Текст книги "Наследие проклятой королевы (СИ)"
Автор книги: Игорь Осипов
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 32 страниц)
Глава 4. Неудачные начала
– Да заткнись ты, падла крикливая! – прорычал я в ответ на истошное «Кукареку!», раздавшееся под окном.
Первые петухи вырвали меня из объятий сна, в который я провалился лишь во втором часу ночи. С вечера было жарко, а утром посвежело настолько, что пришлось закутаться в шерстяное одеяло. Параллельно с этим возникло желание выпить горячего кофейку. Я приподнял голову и огляделся по сторонам, умилившись уютом помещения. На побеленную стену красиво падали солнечные зайчики, отражённые от оставленного на столе подноса. Расположенные под потолком три поперечные балки, аккуратно развешенные по углам вязанки чеснока, сушёных яблок и веточек можжевельника, обитый полированными медными полосами сундук под вещи, а также резные полочки с расписными горшочками, расставленными по росту, как матрёшки, придавали комнате стиль деревенского домика. Пахло омлетом, беконом и куриным бульоном.
Я закрыл глаза, решив подремать ещё, так как часы показывали всего шесть утра, но услышал звуки, от которых сон как рукой сняло: это были женские стоны и сдавленное мычание. Более того, я узнал в них голос Катарины. Жар прильнул к лицу. А в груди кольнуло ревностью.
Раньше, чем осознал свою глупость, я резко отдёрнул балдахин, сразу увидев храмовницу. Девушка уцепилась за балку руками и подтягивалась, стиснув зубы и издавая те самые звуки, при этом на храмовнице из одежды имелись только панталоны и пояс с ножнами для фальшиона и перевязь с бандальерками и засунутыми в петли пистолетами. Неудивительно, что я принял за звуки секса, издаваемые ею стоны.
Урсула оказалась за столом. Она уплетала остатки вчерашней миниатюрной свинки-порчетты, заворачивая кусочки мяса в похожие на тонкий лаваш пшеничные лепёшки и запивая парным молоком.
Я выдохнул и откинулся на подушку, рядом с которой лежала колдовская книга, так как сильно обманулся в своих ожиданиях относительно подаренного фолианта. Бесполезно диктовать ей заклинания, бессмысленно размахивать волшебной палочкой над страницами и глупо разбрызгиваться эликсирами и кровью: ничего не поможет. Собственно, я вообще ничего не разобрал, хотя книга написана на непривычном, но вполне понятном диалекте. Очевидно, что она представляла собой просто учебник, причём рассчитанный на тех, кто уже имеет базовые понятия о чародейском ремесле. Каждое заклинание представляет собой нудное описание техники и раскрашенные вручную гравюры, похожие на те, что имелись в земных средневековых книгах по фехтованию или научных трактатах Леонардо да Винчи. На них тщательно нарисованные тушью женщины в кругах, словно идеальный человек в исполнении нашего гениального соотечественника эпохи Возрождения, и куча схем с точками на теле, рядом – наброски кистей рук, сложенных в разных жестах. И только на сороковой странице иллюстрировалось практическое применение искусства огня: мастерица вскидывает ладонь, а напротив волшебницы стоит охваченный рыжим пламенем рыцарь. Подпись гласит: «Эль-гал селе́йда ба́йа де́йля-каде́на и пик-аля торгу́га». («Солнечный петух спускается с цепи и клюёт черепаху»). Впрочем, нашлись и более мирные техники: «Флор эскарла́та флоре́нсе е́нтре лас ра́мас де ун арбо́л се́ко». («Алый цветок распускается среди ветвей сухого дерева»). Под таким поэтичным названием скрывался обычный розжиг костра.
Яснее ясного, что нужно срочно брать Лукрецию за жабры и набиваться ей в ученики, дабы изучить самые азы магии, без которых бессмысленно таращиться на фолианты и свитки.
– О, юн спадин, проснулся! – широко улыбнулась Урсула, с грохотом воткнув кинжал в разделочную доску.
– Доброе утро, – пробурчал я. А потом сообразил, что сказал это по-русски, и поправился: – Яси дьёс.
– Добре утре, – попыталась повторить за мной Катарина, зависнув в верхнем положении подтягивания со скрещенными ногами, а потом медленно, со стоном опустилась. Она разжала пальцы и легко приземлилась на пол, который даже не скрипнул, хотя подо мной он отзывался тихими жалостливыми сверчками, притом что вешу в полтора раза меньше храмовницы. Наверное, это какая-то храмовая техника бесшумного перемещения. К тому же она наполовину кошка.
