Текст книги "Открыть глаза (СИ)"
Автор книги: Инна Георгиева
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 20 страниц)
Инна Георгиева
Книга 1. «Открыть глаза»
ЖИЗНЬ ЦВЕТА АКВАМАРИН
05 апреля 20ХХ года
«Здравствуй, дорогой дневник. Сегодня моя первая запись. Меня зовут Мерседес Томаши. Это странное имя – блажь моего деда, главы японской строительной корпорации, Кея Томаши. Мама, коренная американка, чтобы хоть как-то исправить ситуацию, звала меня Мерси. Ох, мама… Прошло уже три года, с тех пор как мои родители погибли в автокатастрофе. Тогда я и вернулась из Нью-Йорка в Японию, под опеку бабушки с дедушкой. Мне было тринадцать…
Казалось, мир в тот день рухнул. Говорили, это было подстроенное покушение, заказное убийство, и многие в это верили. Особенно мой дед. Я – его единственная внучка, единственная живая наследница «Томаши Корпорэйшнс». Он забрал меня из Америки как какой-то ниндзя, попросту выкрал из родного дома под покровом ночи. Впрочем, я успела покалечить троих, прежде чем меня «утихомирили». Дед остался очень доволен этим фактом, и к еженедельным урокам айкидо, учрежденным еще моим отцом, добавил дзюдо и кунг-фу.
Но и этого ему показалось мало. Он так боялся, что со мной что-то случится, что на три года буквально запер в родовом поместье. Меня никто не видел, со мной никто не общался. Кроме учителей, нанятых дедом после тщательной проверки, да немногочисленных слуг. Я так долго провела в золоченой клетке, окруженная лишь куклами да книгами, что стала похожа на очень вежливое хмурое привидение.
Но я никогда не теряла надежду, что это однажды изменится.
Все это время я устраивала диверсии, убегала из дому, доводила до белого каления окружающих... И только через три года, не без помощи любимой бабушки, мне было разрешено сделать первый шаг за дверь Токийского особняка. Поступить в старшую школу после трехгодичного «испытания учебниками» не составило труда. Правда, выбор учебного заведения остался за дедом...
– Если моя внучка будет учиться вне дома, она, по крайней мере, не будет учиться с простолюдинами! – кричал он. Да, мой дед заносчив и часто кичится своим происхождением. И это тем более странно, учитывая, что в жены он взял девушку из самой что ни на есть бедной семьи. Если верить бабушке, в день свадьбы у нее не было денег даже на приличную заколку для волос. И не перекосило же деда! А когда я прилетела из США с короткой стрижкой, мне неделю скорбные лекции об имидже читали. Остригать волосы запретили категорически. Хотели из меня приличную японочку сделать! Ну, какая я японка?! Я рыжая, синеглазая, выше местных девушек почти на голову! В детстве была точной копией мамы, кроме, разве что, чуть более раскосых глаз. Папа в шутку называл меня «персонажем из аниме». Я смеялась, не догадываясь, что однажды, в один далеко не прекрасный день, пересеку океан и окажусь в стране, это самое аниме породившей.
Но все-таки я не унываю. И верю, что пока ты силен волей, ничто не сумеет тебя сломить. Ни школа для богатеньких, о которой я, вцелом, имею весьма смутное представление. Ни дед, который даже во сне просчитывает варианты моего успешного замужества. Ни другая страна, это странная и непонятная Япония, со своими правилами, нормами этикета и удивительными суевериями. Нет, я не сдамся так просто. Не отдам свою жизнь на растерзание «благодетелям». Я сама найду свой путь, смету любые преграды и заставлю их всех признать меня человеком, с мнением которого нужно считаться.
Держись, старшая школа Фузиоку! Я, Мерседес Томаши, открою завтра твои двери, и мир… перевернется…»
Глава 1.
Что толку от мирного неба, когда идешь по минному полю?
NNN
– Госпожа! Госпожа! Госпожа!!!!
– Если Вы опоздаете в первый же день, это не добавит Вам очков, – невозмутимый дворецкий вытянулся в струнку у двери и наблюдал, как молоденькая служанка пытается вытряхнуть свою госпожу из одеяла.
– Каких еще очков? – хмуро уточнила Мерси.
