Текст книги "Зеленый Огонь"
Автор книги: Иван Мак
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 34 (всего у книги 41 страниц)
− Сказал, что сделаю ей предложение выйти за меня.
Лингиура фыркнула.
− Болван, − прорычала она. − Только идиот может идти за уличную девку.
− Может, я и идиот, но она знает в сто раз больше чем ты.
− Я это знаю.
− Знаешь?
− Да знаю. Ты думаешь, за что я сидела за решеткой? За то что дура! Понял ты? Я дура! Полная дура! Я ничего не знаю! Приказывала учителям ставить мне отличные оценки, а сама только баловалась на уроках!
− И твой отец об этом узнал?
− Не знаю, что он узнал. Он вчера меня приказал расстрелять. Меня Акирана спасла от смерти. Прошла за город, туда куда меня увезли и спасла. А потом полночи ругалась с отцом, не давая ему меня убить.
− Я понял. Такая девчонка… Боже мой. Как ее убили?
− Расстреляли в упор из автоматов так, что ни одного живого места не осталось.
− Кого это расстреляли? − послышался голос рядом. Лингиура обернулась и увидела Акирану.
− Рр… − зарычал Терран.
Акирана прошла к Лингиуре.
− Не знаю, кого они там расстреляли, но точно не меня, − сказала она.
− А где ты была? Я весь день проплакала! − завыла Лингиура, бросаясь к Акиране. − Боже… Ты жива… − Лингиура не выдержала и потеряла сознание.
Акирана опустилась к ней и привела в чувство.
− Я ведь не дурочка, Лингиура, − сказала она и обернулась к Террану. − Что скажешь, Терран? Как на счет твоих слов? Можно о них забыть или как?
− Как можно забыть? − прорычал он. − Я даже не мог и предположить, что…
− Что примешь уличную девку за принцессу?
− Да.
− Она не уличная девка, − сказала Лингиура.
− Как? Тогда, это ты?
− Нет. Она моя сестра.
− Кто тебя просил, Лингиура. Ты же дала мне слово! − завыла она.
− Ты не сказала бы ему, что ты Императрица на своей планете?
− Ау-у! − завыл Терран. Он выл и прыгал. Выл и смеялся. − Ой, я упаду! − завыл он и растянулся на полу. − Ну девка! Ну дает! Это же надо так!
− Что?! − завыла Лингиура.
− Да она тебе навешала на уши всякой ерунды, а ты поверила!
− Ты меня обманула?! − завыла Лингиура, обернувшись к Акиране.
− В Императорской семье никому нельзя верить, − сказала Акирана. − Не забыла?
− Ты меня обманула, девка! − зарычала Лингиура. Она выла била Акирану лапами по спине. − Я сейчас вызову стражу! − завыла она.
− И чего прикажешь?
− Чтобы тебя отправили в мои покои и намылили как следует. Ты опять где-то болталась? Точно. Ты куда-то бегала из замка?
− Мне это запрещено? − спросила Акирана.
− Тебе… Нет. Можешь ходить хоть с водорослями на голове. А Раймиу будет их с тебя слизывать. Она это очень хотела.
− Вы сдружились, что ли? − спросил Рахан.
− Это что значит? − спросила Лингиура.
− Она не понимает этого слова, − сказала Акирана.
− А ты понимаешь?
− Понимаю. У меня уже было подобное.
− Между прочим, это собачий термин.
− И что он означает? − спросила Лингиура.
− Ну… Когда две собаки встречаются и начинают дружить, они готовы отдать жизнь друг за друга ни за что.
− Как это? − удивленно спросила Лингиура.
− Вот так вот, − ответила Акирана. − Ты все меня пытала, зачем, зачем. А все дело лишь в дружбе.
− В дружбе? Ты хотела умереть за меня ни за что? − Лингиура хлопала глазами. − Я что, теперь тоже должна?
− Не должна, − ответила Акирана. − Иначе, не получилось бы низачто.
− Я ничего не понимаю, − сказала Лингиура, взглянув на Террана.
− Я тоже, − ответил он.
− Я могу ответить, − сказала Акирана. − Друзья делают так тогда, когда это нужно. Может случиться так, что ты рискуешь за другого много раз, а он за тебя ни разу. Так бывает, но это все равно дружба. Смысл в том, что сам риск возникает случайно. Его никто не желает и никто не ждет. Можно его рассчитать, когда ждешь какого-то события, ни никогда не знаешь, когда наступает самый ответственный момент.
