355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Иван Мак » Красавица Альмиу » Текст книги (страница 12)
Красавица Альмиу
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 21:36

Текст книги "Красавица Альмиу"


Автор книги: Иван Мак



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 29 страниц)

− Продолжать за ним следить? − Спросил Министр.

− Как всегда. − Ответила мать. − Он мне нужен живым. Кто его знает, что он выкинет из-за этого?

Тенгреон лежал на своей постели, глядя в окно своей камеры, где он провел больше четырех лет. Он думал о Лусиме и был в отчаянии из-за того что она оставила его.

− Пусть. − Сказал он. − Алькам достоин ее, а она просто женщина. − Он вздохнул и спокойно заснул, решив больше не думать о Лусиме.

− Операция готова. − Сказал Министр.

− Альмиу давно гуляет?

− Месяц. Хорошо. Как на счет моей двойницы?

− Нашли девчонку. Объяснили все. Она понимает. Готова просидеть здесь сколько угодно ради вас.

− Как ее муж?

− Боится, что с ней что нибудь случится. Он уже в замке. Приняли как простого носильщика.

− Отлично. Где Алькам?

− Здесь я. − Ответил он.

− Ты уж постарайся. Хорошо?

− Хорошо. А ты береги мою невесту.

− Не беспокойся. Я ее не дам в обиду.

− Ну что же. Идем к девчонке.

Они встретились. Женшина поднялась и Лусима тут же усадила.

− Ты же беременна. − Сказала она. − Сиди.

− Я не могла себе представить… − Проговорила она.

− Представь. И не забудь. Будешь говорить как назовешь дочь, говори Альмиу.

− Хорошо.

− И ты уж пойми, тебе нельзя будет много встречаться со своим мужем.

− Я поняла. Где он сейчас?

− Он уже в замке. Пока носильщик, но ему помогут.

− Я могу встретиться с подругой?

− Потерпи, милая. Так надо. Потом ты встретишься с кем захочешь и всем будешь рассказывать что была на моем месте со своим ребенком.

− Я могу потом рассказать?

− Не просто можешь. Ты должна будешь это всем рассказать. Иначе, зачем все, если никто ничего не узнает?

− А если здесь появится кайва?

− Не беспокойся. Альмиу самая добрая кайва на свете. Ну все. И не стесняйся. Любые твои капризы будут исполнены. Только без встреч с другими ламирами. Все должны знать, что я здесь и не исчезла. Поняла?

− Да. − Сказала она улыбнувшись.

Лусима покинула замок в одежде воина в конвойной группе из четырех ламиров. Они отправлялись на край города и в нужный момент Лусима поменялась местами с другим ламиром. Она быстро переоделась и вскоре уже мчалась на лошади из города. Лошадь была старой и ее судьба уже была предначертана.

− Ты, наверно, думала о лошади Алькама, когда ее душила? − Спросила Лусима.

− Ох, черт! − Воскликнула Альмиу. − Приведи мне еще одну, я так хочу подумать.

− Ты еще эту не съела, а говоришь еще.

− Я же не обжора. − Ответила кайва и Лусима рассмеялась.

Они неслись через леса. Что бы не вылететь Лусима привязала себя к Кайве и та бежала через лес со всей своей скоростью. Она перешла через границу ночью при полном отсутствии луны. Почуяв ламиров она зарычала, распугивая их от себя и прошла. Теперь она шла к столице Тенгреона.

− Свадьба отложена.

− Почему?

− Куда-то исчезла кайва. Они не хотят начинать без нее. Лусима никого не принимает и никуда не выходит. Пару раз ее видели наши агенты. Она с большим животом. Алькам все время в замке. Взял на себя все дела. Его учат управлять. Второй Министр, похоже, что-то решил затеять сам.

− Что еще?

− Замечена активизация их агентов у нас. Что-то передают. Что не понятно.

− Не можете взять кого нибудь и вытрясти все?

− Передающих брать бессмысленно. Они только копируют то что им передают и передают дальше.

− Попытайтесь найти конечное звено.

− Пытаемся.

− Что с Хаем?

− Исчезла и не появлялась. Возможно, она ушла через границу на восток и делает что-то там.

− Глупо посылать группу туда таким обазом.

− Скорее всего, это был маневр отвлечения. Она оторвалась и мы не знаем куда пошла. Скорее всего, к столице, но здесь мы ее не упустили бы. Есть еще вариант. Она могла просто ее отозвать.