– В Вашей школе утверждена бальная система, – объяснил дворецкий. – За каждый положительный ответ, участие в школьных мероприятиях и, в особенности, по результатам экзаменов, Вам будут начисляться баллы. За любой проступок – их будут снимать. По окончанию учебного года лучшим ученикам присуждается стипендия.
– Сильно сомневаюсь, что она мне понадобится…
– У Вашего многоуважаемого деда другое представление на этот счет. Да будет Вам известно, что семья согласилась оплачивать Ваше обучение только в текущем году. За оставшиеся два года Вам придется платить из собственного кармана.
– Да уж… – процедила Мерси. – Дед в своем репертуаре…
– Мне велено передать, что если Вы не желаете принимать данные условия, Вы всегда можете вернуться в родовой особняк для домашнего обучения.
– Ну уж нет, – девушка отбросила одеяло и решительно поднялась на ноги. – Не дождутся. Какая годовая плата за обучение?
С чуть заметной улыбкой дворецкий протянул лист бумаги. Мерси вскинула голову, развернула его и.. упала обратно на кровать:
– Сколько?! – выдохнула она. – Мы что, не могли найти школу подешевле? Даже если я продам все свои украшения, этого не хватит, чтобы заплатить за два года!
– Тогда, полагаю, Вам нужна стипендия?
– Сёя-сан, ты демон, – Мерси кивнула на дверь, и дворецкий вышел, не забыв на прощание одарить госпожу легким полупоклоном. Он уже давно служил в доме Томаши и мог считаться больше членом семьи, чем слугой. Когда перед главой рода ребром стал вопрос о выборе соглядатая для любимой внучки, он долго не колебался.
– Никто не должен знать, кто ты такая, Мерседес! – говорил дед, в излюбленной манере тыкая в небо указательным пальцем. – Если о твоем происхождении узнает хоть один посторонний человек, я буду вынужден тут же забрать тебя из школы. На время обучения ты будешь жить в отдельно снятой для тебя квартире под присмотром Сёя и Акиро.
– Тогда и у меня есть свое требование, – перебила его Мерси. Дед недовольно нахмурился. – Не нужно охраны.
– Ты в своем уме, девочка?!
– Я-то да! Но вот как объяснить моим одноклассникам, почему твои «люди в черном» от меня глаз не отрывают?
– А ведь Мерседес права, – задумчиво протянула бабушка, заставив благоверного злобно поскрежетать зубами. – Хвост из ниндзя наверняка вызовет подозрение.
– Что же вы предлагаете?! Отдать наследницу «Томаши Корпорэйшнс» на растерзание?
– Кому?! – воскликнула Мерси.
– Верно, Кей, – усмехнулась бабушка. – Не сгущай краски. К тому же, ты сам говоришь, проблемы могут быть у Мерседес Томаши. А вот Мерси Тадаши ничего не угрожает. Так что охранники ей не нужны.
– Эта ваша авантюра мне совершенно не нравится… – проворчал дед.
– Но она может сработать. Мы не должны запирать нашу девочку в особняке и запрещать ей жить среди людей.
– Я просто не хочу, чтобы с ней что-то случилось…
– Я знаю, дед-уэ, – улыбнулась Мерси. – Я этого тоже не хочу. Обещаю быть благоразумной.
– И каждый вечер созваниваться с нами по защищенной линии. И рассказывать обо всех происшествиях за день! – дед сразу поменял тон. – Ничего не утаивать, с учителями не спорить, в сомнительных приключениях не участвовать…
– Ты еще про курение вспомни, – закатила глаза девушка.
– И не курить! – тут же вставила бабушка.
– Есть, мэм, – съязвила Мерси. – Можно мне уже идти?
– Иди, девочка, – старики прикрыли глаза. – Да благословят тебя Боги…
И, в целом, Боги были довольно благосклонны. Пентхаус на четыре комнаты в благопристойном районе Токио, дворецкий да служанка – впервые за три года Мерси чувствовала себя свободной и не в меру счастливой. Если бы только не…
– Что... что… что это такое?!
– Ваша школьная форма, госпожа.
