тактики.
− Это что же, получается, что мы потерпели бы поражение, если бы пошли в атаку?
− Полагаю, что так и было бы. − Ответила Лусима. − Но мы не будем это проверять. Мы победили вместе. А как это действует мы узнаем, если кто нибудь посмеет на нас напасть.
− Так мы можем и сами пойти в атаку.
− Зачем?
− Что бы расширить Империю.
− Что бы там начали проклинать нас как здесь проклинали наши отцов? − Спросила Лусима.
− Моего отца никто не проклинал.
− Ты просто не знаешь, кто его проклинал. Проклинают тех, кто начинает войну, Тенгреон.
− Получается, что я зря учился военному искусству?
− Не зря. Сейчас оно потребуется всей стране. Потребуется, что бы покончить с бандитами, которых развелось немеряно. Подумай, сколько ты сделаешь этим добра людям. Тем, кто в трудное время поддержал тебя. Не будь этой поддержки, я и не знала бы о том что где-то есть ты.
− Ну и дела. Встретил девчонку как девчонку, а оказалась настоящая хищница.
− Ты же сам сказал, что любишь меня, кем бы я ни была. Помнишь?
− Помню. − Ответил он, обняв ее. − Настало и мое время тебя удивлять.
− Ну, давай.
Тенгреон отдал приказ и через несколько минут рядом оказались какие-то орудия. Новый приказ развел ламиров с поля и Тенгреон подошел к Лусиме с победным взглядом.
− А теперь представь, что на этом холме стоят твои полки. − Сказал он и взмахнул рукой.
Появились огни и через несколько секунд раздался ужасающий грохот, который разорвал воздух. А затем на холме поднялись столбы огня и пыли, которые через несколько минут заслонили все. Грохот затих и Тенгреон взглянул на Лусиму.
− Убийственное оружие… − Проговорила она. − Нет! Господи! Великий Аммарк! Спасибо тебе, господи, что ты свел нас и удержал от этой ужасной войны…
Она плакала. Плакала и Тенгреон обнял ее.
− Ты испугалась? − Спросил он. − Извини, я не хотел тебя пугать.
− Дай мне слово, что это оружие будет обращено только против самых жестоких врагов.