− А зачем сейчас передавать информацию?

− Передают об изменениях у себя. Она выходит замуж за Алькама.

− Как Тенгреон?

− Нормально. Похоже, он забыл о ней. Стал интересоваться делами в армии. Хочет встретиться со своими старыми друзьями там.

− Как думаете, стоит им давать встречаться?

− Когда-то его надо отпускать. Пусть встретится. Теперь уже ничего не изменится. У нее будет ребенок Алькама.

− Хорошо. Думаю, можно устроить ему прогулку на охоту…

Мать и не могла предположить что принесет эта прогулка…

− Есть отличное известие. − Сказал Садирг. − Они едут на охоту.

− С Тенгреоном?! − Воскликнула Лусима.

− Да.

− Ну теперь мы поохотимся. − Сказала Альмиу. − Мне их всех можно есть? − Спросила она.

− Постарайся никого не есть. Он все-таки здесь Император.

− Его мать здесь Император, а не он.

− И чего я с тобой спорю? − Проговорила Лусима. − Вот расскажу Алькаму, что ты здесь приставала к каждому ламиру.

− Когда это было! − Зарычала Альмиу.

− Тихо! − Шикнул Садирг.

Они были в лесу и их не должны были услышать.

На следующий день началась охота. Лусима собственными глазами увидела Тенгреона. Он выехал из города с эскортом из охранников. Рядом с ним было несколько всадников, с которыми он говорил о чем-то.

− И не догадывается любимый, что его ждет. − Сказала Лусима.

Всадники въехали в лес и двигались по дороге. Классическая засада. Самая простая, та которой Альмиу когда-то утащила Лусиму. Лошади фыркали, но шли. Кто-то говорил, что близко зверь, а зверь был не просто близко. Он был рядом за кустом. Альмиу скакнула. Ее хвост обвился вокруг Тенгреона и она рванулась через лес, унося его. Она промчалась с огромной скоростью по намеченному пути, вылетела на дорогу и двинулась на север.

Тенгреон лежал без движения на ее спине зажатый хвостом, а Лусима была рядом. Она была привязана к кайве, а та удирала со всех ног. Он видел ее. Видел и смотрел, смотрел, смотрел. Лусима улыбалась и он улыбнулся, наконец. А мимо свистел ветер и ветки деревьев иногда проносились рядом, задевая двух ламиров на спине кайвы.

Альмиу замедлила шаг только к вечеру.

− Неужели это ты? − Спросил он.

− Я. − Ответила она.

− Ты выходишь за Алькама?

Лусима улыбнулась и рассмеялась.

− Я девочка, а не женщина, Тенгреон.

− Как?!

− Колдовство и магия. Приедем ко мне в замок и я тебе покажу ту колдунью, что так наколодвала.

− Ты, наверно, смеешься? Врачи помогли тебе избавиться от ребенка?

− Ты думаешь, я способна на подобное, Тенгреон? − Лусима снова рассмеялась. − Представляю, как бесится твоя мать сейчас. Знаешь, сколько я мечтала тебя увидеть? Знаешь, сколько я написала писем? Знаешь сколько ламиров погибло пытаясь их передать? Я узнала что ты пленник своей матери и несколько лет строила планы как тебя достать. Мы сидели и думали, что заставит ее освободить контроль над тобой? Что? Ясно что! Лусима выходит замуж! Почему так вдруг? Нет, не вдруг. Она беременна и отец ее ребенка самый ее лучший друг Алькам. Это та ложь, которая и соединила нас сейчас.

Альмиу легла посреди леса и взглянула на Лусиму и Тенгреона. Она освободила его и развязала ее.

− Ты думал, я тебя забыла, Тенгреон?

− Прости меня, Лусима. Я просто дурак. Я думал, что ты… И хотел забыть тебя.

− Я тебя прощаю. Ведь это и есть то что нас соединило.

− Да неужел? − Зарычала Альмиу. − Это я вас соединила. − Ее хвость пролетел в воздухе и она обхватила их обоих, прижав друг к другу.

− Что ты делаешь, Альмиу?! − Закричала Лусима. Она посмотрела на Тенгреона и обняла его.

− Обнялись? − Спросила Альмиу. − А теперь залезайте на меня и идем дальше. А не то все решат, что у Императрицы родилась дочь.

− Как это? − Удивился Тенгреон.