– А почему она похожа на платье с детсадовского утренника? – Мерси подняла на вытянутых руках наряд с кучей оборочек, пышными рукавами и длинным подолом, к которому еще и кружевные панталоны прилагались. – Меня там на кого учить будут?
– Это среднеобразовательная школа, госпожа, – не поняла вопроса служанка. – Новая форма была утверждена двадцать лет назад.
– А как же традиционная японская матроска и юбка с гольфами?
– В каждом учебном заведении свои традиции. Матроски носят студенты государственных школ. А частные, наподобие Фузиоку, создают собственную форму. Для этого иногда даже всемирно известных дизайнеров приглашают! Вам очень повезло, госпожа.
– Но это желтое платье… – Мерси скривилась. – Оно мне совершенно не к лицу!
– Простите, госпожа, – служанка сочувственно вздохнула. – Но легче перекрасить волосы, чем заставить школу сменить форму. Даже когда речи идет о такой многоуважаемой семье как Ваша.
– Ладно, – скрипнула зубами девушка. – Помоги мне заплести косу.
В дверь постучали.
– Ваш завтрак готов, госпожа.
– Иду! – Мерси благодарно кивнула Акиро и поспешила на кухню – времени до выхода становилось все меньше. Быстро сжевав свою овсянку с омлетом, девушка подхватила со стола стакан апельсинового сока и залпом его осушила.
– Пять минут сорок три секунды, – констатировал дворецкий, с выражением рассматривая наручные часы. – Токийское подразделение пожарной части Вами бы гордилось.
– Я опаздываю, – чуть покраснела Мерси.
– Леди никогда не должна забывать о манерах. Но раз Вы не успеваете, это моя вина. Завтра я разбужу Вас на полчаса раньше.
Мерси нахмурилась:
– Так может, мне вообще не ложиться?
– Домашние задания в старшей школе очень большие. Вполне возможно, Вам придется заниматься по ночам. Ваш портфель, госпожа!
– С-спасибо, – прошипела девушка.
– Я позволил себе приготовить для Вас бэнто.
– Это еще что такое? – Мерси с подозрением покосилась на красивую металлическую коробочку с крышкой.
– Так называются традиционные обеды японских школьников. Здесь рис, овощи и морепродукты. В Фузиоку есть своя столовая. Но если Вам не придутся по вкусу предлагаемые блюда, Вы можете воспользоваться бэнто.
– Как скажешь, – буркнула девушка, с трудом запихивая коробку в школьный портфель. В его верхнем правом уголке виднелась наклепка – дракон, окруженный выдыхаемым пламенем. Эмблема школы.
– Машина ждет у входа.
– Хорошо. Где ключи?
– В Японии студенты по большей части не водят машины самостоятельно. И уж тем более не оставляют их на парковке у школы.
– Ты хочешь сказать, что у нас еще и шофер есть?!
– Никак нет. Я сам отвезу Вас. И заеду за Вами после занятий. Однако если Вы будете задерживаться, прошу Вас предупредить меня заблаговременно.
– А чего это я буду задерживаться? – не поняла Мерси.
– Я разве не упоминал утром о школьных мероприятиях, в которых Вам желательно принимать участие? Общественная деятельность занимает большую часть жизнь японских школьников.
– Ох, уж эти традиции… – девушка сжала кулаки. – Ладно. Как-нибудь втянусь.
– Тогда, прошу Вас, – дворецкий распахнул дверь квартиры, пропуская Мерси вперед.
– Ч-что это?! – в который раз за утро воскликнула она, когда швейцар открыл парадную дверь. – Лимузин?! Вы с ума сошли, Сёя-сэмпай?!
– Это было желание Вашего деда, – невозмутимо ответил дворецкий.
– Бронированная она, что ли?.. Но я все равно на ней не поеду! Моя машина не должна бросаться в глаза.
– Поверьте, госпожа, этого не случится, – мужчина с поклоном открыл дверцу пассажирского сидения. Ваши одноклассники не обычные люди…
– Хоть ты не начинай…
– Они все используют дорогие марки автомобилей. Лимузины, Мазерати, кабриолеты – нормальное явление для школы Фузиоку.
– Бли-ин… – Мерси почесала затылок. – Но ездить по городу в таком сарае…
– Это вторая причина, по которой Ваш многоуважаемый дед велел не пускать Вас за руль.