− Но почему? − спросила Лингиура. Акирана просто рассмеялась в ответ. − Ты надо мной смеешься?!
− Друзьям разрешается смеяться друг над другом сколько угодно. − сказала Акирана.
− Как это разрешается?! Я принцесса!
− Ну, знаешь ли, не знаю, поймешь ли ты.
− Ты говори, а я сама пойму, пойму или нет!
− Если вы друзья, то уже не имеет значения кто вы. Один может быть принцем, другой нищим. Дружба не покупается и не продается за деньги и друзья помогают друг другу не от того, что кто-то принц.
− Чушь какая-то, − проговорила Лингиура.
− Почему? Если ты помогаешь кому-то за то что он принц, то это уже не дружба, потому что нет низачто.
− Но я же принцесса. Ты мне помогала за это?
− Ты не забыла, что в тот момент все называли принцессой меня, а тебя называли уличной девкой. Я тебе помогала просто потому что помогала. И все. Низачто.
− Я сойду с ума, − прорычала Лингиура.
− Не стоит.
− Что?
− Сходить с ума не стоит.
− Слушай, а если ты не Императрица, то откуда ты все знаешь?
− Я училась в школе. И нормально училась. А уличной я стала совсем недавно.
− Почему?
− Так вышло. В жизни всякое бывает. Ты же тоже ей чуть не стала.
− Тебя кто-то выгнал?
− Нет.
− Тогда почему?
− Я потеряла все что у меня было.
− Раззорилась, наверно? − спросил Терран.
− Вот-вот, − ответила Акирана.
− Как же ты раззорилась с такой головой?
− Ну, главная ценность у меня всегда при себе, − ответила Акирана.
− Какая?
− Вот, она самая, родимая. Моя голова.
Терран рассмеялся, а Лингиура молчала и Акирана обернулась. В дверях зала стояла Императирца.
− Ходили слухи, что меня расстреляли, − сказала Акирана. − Они были сильно преувеличены, Ваше Величество.
− Тогда, кого убили? − зарычала она, входя в зал.
− Не знаю. Надо спросить у тех кто это делал. Лингиура сказала, тело было не узнать.
− И что нам теперь делать? Как мне вас отличить?!
− А вы спросите о чем-нибудь из прошлого, − сказал Теран. − Лингиура ответит, а Акирана нет.
− Какой ты умный, − проговорила Акирана.
− Где мы были два года назад? − спросила Императрица.
− В горах, − сказала Лингиура.
− Это вообще-то все знают, − сказал Терран.
− А я не знаю, − сказала Акирана.
− Скажи, что произошло на второй день? − спросила Императрица.
− Был снежный обвал. Двух разведчиков завалило впереди, − сказала Лингиура.
− Я этого не знаю, − сказала Акирана.
− Что я тебе сказала, когда произошел обвал? − спросила мать.
− Ты сказала мне, чтобы я не боялась, что он далеко и нас не заденет, − сказала Лингиура.
− Теперь то уж все точно как в аптеке? − спросила Акирана.
Мать схватила Лингиуру и утащила за собой.
Акирана взглянула на Террана.
− Ну, Терран, извини. Мне пора сматываться.
− Почему? Ты можешь пойти со мной и…
− Не будь наивным, Терран. Мне всю жизнь скрываться, а тебе жить на виду. Ничего у нас не выйдет. Ты еще найдешь себе кого-нибудь получше меня.
Акирана прошла к выходу и скрывшись исчезла. Терран выскочил туда и долго ходил по коридорам, пытаясь найти след Акираны.
А она сидела невидимым призраком в зале, где Император и Императрица задавали Лингиуре вопросы из прошлого…
Они приняли ее, и Лингиура со слезами рассказала о том что произошло на самом деле, о том почему так вышло, что на экзамене она провалилась.
Император скрыл свой гнев. Он вылил его огромным потоком после того как Лигиура ушла в свои покои. Двое хмеров, выполнявших задание, были казнены, а затем он достал и учителей и служанок Лингиуры. Эта ночь стала Ночью Крови.
А для Лингиуры наступало другое время. На следующее утро Император отправил ее на учебу и объявил, что у нее не будет никаких гуляний и встреч, пока она не выучит все.
Прошло несколько дней. Император несколько пришел в себя. Он разослал приказ о поисках Акираны, отправив его во все концы планеты. Он не знал, что Акирана была рядом. Она находилась во дворце и просто не показывалась никому.