− А как ты думаешь? − Усмехнулась Лусима. − Твоя мать и не подозревает, что я здесь. Иначе она не выпустила бы тебя из башни.

− Ты это знала?

− Знала. Это знали все, Тенгреон. Шило в мешке не утаишь.

− Что? Ты говоришь как моя мать.

− Мы с ней похожи. − Ответила Лусима. − Знаешь, что я хочу сделать?

− Что?

− Прокатить на Альмиу.

− Да я ее сразу же съем как только появится возможность. − Прорычала кайва.

Лусима замолчала. Кайва продолжала свой поход через леса. Она уходила к границе и вскоре пересекла ее. И в первый же день она вышла на дорогу и помчалась по ней в столицу. Ее встретили всадники, которые вели ее до города. И никто вокруг еще не замечал в сидевшей в ничем не приметной одежде девчонке Императрицу Лусиму, а в охотнике Императора Тенгреона.

Они въехали в ворота дворца и вошли в холл. Лусима и Тенгреон сошли с кайвы и к ним вышли Алькам и Маливу. Тенгреон захлопал глазами, глядя на Маливу, а потом на Лусиму.

− Это Маливу, Тенгреон. − Сказала Лусима.

− Она так похожа на тебя? Боже, я не мог и представить… Алькам ее муж?

− Нет. − Сказал Алькам и прошел к Альмиу, оставляя Маливу одну перед Лусимой и Тенгреоном.

− Как у тебя дела, Маливу?

− Я… Извините… − Проговорила она своим голоском.

Появился министр и ввел в зал мужа Маливу. Они встали рядом.

− Вот так мы и перехитрили Райлингу. − Сказала Лусима Тенгреону.

− Что нам делать? − Спросила Маливу.

− Идите отдыхать и делайте что хотите. − Ответила Лусима. − Вы заслужили награду. А тебя, Маливу, я попрошу принять новую должность. Ты будешь моим личным заместителем.

− Как? − Захлопала та глазами.

− Это будет совсем не сложно. Тебе надо будет просто показываться вместо меня на разных приемах и балах. Но это будет еще не скоро.

Лусима и Тенгреон оставили их и прошли в кабинет Императрицы. Она усадила Тенгреона на свое место и села рядом.

− Да-а. После такой тюрьмы ты будешь еще целуй год отходить. − Сказала она.

− Почему?

− Ты ведешь себя словно кукла. Ничего не скажешь, ничего не предложишь. Тогда ты был совсем не таким.

− Ты тоже была не такой. − Ответил он.

− Что-то во мне не так?

− Все так, просто я…

− Не привык. Тебя здорово шарахнули по голове. Ладно. Теперь у нас будет время поговорить. Я тебе покажу весь дворец, расскажу обо всем, познакомлю со всеми. А вечером будет бал, на котором я представлю тебя гостям и расскажу какую мы провернули грандиозную хитрость.

− А тогда, наша встреча тоже была хитростью?

− О-о! Это была самая великая хитрость на свете! − Воскликнула Лусима. − Мне было десять лет, когда я завербовала Алькама и он тайно встретился с твоей матерью, что бы она через шесть лет отпустила нас, помня свою встречу с ним.

− Шутишь, что ли?

− Ты просто смешной. Какая хитрость то? Я искала тебя и встретила. И не думала ни о какой любви, хотела просто прекратить войну.

− Ты могла меня не искать, а издать указ…

− Об отделении страны, в которой будет править погибший мальчишка? Извини, но я не имела понятия о тебе, приезжая туда. Когда я узнала, я пыталась понять из какой ты страны и какого черта залез в мою. А когда узнала, решила сама лично услышать что говорят люди. И услышала. Воины твоей матери поймали нас как шпионов. И не мы ни она не знали кто был перед нами в действительности. Я уж и не знаю, что она сделала бы узнай кто я такая.

− И что ты будешь делать теперь?

− Напишу твоей матери письмо. Напишу, что все гости давно собрались и все ждут только ее. У нас же свадьба. Или ты отказываешься, Тенгреон?

− Я боюсь, что она сделает что нибудь ужасное. − Сказал он.

− Хочешь поговорить со шпионами своей матери?

− Ты знаешь их?

− Не всех, но знаю не мало. И даже во дворце среди достойных ламиров, что служат мне.

− Они меня узнают?

− Возможно. Хочешь?

− Да.

Лусима приказала своему Министру вызвать Первого Шпиона.

− Он должен узнать о раскрытии?