– Если у меня все равно нет выбора, – тряхнула головой Мерси, – то не будем и рассуждать на эту тему. Поехали.
– Как Вам будет угодно, госпожа.
Вопреки ожиданиям, к школе добрались быстро. Наверное, потому что она находилась в пятнадцати минутах ходьбы от пентхауса. А вот перед самой школой пришлось постоять в пробке: длинная очередь из элитных автомобилей наводила на скорбную мысль о процветании здесь греха тщеславия. Каждый старшеклассник считал своим долгом торжественно выйти из машины, осмотреться по сторонам, поймать несколько боготворящих взглядов младших товарищей, которым еще не позволялось приезжать в школу с такой помпой, забросить портфель за плечо и медленно прошествовать в класс. И пока одна личность не скроется из поля зрения, следующая не станет вылезать из машины.
– Может, я пешком дойду? – устало предложила Мерси, поглядывая на часы.
– Нельзя, – отчеканил дворецкий. – Вам нужно зарабатывать авторитет, госпожа. Подчинитесь правилам.
– Это не правило, это маразм какой-то, – фыркнула девушка, откидываясь на спинку сидения. – Скоро там уже?
– Думаю, пара минут.
Сёя не ошибся. Уже вскоре он величественно открывал дверцу лимузина и подавал Мерседес руку.
– Хорошего дня, госпожа. Помните, я приеду после занятий. Ровно в три часа дня. Если Вы, конечно, не измените своих планов.
– Спасибо, Сёя-сэмпай. – улыбнулась Мерси, рассматривая красивые резные ворота. За ними был огромный парк с лужайками, клумбами, деревьями и даже маленьким искусственным озером. В этом природном великолепии школа, больше напоминающая дворец времен Людовика Четырнадцатого, как-то даже терялась. Зато большое сине-голубое здание с куполообразной крышей, находящееся в глубине сада, наоборот, выдвигалось на передний план. Эта жертва современной архитектуры так неуместно смотрелась в «японском Версале», что невольно притягивала взгляд.
– Вижу, Вас заинтересовала наша оранжерея?
Мерси повернула голову – перед нею стоял долговязый парень, с черными волосами, уложенными в небрежный пробор, и невозмутимым лицом. Возможно, правда, так казалось из-за узких очков в дорогой оправе, постоянно норовивших сползти на самый кончик тонкого носа.
– Я староста Вашего класса. Меня зовут Накано Итиро. Добро пожаловать в Фузиоку. Я покажу Вам школу и проведу в класс.
– Меня зовут Тадаши Мерси, – представилась девушка. – Благодарю за помощь.
– Красивая, и с утонченными манерами…
– Что? – Мерси резко обернулось. Показалось?
– Прости? – невинно хлопнул глазками Итиро.
– Ничего, продолжайте, пожалуйста.
– Итак, школа состоит из трех этажей. В левом крыле находятся классные комнаты и столовая. В правом – спортивный зал, концертный холл, а также кабинеты естествознания. Апартаменты директора и школьной администрации Вы можете найти в северной башне. Кабинет Президента школы и комната студенческого совета размещены в западной. В восточной башне находится аудитория музыки. Ее специально вынесли за пределы школы, чтобы игра на музыкальных инструментах не отвлекала других учащихся.
– А что в южной башне?
– Ах, да, – староста рассмеялся. – Южная башня – это одна большая кладовая. Студентам там нечего делать.
– Ясно…
– С нашей оранжереей Вы познакомитесь чуть позже, но позвольте заверить, что подобной Вы еще нигде не встречали.
– Охотно верю, – вежливо кивнула Мерси.
– Что ж, – они остановились перед большой двустворчатой дверью. К ней была прибита табличка «1-А». – Сейчас начнется урок, и Вас представят классу. Подождите, пожалуйста, здесь.
– Ага, – девушка подавила зевок. Ох и болтливый ей экскурсовод достался. Она прислонилась спиной к стене и принялась отрешенно рассматривать носки туфель.
– Это новенька из «первого А»? – внезапно донеслось до ее ушей.
– Да… – прошептал другой голос. – Очередная жертва…
– Как думаешь, – встрял в разговор третий. – Она долго протянет?