− Ее нигде нет. − Доложил очередной хмер, получивший задание искать Акирану.
− Идите и ищите. Вы будете искать ее до конца своей жизни, если не найдете. − Прорычал Император и хмер ушел.
Тронный зал опустел. Акирана тихо вошла в него и прошла к Императору. Он услышал шорох и обернулся. Акирана легла на пол и Император несколько секунд ждал.
− Мне нужен космический корабль. − Прорычала Акирана.
− Что? − Зарычал он. − Ты…
− Акирана.
Хмер вскочил и хотел было вызвать охрану, но что-то его остановило.
− Ты хочешь знать, почему я так все сделала? − Спросила Акирана. − Ответ очень прост, Император. Мне не нужен трон Дентры.
− Почему?
− Потому что существует нечто, чего не дано понять хмерам. − Ответила Акирана.
− Ты не хмерка, − прорычал он.
− Правильно. − Акирана поднялась и в одно мгновение переменилась, превращаясь в дентрийку.
− Собака! − завыл Император. − Стража!
− Глупец, − прорычала Акирана и исчезла прежде чем в зал вбежали стражники. Они оказались в зале.
− Поднять всех командиров ВКС! − взвыл Император. − Тревога Первой Степени! Нападение дракона! − завыл он.
Акирана не ожидала подобного. Разворот событий был столь стремительным, что Акирана была застигнута врасплох стабилизатором поля, когда находилась в виде Лингиуры в одном из залов дворца…
Вспышка перед глазами и все переменилось вокруг. Зал, через который шла Акирана переменился, а она сама стала дентрийкой и упала на пол. Вокруг никого не было. Акирана огляделась и не поняла сразу что произошло. Она снова переменила себя, превращаясь в Лингиуру и несколько секунд раздумывала о том что случилось. За окном слышался шум дождя, затем послышался грохот. Акирана решила, что все дело в грозе и пошла дальше через зал. Она остановилась, когда услышала шум за дверями.
В зал вошло несколько хмеров. Акирана легла и хмеры взглянув на нее мельком пошли дальше. Они даже не обернулись, скрывшись в другом конце зала.
Они не узнали принцессу? Что-то было не так. Мысль о том, что могло пройти много времени показалась почти невероятной. Акирана прошла в другой зал и снова оказалась в растерянности.
Зал был другим. Другие вещи, другой цвет стен.
Время. Это было совершенно очевидно. Акирана поняла, что была убита и возродилась вновь.
'Рант! − Взвыла она мысленно. − 'Рант…
Ответа не было. Акирана прошла дальше и теперь ориентировалась иначе. Залы были другие, но их расположение осталось тем же. Акирана оказалась рядом с комнатой, где провела первую ночь в замке. Она вошла туда, прошла на балкон. Гроза уже закончилась и Акирана легла. Она проснулась уже днем и немного подумав прыгнула вниз. Молния на мгновение осветила ее тело и она встала на землю так, словно не падала.
Рядом никого не было и Акирана прошла в парк. Она обошла пруд и ощутила рядом кого-то. Хмерка прыгнула на нее и пролетев мимо улетела в воду, а затем завыла, барахтаясь там.
Акирана вскочила туда и вытащила ее. Это была не взрослая хмерка, а девчонка.
− Когда нападаешь, смотри куда влетишь, если промахнешься. − сказала Акирана.
− Ты меня чуть не утопила! − Зарычала та.
− Скажи сразу, что я тебя чуть не съела. − Ответила Акирана. − Тебя как звать, девочка?
− Я не девочка!
− Извини, мальчик.
− Я не мальчик! − Завыла девчонка.
− Так ты старуха, значит?
− И не старуха!
− Да? Ну, тогда я полная дура. − Сказала Акирана.
− Чего? − Спросила девчонка с недоумением.
− Не поняла? Ты не девчонка, не мальчишка, не женщина, не мужчина, не старуха… Получается, что ты вообше никто.
− Я Акирана.
− Акирана? − Удивилась Акирана. − Удивительно.
− Что?
− А то что я тоже Акирана.
− Ты обыкновенная Акирана, а я принцесса. − Сказала девчонка.
− У-у! − Взвыла Акирана. У нее возникла мысль разыграть девчонку. − Скажи спасибо, что тебя встретила я. Ты глупая девчонка и не понимаешь что с тобой будет за то что ты себя назвала принцессой.
− Я принцесса! − Завыла она.