Я быстро оделся и вышел к женщинам. Катарина немного поддалась своей нечеловеческой добавке к естеству, скользнула ко мне, наклонилась и провела щекой по моим волосам. Это значит, что она, несмотря на серьёзный вид, пребывала в хорошем настроении, ибо выпускала львицу только в двух случаях: когда всё замечательно и зверь лениво ворочается у неё внутри, либо всем скоро может наступить конец, и надо срочно пускать в бой тяжёлую артиллерию. Храмовница увернулась от моих обнимашек, схватила вещи и начала одеваться.
– Андрюха, ты со мной? – громко произнёс я, задрав голову к потолку.
– Нет, – раздался недовольный голос из-за ширмы.
– Почему?
– Хочу выспаться в нормальных условиях, чтоб не мешали комары, всякая нечисть и стрельба. Неизвестно, что хуже.
Пожав плечами, я подошёл к столу. Чтобы не нарушать этикета, сунул за ворот уголок льняной салфетки, а дабы немного побунтовать против системы, наколол кусок бекона на вилку для рыбы и следом макнул хлеб в яичный желток. Мелочь, а приятно. Пока доедал завтрак, прислушивался к звукам особняка. Пир давно закончился, и теперь слышались приглушённые указания старшей служанки: подтереть там-то, унести то-то. Усадьба имела мансарду, где обитала прислуга, и потому топот и скрип досок раздавались и сверху, и снизу.
Пока телохранительницы собирались, я решил дойти до волшебницы, благо, та обитала в соседней комнате, да к тому же интересно поглядеть на убранство усадьбы при свете дня, а не в спешке и не при тусклом свете факелов, масляных ламп и свечей. Если не ошибаюсь, то двухэтажное здание походило по форме на букву «П». Два крыла огибали внутренний прогулочный дворик с клумбами и фонтаном. Прикрытые ставнями окна комнат выходили наружу, тогда как коридор – внутрь, причём это не полноценный коридор, а скорее лоджия в изначальном смысле этого слова: наружную стену заменяла деревянная резная колоннада с перилами между колонн, поддерживающими край кровли. Местный тёплый климат вполне позволял. Это только у нас лоджии принято стеклить, чтоб не замёрзнуть.
Главный корпус усадьбы тоже имел два уровня лоджий, обращённых во дворик, и двускатную крышу, но в отличие от крыльев пространство мансарды не отдано слугам, а представляло собой тренировочный зал, где хозяйки должны упражняться в фехтовании. Кстати, здесь очень чёткое разделение между понятиями «леди» и «донья». Леди – это особа знатного рода, даже если он обнищал до неприличия. Донья же – женщина из уважаемых кругов, но простого происхождения, например, управляющая имением. А вот Клэр – графиня, и потому – леди, но будь полноправной владетельницей большого феода, звалась бы лорде́ссой.
Если копнуть поглубже, то для мужчин тоже есть свои правила, немного отличающиеся от земных. Так, я с Андреем – юные господа, так как хоть и не из знати, но при деньгах. В местном исполнении звучит: «ю́не до́нсо». Были бы знатные, звались бы сеньорами или же ге́ррами, ежели бы происходили из северо-восточных кельто-германских провинций.
А если бы на лицах имелась печать старости, то звали бы нас венера́бра до́нсо, то есть «достопочтенные господа».
Но и здесь наличествуют исключения: отец Клэр, хитрожопый граф да Кашон, – лорд, ибо вдовец, стоящий во главе рода. Северное слово пришлось при переводе искажать, потому как транскрипция звучит, как «хлая́рд», что означает «хранитель хлеба». Но можно не заморачиваться и звать лордом, так как под словом подразумевается именно это. К магам же и служивым совсем другие обращения.
Прежде чем постучаться в комнату Лукреции, я оперся на перила и несколько минут разглядывал умиротворяющую картину, где мальчишка-слуга подсыпал корм в золочёную клетку небольшому пёстрому грифону. Это редкое создание являлось символом рода, и потому немудрено было его здесь увидеть.
Закончив созерцание и релаксацию, я активировал магодетекторы. Одновременно с этим пришла в голову мысль, что инфанта кровавого озера я как-то пропустил мимо датчиков, и это весьма и весьма плохо. Нужно поставить заметку, дабы разобраться с непонятками при первой возможности. Да и вообще, надо включить виртуальный календарь, чтоб все дела были перед глазами, а то окунусь в обучение магии, и всё остальное пройдёт мимо.