– Посмотрим… Последняя сбежала через неделю.
– Но эта выглядит не в пример спокойнее…
– А она разве уже заглядывала в класс?
– Эх, жалко. Такую красавицу изведут.
– Ты чего такое говоришь?! Если она попросит перевода, ее могут к нам зачислить. Представляешь, какая это будет удача?
– Прекрасная кувшинка среди царства крокодилов!
В сердце Мерси стали закрадываться нехорошие подозрения. Опасливо покосившись на как будто внезапно потемневшие двери класса, она сделала маленький шажок в их сторону.
«Только одним глазком гляну, – решила она. – А то эти меня как будто в последний путь провожают...»
– Ты, главное, ничего не бойся.
Мерси даже подпрыгнула от неожиданности. Над ней, вольготно облокотившись локтем о стену поверх ее головы, стоял совсем нетипичный японец. Во-первых, в нем было метр восемьдесят с лишним роста. Другими словами, он вполне мог бы играть за сборную страны по баскетболу. Во-вторых, у него были такие яркие голубые глаза миндалевидной формы, которым мог позавидовать коренной француз в двадцать пятом поколении. А эти чуть вьющиеся непокорные волосы светло-каштанового цвета! Они отдельными прядями падали на глаза, топорщились на макушке и крупными кольцами лежали на шее. Мерси так и подмывало спросить: «удобно, вообще, на бигудях спать?» Но она промолчала. Все-таки, в первый день лучше не заводить врагов.
Единственное, что подтверждало в этом нахальном мальчишке японца – его худоба, что при таком росте делало его уж совсем тощим. Длинные руки, длинные ноги, длинный торс… И в то же время, его нельзя было назвать непропорциональным.
– Они только с виду такие страшные, – меж тем продолжал парень, придвигаясь еще ближе. Девушки у окна издали какой-то странный протяжный звук. Мерси опознала бы его как восторженное «А-а-ах!», если бы не отчетливо-угрожающие нотки, скользнувшие на грани слышимости. И почему-то девушка нисколько не сомневалась, что они предназначались именно ей.
– Меня зовут Ямамото Хикару. Я учусь во «втором Б» классе.
– Очень приятно, – мрачно улыбнулась Мерси.
– А как тебя зовут, прекрасная незнакомка? – внезапно раздавшийся звонок прервал парня на полуслове. Он поднял голову, прислушиваясь, убрал руку и чуть заметно поклонился. – Еще увидимся, тенши.
– Чего сказал? – пробормотала девушка, глядя в спину убегающему подростку. – Странный какой-то...
– Прошу Вас, госпожа Тадаши, – Мерси обернулась. В дверях, вежливо улыбаясь, стоял учитель.
– Да, – девушка хотела сказать что-то еще, но совершенно забыла, с каким из японских "суффиксов вежливости" нужно использовать слово «учитель». А когда она заглянула в класс, и само слово выветрилось из ее головы.
06 апреля 20ХХ года
«Дорогой дневник. Хочу поделиться с тобой прискорбным фатком: мои одноклассники – законченные идиоты. Они живут в совершенно непонятном мире своих фантазий, представляя себя самой разнообразной нечистью. И выглядят соответственно! Целый класс вампиров, вурдалаков и оборотней с хвостами из-под плащей, волчьими ушами на макушках и когтями в пятнадцать сантиметров – как только писать с такими умудряются... На первой же перемене какой-то хмыреныш с красной бабочкой на шее попытался прокусить мне шею вставной челюстью. А потом долго хныкал в уголке, когда я по этой самой „выдающейся части“ провела свой коронный удар пяткой с разворота. Самое странное, ему, вроде, даже не так больно было, как обидно за пару выбитых клыков. Нарощенные они у него, что ли...?
Кроме того, сегодня я впервые постигла истинный смысл любимой фразы моего меркантильного деда: «Деньги правят миром». Учителя и мысли не допускали в чем-то упрекнуть богатеньких чад. Если бы неделю назад мне сказали, что кто-то будет вызывать к доске «достопочтимого инкуба в третьем ряду», я бы хохотала до колик. Думаю, узнай дед, в какой именно класс он меня определил, его бы кондратий хватил. Впрочем, от такого он хватил бы и мою гораздо более стойкую бабушку...