− Ни в коем случае. И не говорите ему кто здесь.

Через несколько минут в кабинет вошел Тайрехен.

− Знакомая личность. − Сказал Тенгреон.

− Император Тенгреон? − Переспросил он.

Тенгреон рассмеялся.

− Ну что же, господин Первый Шпион, присаживайтесь. − Сказал Тенгреон. − И рассказывайте, что вы делаете здесь?

− Простите, я выполнял приказ вашей матери.

− Мы вас прощаем. − Сказала Лусима.

− Да? − Удивился Тенгреон, взглянув на нее. − А не хочется его помучать.

− Я сделаю все что вы прикажете! − Воскликнул он.

− Называй всех, кто здесь от нее. − Сказал Император.

Началась настоящая свистопляска. Министр по приказу Лусимы перекрыл выходы для всех разоблачаемых и они вскоре наполнили кабинет. Тенгреон лично знал лишь двоих. А Министр рассказывал что, как и когда было сделано с их помощью.

− Мне хочется их повесить. − Сказал Тенгреон. − Что скажете, господа? Вы предали меня!

Они молчали и Тенгреон взглянул на Лусиму.

− Лучше отправить их в подарок Райлинге. − Сказала Лусима. − Она их и вознаградит.

− А что? И то верно. − Ответил Тенгреон. − Пусть полюбуется на своих убийц.

Несколько дней Тенгреон знакомился со всеми. Вся столица и вся страна узнала о том как Лусима обставила Райлингу. Все увидели ее и Маливу вместе. А еще через несколько дней Маливу родила сына.

− Ты не боишься, Лусима? − Спросил Тенгреон как-то.

− Чего?

− Она похожа не тебя и…

Лусима рассмеялась.

− Знаешь что сказала Альмиу, когда ей показали Маливу и сказали что это я? Она ее бедную чуть не загрызла и только я ее остановила. Альмиу видит отличие. Чует носом. Ты правда не видишь разницы межды ней и мной?

− Вижу.

− Тогда, чего ты боишься? Она и так здесь. Зачем ей делать глупости? Я ее всем представлю и скажу, что бы принимали за меня, когда это нужно.

Появился Министр с серьезным лицом.

− Что-то случилось? − Спросила Лусима.

− Императрица Райлинга умерла. − Сказал он.

− Как?! Когда?! − Воскликнул Тенгреон, вскакивая.

− В тот день, когда вас унесла кайва. Ей сообщили, что вы загрызены кайвой. С ней случился удар и она умерла.

− Это точно или ее штучки?

− Это точно.

− Ты поедешь туда? − Спросила Лусима.

− Нет. − Жестко ответил он. − Она сама виновата во всем.

− Вам лучше появиться там, что бы не было неприятностей. − Сказал Министр.

− Нет! − Ответил он. − У нас свадьба, Министр. − Пусть она попляшет в аду, зная что я вместо ее похорон справлал свадьбу! У нас праздник!

− Ты очень жесток к ней, Тенгреон. − Сказала Лусима.

− Жесток? Пять лет в тюрьме! За что?! Я все эти годы проклинал ее. Не хочу даже думать о ней!

Это был праздник. Праздник на котором было все. И розыгрыши и пьнки и гуляния и спектакли. Лусима представила всем свою двойницу и та тоже веселилась, хотя и была смущена.

− А мне что нибудь дадут на ужин? − Прорычала Альмиу.

− А что ты хочешь? − Спросила Лусима.

− Какого нибудь зверя, что бы был еще живым и теплым. − Ответила та.

− Выбирай любого. − сказала Лусима, показывая на стол с гостями. Те загудели а затем завыли, когда кайва выхватила из-за их стола ламира. Она сжала его так, что 'затрещали кости'. Гости уже вопили, а Альмиу утащила 'мертвеца' за свой стол и положив его перед собой начала 'глодать'. В разные стороны полетела кровь и Альмиу слизывала ее со стола.

А гости сидели и ошарашенными глазами смотрели на это ужасное зрелище. Альмиу вылизала жертву и та вдруг поднялась.

− У-у-у! − Завыл его голос.

− Ты куда пошел?! − Зарычала кайва. − Я еще тебя не съела!

Среди знатоков раздался громкий смех и весь зал засмеялся, а ламиры сидевшие рядом с гостями передали им, что тот обглоданный был подсадным для розыгрыша.