Подойдя к двери, я достал из кармана серебряную монетку, прислушался и осторожно стукнул три раза ребром. Почему три? Больше не получилось. Детектор тихо запищал, а монетка прилипла к дереву, как намагниченная. Это так волшебница вредничает.
Когда пальцы разжали денежку, та под небольшим углом покатилась по вертикальной поверхности в сторону пола, стукнувшись в конце о порог.
– Можно? – с ехидной улыбкой на лице спросил я.
– Да, – отозвалась Лукреция. Снова свистнул детектор, но уже другим тоном, и внутри щёлкнула задвижка. Это уже Марта засуетилась.
Я налёг на ручку и неспешно вошёл внутрь. Волшебница обнаружилась сидящей перед большим зеркалом одетой в длинную камизу. Она заплетала волосы в замысловатую косу, в которую добавила шёлковый шнур цвета золота.
Лицо Лукреции несло на себе печать вселенской тяжести и небольшого похмелья. Окинув помещение взглядом, я увидел на столе бутылку и блюдо с закуской.
Ведьма-служанка Марта гладила через марлю большим чугунным утюгом платье цвета зелёнки. А в камине тлели угли, которые требовалось добавлять в этого железного монстра весом в пять кило́.
– Как прошёл пир? – попытался начать я издалека.
– Ужасно! – скривилась Лукреция и отодвинула от себя полупустой кубок.
Перед тем как продолжить, волшебница вздохнула и положила ладони на стол.
– Эти дуры совсем отвыкли от хозяйской руки. Граф да Кашон оставил поместье и требует от управляющей лишь небольшую прибыль да постоянно готовые к приёму покои, на случай, если соизволит явиться. А управляющая зажралась, как генетта, которую вместо мышей натравили на миску с молоком, и до дрожи боится, что погонят от кормушки. Нанятая волшебница тоже ничего не стоит. Гнать надо пинками шарлатанку с дипломом! Эта тихая пьянчуга (ставлю левый глаз на спор) скоро перепутает чары и разнесёт амбар, где хранится её любимое вино. – Волшебница ухмыльнулась. – Вино – единственное, что здесь сносно, хотя живут под самым брюхом у столицы, как щенок у сучьей титьки. Особенно вкусно лёгкое розовое, оно хотя бы не воняет, как дешёвая жжёнка.
– А что Клэр? – поинтересовался я, скосив глаза на стол, где были бутылка и серебряное блюдо.
– Управляющая всю юбку обмочила со страху. Как же, дочка графа! Девчонку напоили так, что она раньше вечера никуда не уползёт дальше тошного ведра! Да кто же так госпожу встречают?! Даже у нас, в Галлипосе, лучше сделают! – возмутилась Лукреция, замолчала ненадолго, а затем пробормотала нечто похоже на цитату из философского трактата: – И слетелись стервятники на живую плоть, и пристало им отвратно кричать, и пристало приплясывать над ещё живой добычей в ожидании гибели, не терпелось им тёплой крови отведать.
При виде моей озадаченной физиономии волшебница пояснила:
– Вечером два вдовых барона в гости наведались. Так нахваливали девочку, что тошно стало. А она, пьяная, рот разинула, слушала все эти потоки приторной лести. Управляющая перед гостями стелилась, как шлюха при виде золота. Леди Ребекка еле-еле выгнала уродцев, сославшись на обет сподвижения в поисках славы, а то разговоры потихоньку начали подходить к тому, что девушке её положения не пристало быть безмужней. Одним словом – падаль. Тьфу!
– Ей же шестнадцати нет, – искренне изумился я.
– Зато она богата и родовита, – вздохнула Лукреция. – Когда на кону стоят доходные земли, соляная шахта, несколько торговых судов, благосклонность герцогини да Айрис и графский титул, многие готовы спрятать совесть в железный сундук под большой замо́к.
Волшебница снова замолчала и поглядела на меня.
– Но ты ведь не за моим ворчанием пришёл?
– Угу, – состроив невинную и карикатурно наивную физиономию, ответил я. – Мне бы поскорее посетить представительство Магистрата.
– Разрешение получить? – прикрыв глаза, переспросила волшебница, а когда я повторно угукнул, покачала головой. – У меня сегодня другие намерения относительно времяпрепровождения. Возможно, когда будем в столице в следующий раз, то отведу и дам личную рекомендацию.