И все-таки, даже общение с ряженными лучше, чем отсутствие общения вообще. Вряд ли мне, правда, удастся найти в этом классе подруг – уж больно злобно косяться местные «демоницы». Но вот со старостой я, кажется, общий язык найти сподобилась. Даже не смотря на его пристрастия к темным одеждам и требование именовать себя любимого неким Ревенантом. Понятия не имею, что это такое, но разве мне сложно?
Вообще, японский язык оказался куда более сложным для понимания, чем я подозревала. Из всех уважительных и неуважительных суффиксов за три года я, в общей сложности, изучила процента два. О существовании и значении остальных приходится теперь догадываться чисто интуитивно. Кстати, перевод слова «тенши» подсказал Итиро... С чего Ямамото взял, что имеет право называть меня ангелом, да еще на людях?
Но в целом, первый день в новой школе прошел неплохо. Завтра нужно будет заставить себя сходить в столовую. А то сегодня я так и не решилась оставить свои вещи в компании оборотней. Пометили бы вряд ли, но уж больно подозрительно принюхивались... Извращенцы ненормальные...
P . S . Интересно, за участвие в этом дурдоме полагаются дополнительные баллы?..»
Глава 2
Советов у меня не просите,
потому что у меня чувство юмора сильнее чувства жалости...
NNN
На следующий день Мерси вылетела из школы фурией. Сёя удивленно покосился в зеркало заднего вида, когда хозяйка со всего размаха захлопнула дверцу ни в чем не повинного лимузина, но задавать вопросы не стал. Впрочем, и перегодку между водителем и пассажиром не поднял, прекрасно зная, что Мерседес вот-вот даст выход своему словесному водопаду. Так и случилось.
– Вот скажи, Сёя-сан, как хорошо я должна знать английский язык, с учетом моего десятилетнего проживания в США? – девушка зыркнула на невозмутимого дворецкого и, недожидаясь ответа, продолжила. – А по мнению японских учителей мои познания едва ли дотягивают до у-до-вле-тво-ри-тельных. Представляешь?!
– И с чего Вы сделали такие выводы?
– Из оценки, которую мне влепили! – рявкнула Мерси. – Им, видите ли, не понравился мой перевод. Слишком, как он сказал? А… топорный! Понимаешь, исходя из слов нашего педагога, американские школьники изъясняются исключительно высокопарными фразами, заимствованными из Шекспира, Байрона и Уайлда.
– М? – дворецкий в зеркальце посмотрел на злобное лицо хозяйки.
– Я им перевела стандартную фразу «Привет, парень. Как дела? Давно не виделись». А надо было «Здравстуйте, глубокоуважаемый молодой человек. Позвольте мне справиться о вашем самочувствии и отметить с прискорбием тот факт, что я уже давно не имел счастье вас лицезреть». Ну как тебе?
– Хм...
– Вот и я так же считаю! Похоже, теперь мне придется к остальным домашним заданиям приплюсовать еще и задания по английскому языку. Иначе о стипендии можно забыть. Ну, ничего! – Мерси выскочила из лимузина, как только машина остановилась. – Учитель сегодня был, конечно, не слишком доволен, но тем больше будет его удивление от моего завтрашнего ответа.
Забежав в квартиру, девушка сбросила туфли и направилась прямиком в свою комнату.
– Что Вы предпочтете на ужин, госпожа?
– На твой выбор, Акиро.
Мерси разложила перед собой тетрадки с учебниками и углубилась в чтение. Она так увлеклась, что и не заметила, как за окном стемнело. Горничная несколько раз предлагала ей пройти в гостиную и поесть, но девушка только раздраженно фыркала из-за двери. Она даже разговор с дедом умудрилась свести к трем фразам:
– Добрый вечер.
– Сильно занята.
– До завтра.
Уже ближе к ночи, когда домашняя работа подошла к концу, пройденный материал был повторен и закреплен, а будущий – тщательно изучен самостоятельно, Акиро постучалась вновь.
– Госпожа, Вам звонят, – прошептала она, на серебрянном блюде протягивая Мерси антикварный телефонный аппарат со снятой трубкой.