− Смешно? − Зарычала кайва. − А я все равно хочу есть.

− Ну так он же сидит перед тобой, не сбежал еще. − Ответила Лусима.

Хвост снова обхватил ламира, тот обернулся к ней и увидел раскрытую пасть. Этого не было в его сценарии.

− Э-э! Ты чего?! − Воскликнул он и оказался наполовину в ее пасти. Альмиу поднялась и пошла к выходу, держа ламира так. Он брыкал ногами и из пасти доносился его заглушенный вопль. Кайва ушла и вернулась через пять минут. На ее морде были следы крови и она облизываясь улеглась на свое место.

− Запить бы его чем нибудь. − Сказала она и ей принесли бочонок с вином. Кайва выпила и поднявшись вышла на середину зала. Она посмотрела на всех, легла и начала размахивать хвостом. − Хочу еще! − Прорычала она и ей принесли еще один бочонок.

Слуга вложил бочонок ей в пасть, она выпила и он полез его доставать.

− Куда лезешь?! − Зарычала она и выплюнула бочонок.

− Я за ним… − Проговорил слуга.

− За ним! Я тебе не обжора, что бы двух ламиров за раз съедать.

Слуга поднял бочонок.

− Еще! − Зарычала Альмиу.

− Опьянеешь же совсем. − Сказал Алькам.

− Это кто опьянеет! − Зарычала она и поднялась. Она прошла шатаясь к столу, где сидели Лусима, Тенгреон, Алькам и Маливу. − Это я опьянею?! Давай сюда! − Ее хвост прошелся по столу и с него слетело на пол несколько блюд. Кайва подошла к ним, понюхала и зафыркав отошла. Появился слуга с бочонком, она обхватила его хвостом и вылила вино себе в пасть словно ламир был рюмкой. Она поставила его на стол гостей и пошла через зал шатаясь. − Это я пьяная? − Завычала она. − Кто сказал, что я пьяная! Всех сейчас съем! − Кайва подошла к дверям. − Куда они делись? Здесь только что стоял стол! − Зарычала она и ударила лапой по дверям. − Сбежали?! − Зарычала она и шатаясь пошла в дверь. Она задела одну створку боком и та слетев свалилась на пол. − Что за дурацкий проход?! Немедленно расширить его! − Она пошла вперед и из другого зала продолажлись ее пьяный голос. − Ты кто такой? − Зарычала она. − Плевать, не обязательно знать имя закуски. − После этих слов послышался вопль ламира.

− Ты куда побежал?! А ну стой! Черт! Опять кто-то двери сузил! Расширить немедленно!

Ее голос стих и зал почти молчал.

− Она же может кого угодно съесть в таком виде. − Сказал Тенгреон.

Лусима наклонилась к нему и сказала тихо на ухо.

− Альмиу никогда не пьянеет.

Тенгреон рассмеялся и все вокруг ожили после представления Альмиу. Прошло еще несколько минут. В дверях появился ламир. Вся его одежда была мокрой и он стряхивал с себя какую-то грязь на пол.

− Черт возьми, что она ела то? − Спросил он.

− Ты откуда взялся? − Спросил его охранник.

− Не видишь? Меня кайва съела, а потом выблевала.

Вой, крик, обмороки. Кто-то сам начал блевать тут же.

Свадьбу праздновала вся страна. Альмиу провезла супругов через весь город на своей спине и везде их встречали радостными возгласами и приветствиями.

− Прости меня, Лусима. − Сказал Тенгреон на утро после первой ночи.

− За что? − Спросила она.

− Я сомневался, что ты была мне верна. Теперь я знаю, что это не так.

− А у тебя были другие женщины? − Спросила Лусима.

− Были, но только до того как я тебя встретил. − Ответил он. − И то была не любовь.

− То было чье-то желание породниться с Императором. − Сказала Лусима.

− Они не знали. Никто не знал до того дня, Лусима. Никто, кроме нескольких самых преданых ламиров.

− Я прощаю тебя. − Сказала Лусима. − Как бы мы могли жить без прощения? Да и не жили бы вовсе.

Алькам пришел вечером к Альмиу. Она лежала, махая хвостом и он подошел к ней.

− Здорово ты всех разыграла. − Сказал он.

− Да. Ночь любви, Алькам. Мне тоже хочется любви. Хочешь любви, Алькам?

− Не говори, Альмиу.

− Я ведь знаю все чего ты хочешь. Мне рассказывала Лусима. − Альмиу схватила его хвостом и уложила перед своим носом.