Я вздохнул и поджал губы. Ведьма весьма недвусмысленно набивает себе цену. Она всё же торговка магией и не может просто так упустить выгодное предложение. За столько времени я достаточно узнал волшебницу и совершенно не удивился повороту событий.
– Хорошо, сколько я должен дать тебе золотых, чтоб твои намерения изменились? – стараясь не выглядеть раздражённым, спросил я.
Подумалось, что если сегодня не успею, то придётся выискивать время позже, а мне не терпелось приступить к изучению магии. Любопытство – мать его! – толкало мою пятую точку навстречу неведомому. Это же обидно – иметь в реале возможности игрового чародея из какой-нибудь продвинутой ролевухи и быть не в состоянии ими воспользоваться! Как гласит поговорка: близок локоток, а не укусишь.
Женщина вытянула руку, в которую с кровати прыгнул узорный костяной гребень.
– Мне действительно есть чем заняться, но если оплатишь мне кое-какие расходы, то постараюсь поторопиться и вернуться не затемно. И хотя Магистрат открыт для денег денно и нощно и стоит звякнуть золотом в дверь, как недавно ты стучался ко мне, как сразу с кроватей повскакивают и отворят, но нет никакого желания бродить по ночной Коруне: даже в приличном квартале могут в темноте вылить на голову горшок с детскими какашками.
– Я с тобой: мне всё равно нужно в город, чтобы повидаться с братьями по гильдии, – усмехнулся я в ответ.
– Тебе не понравится, – протянула волшебница, наклонившись ближе к зеркалу и дотронувшись гребнем до чёлки.
– Тем не менее я настаиваю.
Лукреция пожала плечами.
– Я предупредила, остальное – дело твоё, но я буду прицениваться к столичным юнцам-содержантам, готовым за звон золота скрасить несколько ночей одинокой волшебнице. Учти.
Магесса мечтательно закатила глаза и вздохнула, а когда снова поглядела на меня, то хмыкнула при виде моей ошарашенной физиономии.
– Ты думал, я изо льда сделана? Я тоже хочу жарких танцев на простыне. Ну, да ладно. Успеем и по моим делам, и по твоим, и в Магистрат заскочим. Через три четверти часа буду готова, – широко улыбнувшись, произнесла волшебница.
Я скривился и почесал в затылке. О, как поэтично она обозвала секс: «танцы на простыне»! Надо запомнить выражение.
Я улыбнулся и, отвесив лёгкий полупоклон, вышел на лоджию. И как раз вовремя, ибо во дворике разворачивались интересные события. У фонтана стояла Клэр. Юная графиня облокотилась на бортик, а потом выругалась и сунула голову в воду, заставив целые ручьи политься через край под ноги.
– Де́хме морьи́р. (Дайте мне умереть), – донеслось до меня.
К гадалке не ходи – и так видно, что девушке очень хреново.
Я покачал головой и неспешно зашёл в свою комнату. Катарина и Урсула уже были при параде и во всеоружии. Как-то не воспринимались всерьёз голое плечико храмовницы, декоративные доспехи и боевой фальшион на перевязи в придачу к четырём пистолетам: двум тяжёлым, мушкетного восьмого калибра, то есть в целый дюйм, и двум кремнёвым револьверам калибра полдюйма, что примерно соответствует тридцать второму охотничьему по земной классификации.
Урсула закинула на спину фальшивый двуручник, заткнула за пояс ножны с кошкодёром, а в петлю на бедре – мушкетон, представляющий собой абордажный мушкет с очень коротким стволом. Фактически отличался от пистолета только прикладом. Четыре таких образца нашлись в ящике с оружием, но поскольку не подходили ни знати по статусу, ни солдаткам по табелю, то остались невостребованными до сего момента.
Тётя Урсула придирчиво оглядела меня, поправила мою шпагу, а потом подмигнула, развернулась и залезла в сундук. Оттуда вытащила широкополую шляпу с пышным пером. Казалось, она сняла головной убор с убитого д’Артаньяна, причём легендарный герой книг Александра Дюма представлялся не застреленным, не заколотым, а павшим смертью храбрых со сломанной шеей и отпечатком пятерни на коже. Так и хотелось назвать Урсулу госпожой Порто́ской, но, увы, не было здесь таких персонажей.