− Да-да. А я Императрица. − Ответила Акирана смеясь.
− Императрицу зовут Лингиура! Она моя мать! − Зарычала девчонка.
− Врешь ты все. − Ответила Акирана и пошла в сторону.
− А ну ты, стой! − Завыл голос позади. Акирана не остановилась и позади послышался вой девчонки, вызывавший стражу.
Через две минуты Акирану догнали четверо хмеров с принцессой во главе и стражники накинулись на нее. Принцесса взвыла, когда увидела, что четыре хмера не справились в одной хмеркой. Акирана раскидала всех четверых и пошла на принцессу. Та взвыла и побежала от нее.
Акирана сбила ее в несколько мгновений и девчонка взвыла, думая что ее убьют.
− Поняла, во что влипла, девочка? − прорычала Акирана. − Думаешь, раз ты принцесса, тебя никто не может тронуть?
− Ты это знаешь?! − завыла принцесса подымаясь. Акирана уложила ее одним движением. − Ты что делаешь?!
− То что нужно. − прорычала Акирана. − А теперь ты мне ответишь на несколько моих вопросов. Не ответишь, тебе будет очень плохо. Ты поняла?
− Кто ты такая?! − Зарычала принцесса.
− Твоя мать знает кто я такая. И этого вполне достаточно, − прорычала Акирана. − А теперь мы встанем и пойдем к ней.
− Ее нет в замке.
− Где она?
− Уехала по делам.
− Сколько будет семью пять?
− Тридцать пять.
− Сколько у квдрата углов?
− Ты меня учить собралась?! − завыла принцесса и вскочила. Она вновь свалилась от удара лапы Акираны.
− Девочка моя, − прорычала Акирана. − Я тебя буду учить. И ты будешь меня слушаться. Принцесса ты или девка уличная, мне все равно.
− Я не девка! − завыла принцесса и снова свалилась от удара Акираны.
− За то я девка, − ответила Акирана. − Я уличная девка. Ты поняла?
− Что я сделала?! − завыла девчонка.
− А ты подумай как следует. Вспомни историю. Знаешь ее или как?
− Знаю, − ответила принцесса опустив голову.
− Что у тебя сейчас по плану?
− Занятия.
− Тогда, подымайся и идем, − сказала Акирана.
Принцесса послушно пошла в замок и Акирана вошла за ней в зал, где находилось несколько учителей.
− Здраствуйте, господа, − сказала Акирана и знаком указала принцессе на ее место. − Меня зовут Акирана. Я новый учитель принцессы.
− Кто вас назначил? − спросил один из хмеров. Он явно был старшим среди учителей. Акирана легла рядом с принцессой и взглянула на хмера.
− Вы не собираетесь начинать занятия? − спросила она.
− Я хочу знать кто ты такая? − зарычал хмер.
− Я назвала свое имя. Если тебе не нравится, можешь убираться отсюда! Иди и спроси у Императрицы, если ты такой болван и не можешь понять кто мог меня назначить сюда!
− Я спрошу, − ответил хмер, но никуда не пошел.
− Начинайте, господа, − сказала Акирана.
Несколько помешкав хмеры начали занятия. Знания принцессы были довольно слабыми. Акирана под конец просто разошлась и прочитала принцессе лекцию о том как надо учиться и как надо слушать учителей.
Как оказалось, Императрица уехала на несколько дней. Принцесса чуть ли не выла от того что происходило. Акирана не дала никому управлять собой в замке. Даже начальник стражи, не сумев ответить ей как надо, решил дождаться возвращения Императирцы.
Все эти дни Принцесса училась. Акирана устроила для нее уроки боевого искусства, и девчонка смирилась с ее командованием.
Подходил день возвращения Императрицы. Акирана объявила принцессе, что этот день у нее будет днем отдыха и девчонка почувствовав некоторую свободу устроила все так как хотела.
Императрица приехала вечером. В этот же вечер принцесса ужиная вместе с ней заговорила об Акиране, которая ее совсем замучила.
− О ком ты говоришь, Акирана? − спросила Императирца.
− О новой учительнице. Ты же ее ко мне прислала.
− Я? Что-то я не помню, чтобы посылала к тебе новых учителей.
− Как?! Тогда, кто она?!
− Да, кто? Я не знаю, дочка.
Акирану не нашли в замке вечером, но она появилась на занятиях. Принцесса увидев ее тут же умчалась назад и вернулась с Императрицей. Та вошла в зал и прошла к лежавшей на полу Акиране.