– Дед-уэ?
– Нет, госпожа.
Мерси кивнула, дождалась, пока Акиро поставит телефон на стол и выйдет. Какое-то время девушка молча рассматривала позолоченную вертушку, гадая, как, когда и главное – кому она разболтала свой номер. Ведь если знают его, знают и домашний адресс. С дедом Мерседес разговарила через защищенную линию спутниковой связи, для этого ей специально выдали отдельный мобильный. Этот же допотопный агрегат безмолвным чучелом стоял в гостиной на почетном месте и, откровенно говоря, девушка даже сомневалась в его работоспособности. До этого момента.
Вздохнув для придания голосу максимально спокойного тона, Мерси поднесла трубку к уху.
– Привет, тенши.
– Э... – не сразу сообразила девушка. Если бы она услышала такое приветствие от американского подроста, ничего странного в этом бы не нашла. Но Япония – это не прямолинейные и грубоватые Штаты. Это культура, традиции, этикет, в конце-концов… Чего добивался этот странный парень откровенно хамя?
– Ты ведь узнала меня? Конечно, узнала. Я не успел поговорить с тобой в школе...
– Освободите линию, – невежливо перебила Мерси. – И не звоните сюда больше.
Положив трубку, девушка откинулась на спинку мягкого кожанного кресла и оттолкнулась ногами. Сколько Сёя ни говорил о том, что леди на стульях не раскачиваются, девушка все пропускала мимо ушей. Ей нравилось устраивать проверки вестибулярному аппарату, это успокаивало и помогало думать.
Однако ничего толкового в голову так и не пришло.
На следующее утро прямо в школьном коридоре на Мерси набросилась местная «королева джунглей» – барышня с умопомрачительными формами в леопардовом трико. Между прочим, одна из одноклассниц, то ли Сузуми, то ли Сорано…
– В этом году день рождения школы назначен на двадцать шестое апреля! – с ходу заявила она. – Традиционно на праздник старшеклассники готовят фестиваль и принимают гостей с младших курсов. Решением классного Совета было принято, что "первый-А" подготовит комнату ужасов.
– Вы хотите, чтобы я принимала участие?
– В этом солнечном платьице? – усмехнулась девица. – Сомневаюсь, что тебе удастся хоть кого-то напугать. Но если хочешь, можешь остаться сегодня после уроков на классное собрание. Мы возражать не станем.
– Я приду, – сверкнула глазами Мерси.
– Советую тогда подыскать костюмчик поинтереснее. На уроках ты можешь сидеть в чем угодно, но в свободное время не стоит отрываться от коллектива.
– Прибереги советы для тех, кто их попросит, – отрезала девушка, чуть не добавив «кошка драная». Впрочем, юной леопардихе хватило и этого. Зашипев что-то невразумительное, она сорвалась с места и побежала в класс.
– Правильно, тенши. Не давай им спуска.
– Меня зовут Мерси, когда, наконец, запомните?! – даже не оглядываясь на хмыкнувшего Ямамото, девушка вытянула мобильный. – Сёя-сан, я сегодня буду позже… Нет, думаю, дойду сама. Нет, спасибо. Нет, не взяла. Не сахарная, не растаю. Не хватит его удар. Хорошо, если буду выходить совсем поздно, я тебя наберу.
– Кто такой Сёя-сан?
– Вы еще здесь?! – подпрыгнула от неожиданности Мерси. Хикару нахально улыбнулся во весь рот, склоняясь над ее плечом к мобильному телефону.
– Номерочек не дашь?
– У вас их и так слишком много! – резко захлопнув мобильный, Мерси строевым шагом направилась в класс. Там ее уже ждал «ненаглядный» учитель английского языка. С гордым видом прошествовав к предпоследней парте, девушка смахнула на пол горсть кнопок со стула и приготовилась быть отличницей. Однако и на этот раз ее ждало жестокое разочарование.
– Что ж, – покачал головой педагог. – Уже, несомненно, лучше, госпожа Тадаши. Присаживайтесь. Хорошо.
У Мерси чуть глаза из орбит не повыскакивали.
«Хорошо?! – возмутилась она про себя. – Да мой ответ был безупречен, даже по вашим драконовским меркам! Нет, что-то здесь явно нечисто… Дед!»