− Ты чего хочешь сделать? − Спросил он.

− Узнаешь сейчас.

Когда он понял, он взвыл и уже не мог сопротивляться, отдаваясь наслаждению, которое ему приносила Альмиу.

− Боже мой, а я думал, что только самые распутные женщины могут так делать. − Сказал Алькам.

− Теперь ты знаешь, что так могут делать и самые распутные кайвы. А теперь настало очередь самых распутных мужчин-ламиров.

− Чего ты хочешь?

− Что бы ты взял меня.

− Ты смеешься? Как я могу?

− А как я могла? Тебе понравилось? Понравилось. Я видела. Так что, давай, голубчик. Полезай туда.

Альмиу схватила его хвостом и засунула между задних лап.

− Альмиу!

− Делай что говорю, Алькам, а не то я тебя силой заставлю!

− Я не знаю как делать то?

− Не знаешь? Изобрази из себя то чего мне не достает.

− Но я же не могу, Альмиу.

− Можешь. − Ответила она и перевернувшись на спину схватила его хвостом. − Боже мой, я так еще никогда не делала. − Проговорила она и начала его опускать на себя. Он смотрел вниз и задрожал то ли рыдая то ли смеясь.

Альмиу вставила его в себя по самую грудь и завыла, дергая лапами.

− Господи, неужели ты сделал все для того что бы я оказался у нее в этом месте? − Проговорил Алькам.

− Хочешь ко мне в другое место? − Спросила Альмиу. − Я ведь вправду ничего не ела еще с утра. Ты совсем меня не любишь?! − Завыла она.

− Люблю.

− Тогда, попрыгай.

− Как?

− А так. Попрыгай!

Он прыгнул затем еще и еще и внезапно под ним провалилось основание и он улетел в тело Альмиу с головой. Откуда-то снаружи послышался приглушенных вой. Он ощутил ее движения, а затем начал дергаться задыхаясь. Он не мог кричать и его рот наполнился какой-то слизью, от которой он подавился и начал кашлять. Но кашля не было и он вздохнув втянул в себя эту слизь. Сознание помутилось и он провалился в черноту…

Очнувшись он ощутил прикосновение ее языка. Ему было хорошо и он открыв глаза улыбнулся кайве.

− Живой? − Спросила она.

− Добалуемся мы с тобой когда нибудь, Альмиу. − Сказал он.

− Все будет хорошо, Алькам. − Ответила она.

Из Империи Тенгреона пришли посланцы. Среди них были и Первый Министр Райлинги. Он пришел к Тенгреону и клялся ему в верности, объясняя все свои дела желаниями Императрицы и говоря, что никогда не делал и не желал Императору Тенгреону ничего дурного.

− Что будем делать, Лусима? − спросил Тенгреон.

− Не суди никого и они возблагодарят тебя верной службой и послушанием. − ответила она.

− Нет. Ты совершенно не похожа на мою мать. − сказал он. − Она сделала бы наоборот. − Он обернулся к посланникам. − Возвращайтесь в столицу, объявите всем, что меня похитила кайва Лусимы. И скажите, что Император Тенгреон и Императрица Лусима − муж и жена. Я не вернусь туда. Не хочу видеть тот город и тот замок, где меня мучали пять лет. Расскажите всем что со мной делала моя мать. Расскажите и пусть все это знают! Пусть она поймет на том свете, что все ее старания пошли прахом! Отныне здесь наша столица!

− Не здесь, дорогой. − сказала Лусима.

− Не здесь? − удивился Тенгреон, взглянув на нее.

− Не здесь, а там где мы хотели. Ведь она этого тоже не хотела.

− Ты неисправимая тиранка. − сказал он. − Тому и быть. Мы построим новый город на том холме, где пять лет назад встретились наши армии. − сказал он министру.

− И еще одно. − сказала Лусима. − Вы отмените все казни. Все до одной, кто бы ни был приговорен. Я объявляю о замене смертной казни на пожизненные работы на благо страны. И отдельно о моих шпионах, которых вы поймали. Вы соберете их всех и привезете сюда. А тех, кого не поймали вы просто прекратите ловить.

− Вы все поняли? − Спросил Тенгреон.

− Да. − Ответил тот, поклонившись.

− Отправляйтесь.

О строительстве новой столицы было объявлено по всей стране. Лусима созвала к себе самых лучших архитекторов.