− Ты кто такая? − зарычала она.
− Я? − спросила Акирана. − Я уличная девка. Ты меня забыла, Лингиура?
− Ты не она! Прошло сорок лет с тех пор! И…
Акирана поднялась и Императрица замолчала, глядя на нее.
− Сорок лет? − Прорычала Акирана и повернулась в сторону. Она усмехнулась и снова повернулась к Императрице. − Да, конечно. Ты ведь была двоешницей. Физику не учила и сейчас не понимаешь что происходит со временем, когда кто-то улетает в космос.
− Ты летала в космос? Этого не может быть, я не верю.
− А вот это ты видела? − Акирана подняла лапу и показала свои пятна. − И это. − Она показала на тонкие белые прожилки в своей шерсти на груди.
− Так это ты? − Императрица села. − Как это возможно?
− Спроси своих ученых как это возможно. Как можешь не спрашивать, спроси просто возможно ли это.
Императрица взглянула на какого-то учителя.
− Подобное возможно, Ваше Величество. − Сказал он. − Время с космосе идет иначе. У нас прошло сорок лет, а на корабле могло пройти только несколько часов.
− Ты летала в космос, Акирана? Куда? − Спросила Императрица.
− Я нигде не была. − Ответила Акирана. − Сейчас я могу сказать правду. Я родилась на Дентре за много сотен лет до твоего рождения. Просто я попала в будущее. И эти сорок лет я тоже проскочила за несколько мгновений для себя.
− Она тоже двоешница, Акирана? − спросила Императрица.
− Нет. Ей, конечно, не хватает твердой лапы, но она не двоешница.
− Ты можешь сейчас ответить, почему тогда не осталась на моем месте? − спросила Императрица.
− Ты никогда не говорила с собаками? − спросила Акирана.
− Зачем мне с ними говорить?
− Просто так. Ради развлечения, хотя бы. Это не суть. Смысл в том, что не каждому дано стать Императрицей. Ты думаешь, что любая уличная девка захотела бы стать Императрицей, но это не так, Лингиура. Ответь мне на один вопрос. У тебя сейчас есть время на развлечения? Сколько дней в неделе ты отдыхаешь? Сколько у тебя забот? Я ведь это знаю. Их у тебя выше головы. Ты носишься везде и всюду и тебе все время кажется, что у тебя не хватает времени. Такова твоя судьба. Ты Императрица. А это ужасно тяжелая работа. Я не права, Лингиура?
− Ты это знала тогда?
− Да. Я знала. Пойдем куда-нибудь?
− Да.
Они пошли на выходи и Акирана обернувшись к принцессе показала ей знак что бы она занимала свое место в классе.
− Почему ты пришла сюда? − Спросила Лингиура.
− Мне некуда было идти. Ты же понимаешь, что у меня ничего нет на Дентре. Есть только одна подруга.
− Кто?
− Ты. − Усмехнулась Акирана.
− Ты думаешь, я стала бы рисковать за тебя?
− Не думаю, но это не важно. Я стала тебе другом не для этого.
− А для чего?
− Ни для чего. Ты не забыла, что говорил Терран? Где он сейчас?
− Они удрали с Дентры.
− Как удрали? − Удивилась Акирана. − Почему?
− Потому что из-за них мы потеряли много средств. Начали строительство нового космопорта, а потом оказалось, что он не нужен.
− Океан не разрушил старый?
− Нет. Он отступил.
− Значит, теперь здесь два космопорта?
− Нет. Новый не достроили, когда стало ясно, что вода уходит со старого.
− И отец Террана попал в немилость?
− А ты как думала?
Акирана вздохнула.
− Ты его любила? − Спросила Лингиура.
− Не так что бы очень, но он мне понравился. Впрочем, мы все равно не могли быть вместе.
− Почему?
− Потому что у меня такая судьба. Я пережила всех своих старых друзей, Лингиура. Понимаешь? Всех, кого я знала раньше, сейчас нет. Может, кто-то еще и жив, но их нет на Дентре.
− Ну и что что нет? − Спросила Императрица. − Ты должна быть рада, что это так.
− Если бы это было так. − Ответила Акирана. Она в этот момент поняла, что хмеры не могут быть близкими для нее. Они были слишком разными. В какой-то своей жизни они были правы, но для людей.
− Что ты хочешь делать, Акирана? − Спросила Императрица.
− Я уйду. Я буду жить своей жизнью и мы, скорее всего, больше никогда не встретимся.