– Мы готовы, юн спадин, к штурму борделей, – бодро отрапортовала она, нахлобучив себе на голову шляпу вместо пышного берета, который носила раньше. Я поглядел на головной убор, и мечница щёлкнула пальцем по полю: – Это свежие столичные веяния, юн спадин.
– А с чего ты про бордель заговорила? – прищурился я и перевёл взгляд с ухмыляющейся Урсулы на смущённую Катарину.
Но ответ последовал не от них, а со стороны Андрея.
– Так эти язвы подслушивать бросились, причём обе. Чуть по мне не потоптались. Ты только вышел, а они к стенке ломанулись и ушами прилипли, как присосками.
Лейтенант отодвинул балдахин и явил недовольную физиономию.
– Слышь, – добавил он по-русски, – проваливайте быстрее, я спать хочу!
– Да не торопи ты! Там ещё волшебница собирается, – огрызнулся я.
Порой казалось, мы уже поладили с лейтенантом, а порой охота было удавить его голыми руками.
Как только произнёс это, в дверь постучали. Урсула пожала плечами и открыла. На пороге стояла сладкая парочка: Лукреция и Марта. Лукреция была в платье цвета зелёнки и тёмном плаще, в широкополой шляпе, только не кожаной, как у мечницы, а тканевой, с дорогой отделкой и серебряной пряжкой на тулии, и с расшитым золотой нитью бархатным чехлом для волшебной книги в руках. Марта была одета попроще: платье коричневых оттенков, а на голове – простой белый чепец изо льна; в руках она держала большую плетёную корзину. Быстро же они собрались!
Недолго думая, я вышел. Впятером миновали внутренний двор, не желая сталкиваться с убывающими восвояси ухажёрами юной графини. Как раз к парадному крыльцу подъезжала очередная процессия с обилием знамён, но скромной охраной и каретой, что говорило о бедности очередного одинокого дворянчика. Да и срезать путь через сад, как подсказало Катарине её звериное чутьё, было короче.
В саду я увидел множество детей, большинство которых было не старше десяти лет. Они ухаживали за пышными кустами, собирая урожай, убирая мусор и выполняя прочую работу. Растения походили на шиповник, но имели не только большой оранжевый плод, но и необычные цветы с мясистыми, как листья алоэ, лепестками.
Катарина на ходу нарвала этих лепестков, закинула их в рот, а заодно угостила и меня. Они оказались кисло-сладкими на вкус и очень сочными. А после пояснений Лукреции понял, что розовое вино называется так не потому, что красное разбавляют белым, а из-за винной розы, из которой делается этот напиток. Думаю, винная роза вместе с сахарным луком произведут на Земле фурор. А что касается эксплуатации детского труда, то поставил в системе заметку обязательно разобраться и доложить: я прогрессор, и такая дичь не должна оставаться без внимания. Пусть аналитики поработают над этим вопросом.
У запасных ворот, где стояла пожилая стражница с укороченной алебардой, в начищенной до блеска кирасе и наряженная в одежду цветов да Кашонов пышнее, чем швейцар у дверей дорогого ресторана, мы остановились в ожидании непонятно чего. На предложение побыстрее дойти до города – ведь до ворот было всего-то около пяти километров – Лукреция отмахнулась, мол, ноги не жалко? И вот в этом ожидании я таращился по сторонам. Усадьба располагалась весьма близко от города и, что вполне естественно, имела соседей, и размеры её примерно в семь гектаров, четыре из которых занимал сад, а ещё два – небольшой, парк, похожий на искусственный лесок, впечатляли.
Всё выглядело так уютно, что хотелось одолжить под шашлыки с пивасиком замеченную по пути крытую беседку между леском и садом, отгороженную декоративным кустарником. Между поместьем да Кашонов и чужими угодьями пролегала неширокая дорога, мощённая грубым булыжником и предназначенная для служебных повозок.
Вскоре моё внимание привлекли два паренька, стоявшие около забора напротив. Интуиция подсказывала, что один из них – тот, что одет попроще, наверняка слуга, другой – его хозяин. Юнец лет шестнадцати был в голубом камзоле, малиновом берете с пёстрым пером фазана, белой рубашке с ажурным воротом и рукавами, голубых же штанах-бриджах длиной традиционно по колено, и полосатых чёрно-белых чулках. Короткий зелёный плащ с откинутым капюшоном был накинут не по погоде, ибо утро сулило жаркий день и скорый переход всякого, оставшегося на открытом пространстве, в консистенцию варёного вкрутую яйца. Оружия при нём не наблюдалось.
– К вашим услугам, юн спада! – сразу же повысила голос Урсула, стоило юнцам двинуться в нашу сторону. И хотя мечница изобразила вежливый поклон с прикосновением кулаком к левой груди, из контекста можно понять, мол, мы вас видим, без фокусов! Но на то она и телохранительница, чтоб не допускать возможных недоразумений. Но лицо мечницы было не злым, а скорее выпендрёжным, ей было откровенно скучно. Катарина же, напротив, застыла с неподвижным взглядом, как кошка при виде мыши. Можно не сомневаться, что при необходимости через долю секунды в лица непрошеным гостям будет глядеть дуло пистолета.
– Добрые дамы и господа, – заговорил юноша, сноровисто снял с себя головой убор и несколько раз выполнил поклон с витиеватым размахиванием беретом, а затем резко выпрямился, щёлкнул каблуками и приложил берет к груди. – Не утолите ли вы любопытство и не скажете ли, не здесь ли остановилась благородная графиня Клэр да Кашон?
– Ещё один соискатель, – пробурчала Лукреция, смерив мальцов взглядом с ног до головы.
– Здесь, – с ухмылкой ответил я юнцу за всех и показал рукой в сторону возвышающегося над деревьями особняка.
– И зачем он там? – снова заворчала волшебница. – У него ни титула, ни денег нет, если судить по тому, что они не на собственной карете приехали, да ещё и не к главному входу.
– Пусть Клэр сама решает, – произнёс я, потерев пальцами подбородок (вроде бы, и брился, но всё равно щетина кололась).
– Да он нищий! – повысила голос Лукреция, а я поглядел на перстни на своих руках. Да уж, сословное общество, где всех встречают по одёжке! Не зря на Земле почти всю зарплату потратил на золото.
А юнец, меж тем, надулся, скрипнул зубами и покраснел, как рак. Казалось, тронь его, и крышка со свистом слетит. На всякий случай я оглядел гостя на предмет гербов, но ничего не нашлось.
– Ваше магичество, – раздался голос позади меня; то была стражница у ворот. – Так пускать их или нет? А то так-то не велено.
– Да!
– Нет! – Почти одновременно выкрикнули мы с Лукрецией, несколько секунд поиграв в гляделки, а потом я сдался. Не хозяева же. Не нам правила менять.
– Не пускай.
– Ага, – отозвалась стражница и наклонила алебарду так, чтобы перекрыть путь через калитку в воротах. – Юные господа, не велено.
Пареньки переглянулись и быстро ретировались, стараясь сохранить лицо.
Вскоре я понял, чего мы ждали. К воротам подъехал недорогой открытый двухосный четырёхместный экипаж с женщиной-возницей на козлах и сиденьями в коричневой кожаной обивке. Молодой пятнистый бычок норовил помчаться, задрав хвост, но натянутые поводья не пускали. А ещё повозка, если не ошибаюсь, типа «фаэтон», имела деревянные рессоры, сложенные из стянутых медными скобами светлых реек. Наверняка берёза. Слышал, что именно из неё делали упругие элементы в позднем Средневековье.
– Лукреция, – шёпотом позвал я магессу, – как она узнала, что мы ждём транспорт? Какой-нибудь волшебный маячок?
– Вздор! – закатила глаза колдунья. Она наверняка уже ощущала себя моей наставницей, и это несколько приподнимало её чувство собственного достоинства, а заодно и уровень пафоса. Главное, чтоб уровень до небес не взлетел, а то ведь тяжеловато сбивать с головы ведьмы корону лопатой.
– Обычное дело для больших имений, – продолжила она. – Народу много. Прислуга и охрана постоянно ездят в город – кто домой, кто за товарами. Вот возница и катается, подбирая народ.
– Маршрутка, значит, – ухмыльнулся я и запрыгнул в повозку. Напротив меня примостились Лукреция и Марта. А потом меня зажали с двух сторон, ибо вооружённые до зубов Урсула и Катарина тоже втиснулись на узенькую лавку. От их веса повозка жалобно скрипнула, и подумалось, что сейчас лопнут рессоры, но обошлось. Возница даже не обернулась, а когда Лукреция громко распорядилась: «К южным воротам!», подстегнула бычка хворостиной с криком «Пошёл, убогий!», я вздохнул: что-то туго даётся мне путь к магии. Спотыкаюсь об амбиции наставницы, нехватку времени, непонятности в выданном учебнике. Побыстрее бы начать…