− Это должен быть совершенно новый город. − сказала она. − В нем должно быть все для его жителей. Широкие улицы с деревьями посередине, высокие каменные красивые дома, самый лучший дворец. Каждый из вас выберет то что хочет проектировать и строить. Вы предложите свои проекты нам и мы решим какой лучший. И помните. Вы проектируете не один дворец. Вы проектируете целый город, который должен символизировать наш вечный союз. Не забывайте и о простых нуждах ламиров. Город должен быть красив и чист.

Они выбрали проект, который был наиболее интересен. После этого Лусима нашла все лучшие места в самых разных проектах о объединила усилия архитекторов, объявив им, что они должны соединить свои творения в одно целое. Она говорила что надо соединить и ламиры работали вместе, не редко споря и ругаясь. Каждый отстаивал что-то, говоря, что это правильно.

Лусима в один из таких дней споров вошла в зал и все замолачи, обернувшись к ней.

− Продолжайте. − сказала она. − У вас есть время. Впереди целая вечность. Не делайте поспешных решений. Он должен стоять века.

Проект появился лишь через год. Лусима уже не занималась им. Она занималась своей дочерью, которая только что родилась и она назвала ее Альмиу, как этого желала самая лучшая в мире кайва.

Императрице пришел один из архитекторов.

− Я прошу простить меня. − сказал он.

− Проходите, говорите, что за проблема?

− Я придумал одну вещь, но ее никто не хочет принять. Все говорят, что это безумие и невозможно.

− Покажите.

− Это способ подавать воду на гору. Не с помощью водовозов, а с помощью силы воды.

− Силы воды? − удивилась Лусима. − Никогда не слышала о такой.

− Вспомните наводнения и те бедствия, которые приносит вода.

− Да. Теперь я понимаю какая это сила. Что вы придумали?

− Рядом есть река. Если ее запрудить в одном месте, она может дать силу, которая будет подавать воду в город.

− Запрудить реку? Мне не нравится эта затея. Если это сделать, город будет под постоянной угрозой, что запруда может быть прорвана.

− Ее можно сделать на столько крепкой, что ее не сможет сломать ни одна сила. Она будет каменной.

− Камень может сломать сила огня.

− Силы огня и воды несовместимы. Там будет вода, а не огонь.

− Хорошо. Говорите дальше.

− Вода, падающая с высоты будет действовать на лопасти колеса, а то будет крутить насос, который будет качать воду в город.

− Насос? Я никогда не слышала ни о чем подобном.

− Это и есть мое изобретение. Все считают, что оно не будет работать.

− Вы можете это доказать?

− В слова никто не верит, а на деле надо запрудить реку.

− Но вы можете запрудить, например, ручей и сделать свой насос небольшим. Что бы просто показать, что он работает. Можете?

− Думаю, да. Я даже не подумал о таком.

− Так делают все, кто что-то проектирует. Даже замок сначала строится в небольшой модели, что бы можно было его увидеть и охватить взглядом.

Первое новшество через несколько дней было воплощено в жизнь в модели. Император и Императрица видели как небольшой ручей своей силой поднимал воду на довольно большую высоту и та текла струйкой, стекая с желобка. Ламир рассказывал о своем изобретении и показал как все устроено. Вокруг было полно скептиков, но Лусима не стала никого слушать.

− У кого нибудь есть другая идея как поднимать воду? − спросила она.

− У меня есть, Ваше Величество. − послышался голос какого-то ламира и она обернулась. Его держали стражники, не подпуская ни к кому.

− Кто это?

− Какой-то сорванец, прорвался сюда. − сказал стражник.

− Оставьте его и пусть он говорит. − ответила Лусима и молодого ламира пропустили.

− Поднимать воду можно с помощью силы огня. − сказал он.

− Сила огня и воды несовместима. − сказал изобретатель насоса.

− Сила огня и воды совместима. Это заблуждение, что она не совместима.

− Рассказывай.

− Этот бред незачем слушать. − возразили старики вокруг.

− Вы боитесь, что его бред разрушит ваши теории, господа? − язвительно спросила Лусима. − Рассказывай. Как тебя зовут?

− Файстар. − ответил ламир.

− Хорошо. Рассказывай.

− Я могу не только рассказать, но и показать.

− Где и когда?

− Сегодня. У меня дома.

− Вы не желаете проехаться, господа? − спросила Лусима.