− Но почему? Ты бы могла…
Акирана обернулась и Императрица замолчала от ее взгляда.
− Я столько раз говорила тебе это. Я не могу жить так как ты. Я не могу жить в замке. День другой погостить я могу, но не больше. Дальше это превращается в мучение для меня. Это так, потому что я привыкла жить иначе. Я просто не могу сидеть на месте. Не думай обо мне плохо. Я просто помогала тебе. Не знаю почему. А теперь прощай.
Акирана проскочила от нее к окну и прыгнула.
Императрица пронеслась туда и встав на подоконник увидела Акирану внизу на земле.
− Прощай! − завыла Акирана и умчалась через парк.
Акирана ходила по городу и в какой-то момент встала у знакомого особняка. Это был именно тот, где Майка стала Акираной. Возникла мысль о возвращении всего и Акирана прошла к дому. Охраны в нем не было. Акирана вошла в коридор и пошла через него. Она поняла, что дом не пуст и стала человеком. Она вновь становилась Майкой. Она прошла по коридору и оказалась рядом с комнатой, в которой кто-то был.
Майка вошла в нее. Посреди комнаты лежал хмер, а рядом сидела старая женщина. Они оба обернулись. Акирана увидела на теле хмера полосы. Те самые, рыжие полосы, но они давно поблекли и были бледносерыми. А женщина… Это была Лайка. Та самая Лайка, но ей уже было под семдесят.
− Кто ты? − зарычал хмер.
− Я человек. − ответила Майка.
− Она уже стара и никуда не пойдет. − сказал хмер.
− Мне это не надо.
− Значит, ты хочешь убить меня?
− Нет. − ответила Майка. Она подошла к ним и села рядом. Лайка смотрела на Майку и молчала. − У тебя были дети, Лайка?
− Нет. − ответила та.
− Почему?
− Она больная. − прорычал хмер. − Чего тебе надо?
− Ты помнишь, за что получил это? − спросила Майка, показывая на полосы.
− Кто ты такая?! − зарычал хмер, подымаясь.
− Ты не видишь на кого я похожа? − спросила Майка.
− Она похожа на ту девчонку, которая принадлежала Акиране. − Сказала Лайка.
− Ты пришла от этой ведьмы? − Зарычал хмер.
− Да.
− Что ей еще нужно?
− Она хочет знать, желаешь ли ты все исправить? Твоей жены и детей нет здесь?
− Они ушли от него еще тогда. − Сказала Лайка.
− А ты его по прежнему любишь, Лайка?
− Да.
− Даже зная, что он убил Майку?
− Да. Мне на нее плевать.
− Зря плевать. Впрочем, есть в этом деле одно обстоятельство, которое меняет все. − Майка мысленно отдала приказ браслету и в ее руке появился маленький пузырек. − Ты хочешь вернуть все назад, Лайка? Стать такой же молодой, как раньше?
− А кто этого не хочет? − Ответила она.
− А ты? − Спросила Майка у хмера. − Ты хочешь все вернуть?
− Что я буду должен делать? − Спросил он.
− Это ты узнаешь после. Если ты согласишься, ты должен будешь служить Акиране. До конца своей жизни. И когда наступит этот конец, будет зависеть только от нее. Ты согласен, хмер?
− Да. − Ответил он.
Майка поднялась, влила содержимое пузырька в руку и брызнула водой на хмера и женщину. Вокруг возникли голубые искры и два существа переменились, становясь молодыми. Лайка взглянула на хмера и раскрыла рот. Он повернулся к ней и так же был удивлен.
− Вы не вернулись в прошлое. Все что произошло, то произошло, но вы сейчас вновь стали молодыми. − сказала Майка. − И тебе, Лайка, надо попросить у меня прощения за то что ты на меня плевала.
− На тебя?
− Да. Я Майка.
− Но ты же…
− Я бессмертна. Так же как и Акирана.
− А мы? − Спросила Лайка.
− А вы нет. Я лишь продлила вашу жизнь и вернула к молодости. А тебе, хмер, от Акираны особенный подарок. Он у тебя там, между задних лап.
Хмер глянул туда и понял, что перестал быть инвалидом.
− Вы собираетесь выполнять свое обещание? − Спросила Майка.
− Да, конечно. − Ответила Лайка. − Извини. Я глупая собачонка, ничего не поняла сразу. − Она подошла и обняла Майку.
А хмер стоял и ничего не говорил.
− Ты молчишь? Ты подтверждаешь слово или нет?
− А если нет? − Зарычал он.
− Тогда я заберу Лайку, и ты останешься один.
− Не надо, Майка. Я люблю его, − сказала Лайка.
− Ты найдешь себе настоящего мужа. Такого, от которого у тебя будут дети. − Сказала Майка. − А он тебя не любит вовсе.
− А люблю ее. − Прорычал хмер.
− Да? − Спросила Майка. − И ты пойдешь за нее на все что угодно?
− Да. − Прорычал хмер.
− Ты будешь служить Акиране или нет?
− Да. − Ответил хмер.
− Хорошо. Я вас оставляю. Акирана сама придет, когда ей что-то потребуется от вас. Я не знаю, когда это будет. Может, завтра, может через год, может через тридцать лет. А теперь я вас покидаю.
Майка вышла из комнаты и исчезла пока ее не видели. Хмер и женщина вышли из комнаты и никого не увидели.
Лайка подпрыгнула и с весельем подскочила к хмеру и обняла его.
− Мы снова молодые. − Сказала она улыбаясь.
− Такие подарки не делают просто так, − прорычал хмер. − Они хотят от нас что-то очень… Не знаю что.
− Ну и что? Мы же снова можем любить друг друга. Я и не мечтала о таком. Пусть они приказывают что хотят.
− Ты настоящая собака, Лайка, − сказал хмер и пошел через коридор. Лайка даже не обиделась на его слова и пошла за ним. Хмер вошел в одну из комнат и поднял лежавших там двух хмеров.
Те уставились на него.
− Что разлеглись, бездельники! − зарычал он. − Подымайтесь и за работу!
− Ты кто?
− Я ваш хозяин! Ослепли?!
− Они точно ослепли, − сказала Лайка. − А ну делайте, что вам говорит хозяин!
Хмеры поднялись.
− Принимайтесь за уборку, − зарычал хмер. − Что бы к завтрашнему дню дом блестел!
− Мы же не сможем все сделать вдвоем… − зарычал один хмер.
− Не рассуждать! За работу!
Через несколько часов он уже сидел с телефоном и куда-то звонил, а затем к дому подкатили машины с рабочими, и хозяин отдал им приказ заняться ремонтом некоторых помещений, заявив что они все должны слушаться Лайку, если она что-то им прикажет.
На следующий день около дома кипела работа, а через неделю его было просто не узнать. В доме появилась бывшая жена хозяина, и он ее выгнал так, что она визжала убегая.
− Пошла вон, сука! Ненавижу тебя! − рычал хмер.
Известие о молодом хмере, занимавшем дом старого, разошлось по городу и дошло до Императрицы. Кому-то это не нравилось, и Лингиура приказала хмеру явиться к ней.
Он уехал в замок, взяв с собой Лайку.
− Ты кто такой? − зарычала Императрица.
− Я Расенгор.
− Расенгор старик, а ты мальчишка! − зарычала Императрица. − Взять его!
− Не стоит его брать. − послышался другой голос, и Императрица обернулась. Стражники стояли ожидая решения.
− Акирана? − проговорила Императрица.
− Да. Он служит мне, Лингиура.
− Ты могла бы меня предупредить хотя бы, − сказала Императрица.
− Ты же знаешь, как мне нравится делать всякие сюрпризы. Пусть он возвращается к себе.
− Ты можешь идти, Расенгор, − прорычала Императрица, и хмер ушел, взглянув на Акирану. А Лайка шла назад глазея на хмерку, которой никогда не видела.
− Я думала, у тебя никого и ничего нет, − сказала Императрица.
− Не было неделю назад, а теперь уже есть, − ответила Акирана, проходя к ней. − Ты не против?
− Нет, конечно. Где ты живешь сейчас?
− Пока нигде.
− Как нигде? − удивилась Императрица.
− У меня нет своего дома.
− А дом Расенгора? По-моему, старик никому не передавал собственность. В городе вовсе ходят слухи, что его убили.
− Ты можешь найти старые документы? − спросила Акирана. − О Расенгоре, я имею в виду.
− Да. − Императрица приказала найти все бумаги и через полчаса уже читала о том что произошло когда-то давно. Там присутствовало имя Акираны и Императрица взвыла, прочитав слова о том, что Акирана откусила хмеру.
− За что ты его так?
− За то что он меня обокрал.
− Так это он тебя обокрал?!
− Да. Он заплатил столько, сколько я посчитала нужным.
− Но ты же не вернула себе ничего тогда?
− Он украл у меня собаку.
− Собаку? Как? Ты возилась с собаками тогда?
− И не только тогда. Она у меня и сейчас есть. Мы с ней друзья. Настоящие. Так, что я за нее, она за меня. Навсегда.
− Собаки наши враги, Акирана.
− Я хочу, чтобы этого не было. − Ответила Акирана.
− Этого не может не быть. Так было всегда.
− Извини, Лингиура, а вот это уже самая настоящая ложь. Четыре тысячи лет назад здесь не было ни одного хмера. Здесь жили люди, и они правили этим миром.
− Ты хочешь вернуть все назад?
− Назад ничего вернуть невозможно, Лингиура. Я хочу не вернуть, а изменить.
− Если ты будешь так считать, я решу, что ты мне враг, − сказала Лингиура.
− Тебе осталось только отдать приказ расстрелять меня. Я ведь дура. Глупая хмерка, которая ничего не понимает.
− Объясни мне. Почему ты хочешь что бы здесь правили люди?
− Я не хочу что бы люди правили здесь. Надеюсь, это ты поймешь, зная что я сама этого не хотела для себя. Я хочу, чтобы людей не считали собаками. Что бы люди жили так как хотят, и им не приходилось бы каждый раз прятаться при виде хмеров.
− Ты хочешь, чтобы эти мерзкие собаки жили среди нас как хотят? Ты не понимаешь что это невозможно?
− Это возможно, Лингиура. Это возможно. Было бы желание. Было бы терпение. Было бы понимание. Я знаю, что это возможно, потому что я сама жила с ними.
− Ты служишь им, Акирана. Теперь я все поняла. Ты не должна это делать! Ты хмер, а не собака!
− Если уж на то пошло, то я собака.
− Нет. Не заставляй меня…
Акирана стояла перед Императрицей и смотрела на нее почти в упор.
− Я тебя ничего не заставляю делать, Лингиура. Просто хочу, чтобы между нами был мир. Если этого не будет, это закончится очень плохо. Это закочится плохо для всех, Лингиура. Я не хочу, чтобы так было. Я надеюсь, что все будет хорошо. Надеюсь, но я не знаю как получится. Сейчас я ухожу. Я буду в городе, может, еще зайду к тебе. Подумай обо всем. Захочешь поговорить со мной, зови меня. Не знаю как, думаю, ты найдешь способ меня найти. − Акирана пошла из зала, и ее никто не задерживал.
Проходило время. Прошел почти целый месяц. Акирана бродила по городу, читала книги в библиотеках, искала информацию по истории. В один из дней она оказалась рядом с домом Расенгора. В нем горел свет и Акирана прошла к воротам. Охранники передали хозяину сообщение о ней и ее впустили.
Он встретил ее и молча лег, показывая покорность. Лайка села рядом и смотрела на Акирану, желая узнать что она хотела.
− Хочу узнать, ты как и прежде считаешь, что всех людей надо держать как собак? − Спросила Акирана у хмера.
− Зачем ты это спрашиваешь? − Спросил он.
− Ты до сих пор не догадался, что я служу Майке, а не наоборот?
− Так ты собака?! − завыл хмер, вставая.
− И ты обещал служить мне.
− Я отказываюсь! Можешь меня убить! − зарычал он.
− Что скажешь на это, Лайка? − спросила Акирана.
− Ничего не говори! − зарычал хмер, и Лайка закрыла рот ничего не сказав. Она была в страхе.
Акирана взглянула в пол, думая что ей делать. Она решила, что настоящая хмерка на ее месте сделала бы именно так…
Она прыгнула. Хмер метнулся в сторону, но Акирана достала его, и ее клыки в одно мгновение пронзили его горло. Хмер взвыл. Послышался визг Лайки, и она бросилась на Акирану. Расенгор был убит. Акирана оставила его и уложила женщину на пол, прижав ее руки что бы она не махала кулаками. Она продолжала визжать и не замолчала, когда Акирана приказывала ей молчать.
Лайка все еще выла. Акирана лежала на ней, не давая ей двигаться. В комнате появились слуги.
− Выйдете вон! − зарычала Акирана и хмеры ушли, закрыв дверь.
Голос Лайки ослаб и она тихо плакала.
− Он мертв, потому что нарушил слово, Лайка, − прорычала Акирана. − Каждый хозяин вправе убить своего хмера за неподчинение.