Вот это уже походило на правду. Остальные предметы Мерси изучала дома очень основательно. По некоторым даже ушла вперед. Да и сама девушка не привыкла отлынивать от работы, исполняя домашние задания качественно и вдумчиво. Неудивительно, что учителя ею нарадоваться не могли и ставили высшие баллы. А вот английскому, как своему практически родному языку, Мерси внимания не уделяла. К нему было легче всего придраться, чем любимый предок и воспользовался.
«Но если я не буду лучшей по всем предметам, мне стипендии не видать, – горько вздохнула Мерси. – Значит, надо из кожи вон вылезти, но заставить этого японского Муссолини поставить «отлично». Дед-уэ обалдеет, когда я ему свои результаты покажу…и домой не вернусь...»
После занятий, как и было запланировано, студенты не разбежались по домам, а смирненько остались сидеть за партами.
– Что ж… начнем наше заседание, – вышел к доске староста. – Тадаши-сан, рад Вас видеть. Прошлое собрание Вы, к сожалению, пропустили. Надеюсь, больше такого не повторится.
– Благодарю, Накано-кун, – Мерси поднялась со стула и величественно поклонилась, прижав руки к бокам. Класс напряженно замер.
«Не переборщила ли я с вежливостью?» – промелькнуло в голове. Впрочем, тушеваться было поздно. С тем же невозмутимым видом Мерси вернулась на место. Разодетые «чудовища» молчали. Первым не выдержал староста. Кашлянув в кулак, он вернул на место сползающие очки и поднял большую тетрадь.
– Тема сегодняшнего заседания – фестиваль в честь дня рождения школы. Каждый год в середине первого семестра Фузиоку организует празднество не столько для своих студентов, сколько с целью продемонстрировать свои достоинства ученикам из других школ. Чем лучше мы себя покажем, тем больше новых товарищей приобретем в следующем году. Итак, согласно традиции, наш класс готовит комнату ужасов. У кого есть предложения?
Мерси равнодушно пожала плечами и принялась выводить карандашом на чистом тетрадном листе замысловатые фигурки. В классе стоял цивилизованный японский гам. Каждый норовил внести свою лепту в общее дело, как будто не только ей, но и половине сидящих здесь позарез были нужны дополнительные баллы. Перебегая глазами от вампира к оборотню, от некроманта к демонице, Мерси поняла, что фестиваль в этом году пройдет скучно и тоскливо. Все идеи были на уровне «пугнуть из-за угла» и «скелет в гробу». А где же фантазия? Где напряжение, где то тщательно навязанное предчувствие испуга, что постепенно доводит тебя до нервного тика и заставляет кричать от ужаса в момент кульминации? Где это предвкушение в деталях, которым так славятся японские фильмы «на ночь»?
– У кого еще есть мысли? – надрывался меж тем староста.
– Оранжерея задействована? – неожиданно спросила Мерси.
– Что? – не понял Итиро. – Нет, она в дни фестиваля закрыта для посещения.
– С кем можно поговорить, чтобы ее открыли?
– Я могу обсудить вопрос с Президентом студсовета, но…
– Если тебе удастся получить оранжерею, я смогу устроить там такую комнату ужасов, что напугает даже самых крепких духом смельчаков.
– Ты? – насмешливо бросила знакомая «леопардиха». Мерси даже ухом не повела в ее сторону, ожидая ответа старосты.
– В приципе, это можно устроить, – задумчиво кивнул он. – Но Вы… уверены..? Что ж… тогда план таков. Мы занимаемся классом, а Вы – оранжереей.
– Сойдет, – самодовольно улыбнулась Мерси. – И тех, которые не испугаются у вас, отправите ко мне. Одной группой.
– Помощники Вам нужны?
– Пару человек, не больше, – девушка в предвкушении потерла ручки. В ее воображении «страшная оранжерея» уже была готова.
– Ладно, ребята, – староста пробежал глазами по классу. – Кто вызовется помогать Тадаши-сан?
Добровольцев не оказалось.
– Тогда мне прийдется назначить самостоятельно, – вздохнул Итиро. – Сатоси-кун и Юно-кун.