Желающих не было. Императрица указала на изобретателя насоса и подозвала его.

− Вы пойдете со мной. − сказала она.

Они проехали через столицу и вошли на один из окраинных домов. Какая-то женщина заохала и заахала, падая на колени и прося простить своего сына за его чертовы опыты.

− Встань мать. − сказала Лусима. − И не нзаывай своего сына чертом, если не желаешь называться чертовой матерью. Показывай, Файстар, что ты сделал.

Он открыл какую-то дверь и показал странное сооружение, похожее на печь.

− Нужно время, что бы огонь набрал силу. − сказал он и начал разжигать его в печи.

Лусима ждала и вместе с ней ждали все. Через полчаса все уже гудело Огонь рвался в трубу, валил дым и Файстар начал говорить что и где было.

− Здесь котел, в котором находится вода. Она закрыта и есть только небольшое отверстие, которое находится вот здесь. Вода начнет кипеть. Огонь входит в нее через дно котла и придает ей силу. И пар с огромной силой начинает вырываться в отверстие. Он направлен на лопасти колеса, которое может крутить подъемник с водой.

− Похожем не так все сложно. − сказала Лусима, взглянув на своего разработчика.

− Но это еще более опасно, чем с запрудой на реке. Здесь еще не видно большой силы, а уже становится страшно, что все это сооружение взлетит на воздух из-за огня. А, если построить огромный котел и развести огромный огонь. Сколько надо дров, сколько будет дыма и что будет, когда этот дым ветер погонит на город? А сила воды не исчезнет. Река течет сама собой, веками и не останавливается. И она безопаснее.

− Что ответишь, изобретатель? − спросила Лусима, молодого ламира.

− За моим изобретением будущее. − сказал он. − Оно может работать где угодно, в любом месте. С помощью силы огня можно крутить не только колесо подъемника. С ее помощью можно сделать телегу, которая будет двигаться сама и без лошади.

− О, господи! Прорстите его за эти дьявольские слова! − воскликнула мать.

− Мать, не называй сына дьяволом, если не хочешь стать дьявольской матерью. − сказала Лусима, глядя на нее. − Вот мой указ тебе, изобретатель. − сказала она. − Ты продолжишь свои опыты. Но будешь делать это за городом. Я дам тебе средства. И ты построишь другой котел с другой печью. Сделаешь так, что бы от огня было меньше дыма и придумаешь как двигать телегу с помощью его силы. И помни главное. Сила огня опасна. Ты должен быть предельно осторожен с ней. А качать воду будет сама вода.

− К-как сама вода? − удивленно спросила мать изобретателя.

− Твой сын достоин похвалы и почестей за свои дела, мать. Не за то что он балуется с огнем, а за то что он хочет что-то сделать для всех. Приходи завтра ко дворцу, Файстар. Если тебя не пустят, пройдись вокруг стены и сделай так… Ау-ау-ау! − Лусима завыла, показывая как надо выть и взглянула на ламира. − Ты все понял?

− Да, Ваше Величество. Я сделаю все что прикажете.

− Нет, дорогой! Ты будешь делать не то что я приказываю. Откуда я могу знать что ты завтра придумаешь?

Послышался свист и через несколько минут рядом что-то затарахтело.

− Это машина заработала! − воскликнул Файстар.

Все увидели как закружилось колесо, на лопасти которого попадал пар. Ламир сиял, глядя на это, а колесо раскручивалось и раскрычивалось, продолжая трещать. В какой-то момент оно с треском вылетело со своего места и выскочив из сарая чуть не налетело на Лусиму. Императрица отскочила и колесо пролатившись по двору врезалось в забор и разлетелось на части.

− Простите его, Ваше Величество! − взмолилась мать.

Лусима смотрела на колесо, затем на котел, из которого все еще свистел пар, потом на Ламира-изобретателя, сжавшегося в комок.

− Так. − сказала она. − Прежде чем строить что-то ты пойдешь учиться в университет. Там ты поймешь на сколько будет опасна твоя работа. Теперь я вижу, что сила огня на много сильнее чем сила воды.

− Это объединенная сила огня и воды. − сказал ламир.

− Если еще вспомнить, что огонь без воздуха не горит и что дрова растут на земле, это очень большая сила Файстар. Ты должен быть очень осторожен. Ты будешь проводить опыты не просто за городом, а там где от них никто не пострадает. Завтра я жду тебя во дворце и не вздумай не приходить!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю